недодать
сов. см. недодавать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-дам, -дишь, -даст, -дадим, -дадите, -дадут; -одал 及-дал, -одала, -одало 及-одало; -одай; -оданный (-ан, -ана, -ано)[完]что 及чего 少给, 少付, 未付(给)足; 少生产出
недодать зарплату 少付工资
недодать тысячу комплектов запасных частей 少生产出一千套备件 ‖未
недодавать, -даю, -даёшь; -давай
-дам, -дашь, -даст, -дадим, -дадите, -дадут; недодал, -ла, -ло; недодай; недоданный, -дан, -а, -о[完]
(未
недодавать) (及物) 未给足, 少给, 少付(给)
недодать зарплату 少给工资
Он недодал двух рублей. 他少付给2卢布
Недодали мне почту. Запаздывают с сортировкой. (Мусатов) 邮件没有给我送足, 因为分拣耽误了
||少生产出
недодать сто деталей 少生产出100个零件
Завод в первом квартале недодал стране тысячу комплектов запасных частей. 第一季度工厂少上交国家1000套备件
1. 少给; 少付
2. 少生产出
1. 少给; 少付 ; 2.少生产出
少付; 少给; 少生产出
слова с:
в русских словах:
недодавать
недодать
недодать десять рублей - 少给十卢布
недоделка
устранить недоделки - 消除毛病
недоделки а работе - 工作中有疏漏
в китайских словах:
克减
урезать, недодать
少生产的备件数量
недодача запчастей
配车不足
недодача вагонов
留下空当
оставлять прорехи, оставлять недоделки; оставлять лазейку
未完项目
недоделка
扫尾
подчищать недоделки; доделывать до конца, окончательно завершать
留尾巴
обр. оставлять недоделки; оставлять хвосты
漏洞百出
масса проколов, изобиловать недостатками, грешить множеством пробелов, кругом неувязка; обилие просчетов, масса упущений, множество недоделок
夹生饭
2) диал. недоделка, недоделанный, непродуманный до конца, недопеченный
未完工作
недоделка
后构儿
1) недоделки, незаконченная часть работы
尾项
незавершенные работы; недоделки
尾项表 ведомость недоделок
粗糙
1) необработанный, грубый; шероховатый, шершавый; примитивный; недоделка
糙
粗糙 необработанный, грубый; примитивный; недоделка
толкование:
сов. перех.см. недодавать.
примеры:
少给十卢布
недодать десять рублей
ссылается на:
недодать
1) 少给 shǎo gěi; (недоплачивать) 少付 shǎofú
недодать десять рублей - 少给十卢布
2) (изготовлять меньше, чем требуется) 少生产 shǎo shēngchǎn