обманутый
被骗的
слова с:
в русских словах:
ожидание
обмануть чьи-либо ожидания - 辜负...的期望
ухищряться
как ни ухищрялся никого не смог обмануть - 无论他施展什么诡计, 也没有能够欺骗任何人
обмануть
тж. обмануться, сов. см.
обманывать
обмануть
обмануть чьи-либо надежды - 辜负期望
обещал приехать и обманул - 答应来, 可是失信了
низко
низко обмануть кого-либо - 鄙陋地欺骗...
фиг
его фиг обманешь! - 你想到别想骗到他!
фуфло
3) (обманщик) 骗子 piànzi, 不正派的人 bù zhèngpài de rén
один раз обманешь ― всю жизнь фуфлом будешь считаться - 如果你欺骗别人一次,那么这一生都会被认为是个骗子
обманщик
м, обманщица ж
обманчивый
наружность обманчива - 外表是不可靠的
наружность
наружность обманчива - 看外表[是]容易看错[的]
в китайских словах:
被谬论愚弄
Обманутый абсурдом
狡诈的审判官
Обманутый инквизитор
绿帽男
рогоносец, обманутый муж
背叛的游侠
Обманутый следопыт
背弃者瓦加斯
Вагат Обманутый
愚弄者
одураченный, обманутый, оболваненный
龟公
рогоносец, обманутый муж
梦中
2) обр. глупый, неразумный; обманутый
骗
1) обманывать, проводить, дурачить
你骗不了他 ты его не обманешь (не проведешь)
受骗的 обманутый, одураченный
2) выманивать, надувать, получать обманом
骗取人民的信任 обманом втереться в доверие к народу
寿头
1) самоуверенный простак, обманутый (напр. при сделке)
примеры:
受骗的
обманутый, одураченный
那么伊欧菲斯呢?只是另一个被你欺骗的盟友?或者你还需要他去做什么事?
А Иорвет? Очередной обманутый союзник? Или он был нужен тебе для чего-то другого?
不用想也知道,此时觐见女公爵绝不会使人愉悦。因为杰洛特跟雷吉斯尽管经过许多努力,却仍然未能查出狄拉夫的下落。不幸的是,由于杰洛特并未将席安娜交给遭到她背叛的情人,于是狄拉夫说到做到,再次率领一群怪物给鲍克兰带来灾难。猎魔人立刻再次寻找狄拉夫,并与他正面交锋。
С самого начала было известно, что аудиенция у княгини не сулит ничего хорошего. Ведь, несмотря на все старания, Геральту и Регису не удалось установить, где скрывается Детлафф. Дело приняло еще более скверный оборот, когда обманутый возлюбленный исполнил свою угрозу и, не дождавшись встречи с Сианной, наслал полчища вампиров на Боклер и окрестности. Ведьмак с удвоенным рвением принялся разыскивать Детлаффа.
并非一切都按计划进行。杰洛特成功闯入了宝库,虽然过程令人紧张,还充满了血腥。进入拍卖行的心脏后,他才发现他的犯罪搭档正是霍斯特·波索迪失踪多年的兄弟艾瓦德。艾瓦德遭到兄弟算计,没有拿到半分遗产,因此他在流亡期间策划复仇。然而,正当计划即将完成之际,白狼却挡住了他的道路。杰洛特从开始之初就不相信艾瓦德,于是决定捏住自己的鼻子支持讨厌的霍斯特,而不帮助艾瓦德谋害手足。
Не все пошло по плану... Это мягко говоря. Геральту удалось пробиться в сокровищницу, хотя за это пришлось заплатить большими нервами и пролитой кровью. В недрах аукционного дома внезапно выяснилось, что его подельник в этом преступлении - не кто иной, как давно пропавший без вести брат Хорста Борсоди Эвальд. Обманутый и лишенный наследства, Эвальд долгие годы готовил месть брату. На пути у него, однако, встал Геральт из Ривии собственной персоной. Ведьмак с самого начала не доверял Эвальду и, хотя у него не было причин особенно любить Хорста Борсоди, он предпочел встать на его сторону, нежели помочь своему недавнему подельнику в братоубийстве.
