наметить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
拟定, 指定, 做记号, 划线, 粗加工, 预定, 画出, 勾出, -ечу, -етишь; -еченный(完)
намечать, -аю, -аешь(用于解)(未)что
1. 在... 上做记号; 标出
наметить брёвна клеймами 用火印在原木上打记号
наметить карандашом маршрут на карте 用铅笔在地图上标出行进路线
2. 把... 绣上标记; 把... 绣上姓名标记(多指名和父称的或名和姓的第一个字母)
наметить бельё 把衬衣绣上标记
наметить носовые платки 把手帕绣上姓名标记
3. (用轻笔道, 细线条)画出, 勾出
наметить контуры картины 勾出画的轮廓
4. <转>草拟, 初步订出
наметить программу 草拟大纲
наметить схему доклада 初步订出报告提纲
, -мечу, -метишь; -меченный[完]что
1. 做记号, 作标记
наметить брёвна клеймами 在原木上打印记
Он достал грош и наметил его зубом. 他拿出一个铜币, 用牙咬出一个记号。
2. 绣记号, 绣(某人)姓名第一个字母
наметить носовые платки 在手帕上绣记号
наметить бельё 在内衣上缝个记号 (2)(用路标或小木桩等)做标记, 标出
наметить дорогу вешками 在路旁立些小路标做标记
наметить трассу завтрашнего санного пути 给明天雪撬滑行路线立上路标
勾画出轮廓, 勾勒
наметить контур головы 勾出头部轮廓
Руки на портрете только что намечены. 刚刚勾勒出来画像上的双手
〈转〉草氦, 大致定出
наметить пути подьёма сельского хозяйства 初步拟定发展农业的途径
мысленно наметить схему доклада 打报告的腹稿 ‖未
намечать, -аю, -аешь(用于1, 3, 4, 5解)及метить(用于1解)
наметить, -мечу, метишь; -меченный[完] (1)что на что〈口语〉把…对准… наметить ружьё на цель 把猎枪对准目标 (2)(无补语)〈旧〉=наметиться (2)что(为某种目的)瞄定, 看准 Он, наметив вдали какой-нибудь пункт, старался угадать, сколько до него шагов. себя. 他瞄准远处某一点, 尽力估计: 到那里有多少步远。(4)(кого-что 及不定式)预定, 拟定; 打算; 作计划
наметить кого председателем 预定…做主席
наметить основные статьи расхода на будущий год 拟定明年的基本支出项目
наметить день отъезда 预定启程日期
наметить участки для озеленения 预定绿化地区
указать на карте место где намечено устроить командный пункт 在地图上标出预定建立指挥所的地点 ‖未
намечать, -аю, -аешь(用于1, 3, 4解)及метить(用于1解)
1. 在... 上做记号; 标出; 勾画
2. 瞄准; 瞄定; 注视
3. (что 或接不定式)预订
标出; 勾画; 在…上做记号; 瞄定; 瞄准; 注视; (что 或接不定式)预订
(намечать) 拟定; 打算; 作计划; 作记号, 划线
(намечать)拟定; 打算; 作计划; 作记号, 划线
画草图, 粗加工; 草拟; 初步计划
[完] намечать
слова с:
в русских словах:
намечать
наметить основные статьи расхода на будущий год - 拟定明年的基本支出项目
наметывать
наметать пять стогов - 垛上五个垛
наметать швы - 用大针脚缝上几道缝
наметать2
-аю, -аешь; -метанный〔完〕наметывать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴用大针脚缝缝儿. ⑵或 чего 用大针脚缝制, 绷上(若干); ‖ наметка〔阴〕.
в китайских словах:
草拟大纲
наметить программу
粗切螺纹
намечать, наметить резьбу; намечать резьбу
初步订出报告提纲
наметить схему доклада
把手帕绣上姓名标记
наметить носовые платки
把枪对准目标
наметить ружье на цель
预定星期一参观工厂
наметить экскурсию на завод на понедельник
勾定
очерчивать; определять (контур); наметить (рисунок для наложения красок)
妥拟
разумно наметить (план, проект)
持
犹引绳墨以持曲直 наметить кривую или прямую, подобно тому, как это делается с помощью шнура, окрашенного тушью
明确
2) точно наметить, четко поставить; определить, уточнить; воен. уяснять (задачу)
下底
1) дать установку, наметить [общий] план действий
审划
изучить (вопрос) и наметить план (его решения)
日子
看日子 наметить дату (напр. для свадьбы)
计划好
запланировать, наметить
豫定
2) предварительно утвердить, заранее наметить, предначертать
豫定绿化地区 наметить участки для озеленения
点苔
кит. жив. «наметить мох» (способ передачи в пейзаже травы и мха в пунктирной манере)
展
一筹莫展 не наметить никакого плана; ничего дельного не пришло в голову; ничего не смог придумать
看日子
наметить дату (напр. для свадьбы) 我国旧指选定吉日, 一般请风水先生看或查黄历
定
定期限 определить (наметить) срок
预定出发的日期
наметить день отъезда
定局
1) твердо решить, определить; наметить
用铅笔在地图上标出行进路线
наметить карандашом маршрут на карте
定拟
наметить; предварительно решить; вынести предварительное решение (по делу)
把衬衣绣上标记
наметить белье
拟定
наметить; предположительно решить; предварительно определить; разработать (план)
勾出画的轮廓
наметить контуры картины
概定
наметить (определить) в общих чертах
用火印在原木上打记号
наметить бревна клеймами
原定
наметить; первоначально намеченный (напр. план)
精心策划
тщательная подготовка; тщательно наметить; тщательно подготовленный
公同
公同拟定 сообща наметить
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. сов. перех. и неперех. разг.1) перех. Метясь, направить на какую-л. цель; нацелить.
