未完工作
wèiwán gōngzuò
недоделка, незавершенная работа
примеры:
这项工作尚未完成。
The work is not completed yet.
确定未完工工作的结果
Определить итог незавершенной работы
他们尚未完成该项工作。
They haven't finished the job yet.
作完收尾工作; 把剩下未作完的部分作完
доделывать хвосты
工作未完成,我就放下了。
I left my work undone.
我屡遭搅扰以致工作未能完成。
Numerous interruptions have prevented me from finishing my work.
本关卡目前未完成,需要机器人工作台功能。
Это временная сцена. Здесь требуется работающий верстак для роботов.
阻止联盟的工作还远未完成, <name>。
Наша война с Альянсом еще далека от завершения, <имя>.
незавершённое строительство 未完工程
незавершенное строительство
现在无法退出! 尚未完成工作。 坚持到底吧,要不这些工作还是会困扰你的。
Даже не думайте останавливаться на полпути! Дело еще не сделано. Продолжайте – или готовьтесь к последствиям.
未完工的铁潮火炮
Недостроенная пушка братства Стальных Волн
看来我们的工作尚未完成。我已经等了那么久,现在也已经那么接近目标。我可以再多等一会儿。
Похоже, что наша работа пока не закончена. Но я ждал очень долго, и сейчас мы близки к цели как никогда. Я могу подождать еще немного.
这个区域尚未完工。
Здесь все еще шло строительство.
吸血鬼的灾害虽然解除了,但战斗尚未完全结束。我们回到堡垒后还有工作等着我们。
Пусть этих вампиров больше нет, но битва не окончена. Когда мы вернемся в форт, у нас снова будет много работы.
补偿因雇员的过错而由雇员主动终止本合同或雇主主动终止本合同的情况下,与未完成的工作期限成比例的与雇员培训有关的雇主花费的费用
В случае расторжения договора по инициативе работника по причине допущения им ошибок в работе или по инициативе работодателя, расходы работодателя, связанные с обучением работника, компенсируются пропорционально незавершенному периоду работы.
阻止联盟的工作还远未完成, <name>。不过多亏了你,我们已经拥有了击败他们的必要工具。
Наша война с Альянсом еще далека от завершения, <имя>. Но благодаря тебе теперь мы располагаем нужными средствами, чтобы сломить врага.
作完工作
заканчивать работу
我继承了父亲的剑和旌旗。我已经收复激流堡,并将保护原本的市民视为己任。不过,还有一个工作尚未完成。
Я унаследовал меч и знамя своего отца. Я вернул себе Стромгард, а его бывшие жители стали моей стражей. Но у меня осталось еще одно дело.
结束工作; 作完工作
покончить с работой
工作完成。
Все готово.
你的工作未达到我的期望。
Your work falls short of my expectations.
工作完成了。
Все готово.
作完八小时工作
отработать восемь часов
工作完了以后
по окончании работы
工作完成了吗?
Работу сделали?
工作差不多作完了
работа почти закончена
作完工作, 可以休息了
отработал - можно и отдохнуть
工作作完的时候, 他才去
он уйдёт, когда кончит работу
她做这工作完全够格。
She has the perfect credentials for the job.
пословный:
未完工 | 工作 | ||
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
похожие:
未完施工
未完工程
工作完毕
做完工作
完成工作
已完工作
工作完成
完整工作日
未完成工程
作完的工时
工作的完善
完美的工作
未工作时间
未完成工作
完全工作日
未完工建筑物
未完基建工程
未密闭工作面
未来工作计划
不完全工作日
采完的工作面
完成工作任务
完成设计工作
非完整工作周
已完成的工作
装配工作完工
完成服务工作
未工作的时间
在制品未完工程
未完施工协议书
未完施工盘点单
未完工程的费用
未来问题工作队
一个月完成工作
我只是完成工作
最后的完成工作
未支护的工作面
完成工作量帐单
取消未完成读作用
未完善的作战傀儡
未完工的骷髅钥匙
未完成的建设工程
未完成计划的工段
未查定的工作时间
工作完成得满可以
科技和未来工作组
累计完成的工作量
已完成工作量成本
未完工程验工记录
各分阶段完成工作
露天矿未开采工作面
把未作完的赶作出来
按期完成自己的工作
已完成工作实际成本
按合同完成工作计划
一星期内搞完播种工作
再加把劲按期完成工作
保证提前完成工作任务
根据合同完成工作的程序
在规定的期限内完成工作
工作完毕终止工作, 结束工作
用无线电报告工作计划完成情况
在制品, 未完工程, 在建工程
独头工作面, 堵死工作面未通导坑