настояться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
泡好; 浸好
Чай ~ялся. 茶已泡好了
-оюсь, -оишься [完]
<口>站立很久
настояться на улице в ожидании (кого) 在街上站立很久等待..
, -ооится[完]泡好, 浸好
Чай настоялся. 茶泡好了。
Вишня настоялась. 樱桃浸好了。‖未
настаиваться, -аетсянастояться, -оюсь, -оишься[完]〈口语〉站立很久
настояться ожидании трамвая 等电车站立很久
настояться в очереди 排很长时间队 ‖未
настаиваться, -аюсь, -аешься
-оится(完)
настаиваться, -ается(未)泡好; 浸好
Чай ~ялся. 茶已泡好了
-оится(完)
настаиваться, -ается(未)泡好; 浸好
Чай ~ялся. 茶已泡好了
浸好; 泡好
слова с:
в русских словах:
настаиваться
настояться
чай еще не настоялся - 茶还没有泡好
настоятельский
〔形〕настоятель 的形容词.
аббат
1) (настоятель монастыря) 天主教修道院院长 tiānzhǔjiào xiūdàoyuàn yuànzhǎng
радетель
Хоть и нет у нее (земли) души, а чувствует она, что у ней настоящего радетеля нет! (Салтыков-Щедрин) - 虽然土地没有灵魂, 可是她却能感觉到她没有一个真心的保护者!
сходить
он сошел за настоящего актера - 他被大家看成是真正的演员
сегодняшний
今天的 jīntiānde, 今日的 jīnrìde; (относящийся к настоящему времени) 现在的 xiànzàide, 目前的 mùqiánde, 当前的 dāngqiánde
по-настоящему
по-настоящему взяться за работу по-настоящему - 认真着手工作
всегда
老是 lǎoshi, 总是 zǒngshì; (в любое время) 随时 suíshí, 时刻 shíkè; (до настоящего времени) 向来 xiànglái
время
до настоящего времени - 到现在; 到目前
в китайских словах:
泡酽
дать настой, настояться
泡好
дать настой, настояться; завариться
泡茶还没有泡好 чай еще не заварился (не настоялся)
泡浓
дать настой, настояться
茶泡浓了 чай настоялся
闷
把茶闷一闷 дать чаю настояться
толкование:
1. сов. разг.см. настаиваться (1*).
2. сов.
см. настаиваться (2*).
примеры:
把茶闷一闷
дать чаю настояться
静置。
Позволить настояться.
在街上站立很久等待
настояться на улице в ожидании
过去。它是一个悲伤堆积成山的∗筒仓∗。正在发酵。你应该离远一点。
Из прошлого. Прошлое хранит печали, позволяет им забродить, настояться. Тебе лучше держаться подальше от этого.
морфология:
настоя́ться (гл сов непер воз инф)
настоя́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
настоя́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
настоя́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
настоя́лись (гл сов непер воз прош мн)
настоя́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
настою́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
настои́шься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
настои́тся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
настои́мся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
настои́тесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
насто́йся (гл сов непер воз пов ед)
насто́йтесь (гл сов непер воз пов мн)
настоя́сь (дееп сов непер воз прош)
настоя́вшись (дееп сов непер воз прош)
настоя́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
настоя́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
настоя́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
настоя́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
настоя́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
настоя́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
настоя́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
настоя́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
настоя́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
настоя́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
настоя́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
настоя́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
настоя́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
настоя́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
настоя́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
настоя́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
настоя́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
настоя́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
настоя́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
настоя́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
настоя́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
настоя́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
настоя́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
настоя́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
настоя́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
настоя́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
настоя́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
настояться
泡浓 pàonóng, 泡好 pàohǎo
чай ещё не настоялся - 茶还没有泡好