не давать спуску
см. не давать спуска
слова с:
не давать спуска
давать
даваться
спуск
спускалка
спускальщик
спускание
спускать
спускаться
спускник
спускной
спуско-подъёмный
спусковой
в китайских словах:
马尾绑马尾——你踢我也踢,你打我也打
двух лошадей связали хвостами: ты лягнешь – и я лягну, ты ударишь – и я ударю; обр. как ты ко мне, так и я к тебе, не давать спуску
синонимы:
см. извинять, потворствопримеры:
赏罚分明
награждать по заслугам и не давать спуску виновным
不饶恕; 不放过
не давать спуска
啊,你来得真及时,<name>。快,到矿井下面去看看我们发现了什么。你也许会在下面撞见联盟,但我相信那对你来说只是小菜一碟。
Ну наконец-то, <имя>, а то мы тебя тут уже заждались. Давай скорее спускайся в шахту да посмотри, что мы там обнаружили. Ты там можешь столкнуться с шавками из Альянса. Но вряд ли они доставят тебе много хлопот.
什么?别摆出那副表情。你进入洞窟后,我再给你进一步的指示。
Что? Ох, не надо только делать такую кислую мину. Давай спускайся, а потом я скажу, что делать дальше.
嘿,朋友。如果想找一点够呛的,你是来对地方了。只要从那个活板门下去就可以了。
Эй, дружок. Если дозу ищешь, то это прямо здесь. Давай, спускайся.
嘿,朋友。你要找乐子的话,就来对地方了。下去穿过暗门就是了。
Эй, дружок. Если дозу ищешь, то это прямо здесь. Давай, спускайся.
好冷…我们还是快点下去吧…
К-как холодно... Д-давай скорее с-с-спускаться вниз...
我们准备对燃烧军团的世界发动攻击,这次绝对不能给敌人任何喘息的机会。
Готовясь к нападению на мир Легиона, важно не давать врагу спуску и в нашем собственном.
还是先把它抱下去吧,说不定阿拉米先生会知道它的主人是谁呢。
Давай для начала спустим её вниз. Может быть, Арамис знает, чья эта кошка.
我们往深处前进吧…希望甘雨的情报可靠…
Давай спустимся поглубже... Паймон очень надеется, что информации Гань Юй можно доверять....
那个人真的来了,我们快下去看看吧。
Он пришёл! Давай спустимся и посмотрим!
ссылается на:
不放过; 不宽容; 不饶恕