并非一切都按计划进行。杰洛特成功闯入了宝库,虽然过程令人紧张,还充满了血腥。进入拍卖行的心脏后,他才发现他的犯罪搭档正是霍斯特·波索迪失踪多年的兄弟艾瓦德。艾瓦德遭到兄弟算计,没有拿到半分遗产,因此他在流亡期间策划复仇,而猎魔人则帮他完成了这个计划。
Не все пошло по плану... Это мягко говоря. Геральту удалось пробиться в сокровищницу, хотя за это пришлось заплатить большими нервами и пролитой кровью. В недрах аукционного дома внезапно выяснилось, что его подельник в этом преступлении - не кто иной, как давно пропавший без вести брат Хорста Борсоди Эвальд. Обманутый и лишенный наследства, Эвальд долгие годы готовил месть брату, а ведьмак помог ему ее совершить.
幸运的是,杰洛特控制住事态的发展,将她从迪杰斯特拉的计谋中救出。
К счастью для Филиппы, Геральт спас ее от всех тех забав, что готовил для нее бывший обманутый любовник.
морфология:
обману́ть (гл сов перех инф)
обману́л (гл сов перех прош ед муж)
обману́ла (гл сов перех прош ед жен)
обману́ло (гл сов перех прош ед ср)
обману́ли (гл сов перех прош мн)
обмáнут (гл сов перех буд мн 3-е)
обману́ (гл сов перех буд ед 1-е)
обмáнешь (гл сов перех буд ед 2-е)
обмáнет (гл сов перех буд ед 3-е)
обмáнем (гл сов перех буд мн 1-е)
обмáнете (гл сов перех буд мн 2-е)
обмани́ (гл сов перех пов ед)
обмани́те (гл сов перех пов мн)
обману́вший (прч сов перех прош ед муж им)
обману́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
обману́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
обману́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
обману́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
обману́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
обману́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
обману́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
обману́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
обману́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
обману́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
обману́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
обману́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
обману́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
обману́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
обману́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
обману́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
обману́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
обману́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
обману́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
обману́вшие (прч сов перех прош мн им)
обману́вших (прч сов перех прош мн род)
обману́вшим (прч сов перех прош мн дат)
обману́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
обману́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
обману́вшими (прч сов перех прош мн тв)
обману́вших (прч сов перех прош мн пр)
обмáнутый (прч сов перех страд прош ед муж им)
обмáнутого (прч сов перех страд прош ед муж род)
обмáнутому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
обмáнутого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
обмáнутый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
обмáнутым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
обмáнутом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
обмáнут (прч крат сов перех страд прош ед муж)
обмáнута (прч крат сов перех страд прош ед жен)
обмáнуто (прч крат сов перех страд прош ед ср)
обмáнуты (прч крат сов перех страд прош мн)
обмáнутая (прч сов перех страд прош ед жен им)
обмáнутой (прч сов перех страд прош ед жен род)
обмáнутой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
обмáнутую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
обмáнутою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
обмáнутой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
обмáнутой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
обмáнутое (прч сов перех страд прош ед ср им)
обмáнутого (прч сов перех страд прош ед ср род)
обмáнутому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
обмáнутое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
обмáнутым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
обмáнутом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
обмáнутые (прч сов перех страд прош мн им)
обмáнутых (прч сов перех страд прош мн род)
обмáнутым (прч сов перех страд прош мн дат)
обмáнутые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
обмáнутых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
обмáнутыми (прч сов перех страд прош мн тв)
обмáнутых (прч сов перех страд прош мн пр)
обману́в (дееп сов перех прош)
обману́вши (дееп сов перех прош)