невдомёк
разг. 想不到 xiǎngbudào, 没有料到 méiyǒu liàodào
мне невдомёк было - 我就没有料到
(用作谓)кому <口>想不到, 没有料到
Ему и невдомёк. 他也没有料到
в китайских словах:
不明就里
не понимать подоплеку, не знать всех тонкостей дела, недоумевать, невдомек
曾不知
так и не было известно, что...; и невдомек было, что...
讵知
как можно было знать, что...; кто бы мог полагать, что...; всем было невдомек, что...
殊
3) в современном языке изредка неправильно употребляется вместо 殊不知 невдомек было, что...
他也没有料到
Ему и невдомек
殊不知
большинству невдомек; мало кто знает; немногим известно что...; кто бы мог подумать, что...; как ни странно; вопреки ожиданию...; на удивление; не зная
想不到
2) не догадаться; невдомек
承望
谁承望… кто бы мог подумать...; и невдомек было, что...
没料到
не ожидать, не предполагать; невдомек
没想到
неожиданно, непредвиденно; невдомек; никак не думал, что...; не ожидал, кто бы мог подумать
未想到
не ждать, не гадать; невдомек
толкование:
предикатив разг.Не пришло в голову, не было понятно.
примеры:
谁承望…
кто бы мог подумать...; и невдомёк было, что...
我就没有料到
мне невдомёк было