окликать
окликнуть
招呼 zhāohū, 喊 hǎn, 呼唤 hūhuàn
окликнуть прохожего - 喊住行人
-ичу, -ичешь[完]кого-что
1. 〈旧〉=
2. 〈俗〉起名叫, 起外号叫, 命名为
Яшкой его окликали. 人家叫他雅什卡。
окликать[ 未]见
喊住
招呼过来
(未)见окликнуть
喊住, 招呼过来, (未)见
окликнуть
见 окликнуть
叫住, 喊住, 招呼过来
в китайских словах:
打个招呼
1) приветствовать; окликать, звать
招架
5) звать, окликать
喊
2) диал. окликать, кликать, звать
唶
кричать; окликать
唶嚄 с хохотом окликнуть
唤
1) звать; призывать; окликать; вызывать; скликать
叫
1) звать, призывать; вызывать; окликать
有人叫您哪 кто-то Вас зовет (окликает) !
号
1) hào окликать, звать; взывать к...
见卫在城上, 号之 увидев стражу на городской стене, окликнуть ее
叫奡
перекликаться, окликать друг друга
招呼
1) звать; окликать
呼问
окликать
唤人
звать, окликать, подзывать (кого-л.)
呼唤
звать, призывать (к себе); окликать; выкликать (кого-л., что-л.); зов; оклик, окрик; клич
喊住
окликать, останавливать окликом (кого-л.)
呼号
призыв, клич; позывной (сигнал), позывные; звать; окликать
徐
徐呼 тихо произносить (окликать)
大唤大叫
громко кричать; громко окликать
在后面叫
окликать
толкование:
Iсов. перех. устар.
То же, что: окликнуть.
II
несов. перех.
Привлекать внимание, останавливать кого-л. возгласом или называя его по имени.
примеры:
徐呼
тихо произносить (окликать)