не идёт ни в какое сравнение
很难与...比拟; 决不能与...相提并论
asd
слова с:
сравнение
идёт!
каков
каково
каково!
каковой
каковский
какодил
какой
какой-либо
какой-нибудь
какой-никакой
какой-то
какоксен
какоксенит
какоррафиофобия
какоррафобия
в китайских словах:
不能与 相提并论
Не идет в сравнение с; не идти в сравнение с кем-чем; сравнения нет с кем-чем; не поддается никакому сравнению с кем-чем; сравнения не может быть с кем-чем
不能与相提并论
не поддается никакому сравнению с кем-чем; не идет в сравнение с; сравнения не может быть с кем-чем; сравнения нет с кем-чем; не идти в сравнение с кем-чем
差得远
значительно уступать, сильно не дотягивать (до чего-л.), и близко не стоять, не идти ни в какое сравнение, быть далеко (от/до чего-л.), быть намного хуже
自愧弗如
в подметки не годится, далеко ему до..., не идет в сравнение с...; пристыженный, посрамленный
蟾宫
及第之荣,比步蟾宫 великая честь достижения ученой степени идет в сравнение с посещением Лунного дворца
比不上
не выдерживать сравнения; не идет в сравнение с...; не может сравниться
不成比例
непропорциональный, ни с чем не сравнимый, не идти ни в какое сравнение
比较
我比较一下哪个好用 я сравню какой удобнее
比上
比得(不)上 может (не может) сравниться; идет (не идет) в сравнение с...
примеры:
不能与…相提并论; 很难与…相比拟
Не идет ни в какое сравнение с кем-чем
萨特对树木的所作所为尽管可怕,但仍比不上兽人在这里进行的大屠杀!
То, что сатиры сделали с этим деревьями, ужасно, но это не идет ни в какое сравнение с массовыми убийствами, которые учинили орки!
果然还是敌不过已经灭绝的野猪肉的味道。
Но даже он не идёт ни в какое сравнение со стейком из мяса вымершего кабана.
赫姆达尔的英雄小说,堆得像山一样。跟∗本尊∗相比,罗伊那件衬衫根本微不足道。
Целые горы книг. Масштабы у Хельмдалля героические. Жалкая футболка Роя ни в какое сравнение не идет с ∗оригиналом∗.
哼!恐怕根本没得比,上次半个林德都遭了殃,而现在,我只有点累而已…
Это вообще ни в какое сравнение не идет. Тогда досталось половине Ринды, а сейчас я просто устала...