2) неперех. То же, что: наметиться (1*).
2. сов. перех.
см. намечать.
примеры:
制定其当
наметить его середину
犹引绳墨以持曲直
наметить кривую или прямую, подобно тому, как это делается с помощью шнура, окрашенного тушью
豫定绿化地区
наметить участки для озеленения
定期限
определить (наметить) срок
公同拟定
сообща наметить
拟定明年的基本支出项目
наметить основные статьи расхода на будущий год
计划好了再动手干。
Сначала наметить, потом приступить к работе.
我们得拟定一年的工作计划。
Мы должны наметить план работы на год.
打算让…担任…职务
наметить кого на какую должность; наметить на должность
1.拟定(计划等);2.指定(人选等);3.作记号,划线;5.粗加工
намечать (наметить)
我的商队就要成为第一个。我们的斥候米基潜进去寻找路线了,但他一直没回来。
Мой караван собирался стать первым. Наш разведчик Мики проник туда, чтобы наметить для нас маршрут, но так и не вернулся.
拖动箭头以建造城墙
Тяните от стрелки, чтобы наметить стены.
морфология:
наме́тить (гл сов пер/не инф)
наме́тил (гл сов пер/не прош ед муж)
наме́тила (гл сов пер/не прош ед жен)
наме́тило (гл сов пер/не прош ед ср)
наме́тили (гл сов пер/не прош мн)
наме́тят (гл сов пер/не буд мн 3-е)
наме́чу (гл сов пер/не буд ед 1-е)
наме́тишь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
наме́тит (гл сов пер/не буд ед 3-е)
наме́тим (гл сов пер/не буд мн 1-е)
наме́тите (гл сов пер/не буд мн 2-е)
наме́ть (гл сов пер/не пов ед)
наме́тьте (гл сов пер/не пов мн)
наме́ченный (прч сов перех страд прош ед муж им)
наме́ченного (прч сов перех страд прош ед муж род)
наме́ченному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
наме́ченного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
наме́ченный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
наме́ченным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
наме́ченном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
наме́чен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
наме́чена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
наме́чено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
наме́чены (прч крат сов перех страд прош мн)
наме́ченная (прч сов перех страд прош ед жен им)
наме́ченной (прч сов перех страд прош ед жен род)
наме́ченной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
наме́ченную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
наме́ченною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
наме́ченной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
наме́ченной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
наме́ченное (прч сов перех страд прош ед ср им)
наме́ченного (прч сов перех страд прош ед ср род)
наме́ченному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
наме́ченное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
наме́ченным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
наме́ченном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
наме́ченные (прч сов перех страд прош мн им)
наме́ченных (прч сов перех страд прош мн род)
наме́ченным (прч сов перех страд прош мн дат)
наме́ченные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
наме́ченных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
наме́ченными (прч сов перех страд прош мн тв)
наме́ченных (прч сов перех страд прош мн пр)
наме́тивший (прч сов пер/не прош ед муж им)
наме́тившего (прч сов пер/не прош ед муж род)
наме́тившему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
наме́тившего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
наме́тивший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
наме́тившим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
наме́тившем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
наме́тившая (прч сов пер/не прош ед жен им)
наме́тившей (прч сов пер/не прош ед жен род)
наме́тившей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
наме́тившую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
наме́тившею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
наме́тившей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
наме́тившей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
наме́тившее (прч сов пер/не прош ед ср им)
наме́тившего (прч сов пер/не прош ед ср род)
наме́тившему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
наме́тившее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
наме́тившим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
наме́тившем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
наме́тившие (прч сов пер/не прош мн им)
наме́тивших (прч сов пер/не прош мн род)
наме́тившим (прч сов пер/не прош мн дат)
наме́тившие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
наме́тивших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
наме́тившими (прч сов пер/не прош мн тв)
наме́тивших (прч сов пер/не прош мн пр)
наме́тя (дееп сов пер/не прош)
наме́тивши (дееп сов пер/не прош)
наме́тив (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
I наметить1) (обозначать штрихами, метками) 作记号 zuò jìhào, 标记 biāojì
намечать карандашом маршрут на карте - 用铅笔在地图上标出行进路线
2) перен. (предварительно разрабатывать что-либо) 草拟 cǎonǐ
намечать программу - 草拟大纲
(предположительно определять) 预定 yùdìng, 拟定 nǐdìng
намечать кого-либо председателем - 预定...作主席
наметить основные статьи расхода на будущий год - 拟定明年的基本支出项目
намечать участки для озеленения - 预定绿化地区