呼号
hūháo   hūháo   hūhào
плакать, причитать, вопить, кричать; вой, крик
hūhào
призыв, клич; позывной (сигнал), позывные; звать; окликать
hūháo
I1) плакать в голос, голосить
2) взывать к кому-либо/чему-либо
II [hūhào]1) позывные; позывной сигнал
2) девиз, пароль
позывные
показные; показной сигнал
показной сигнал; вызывной сигнал; позывной знак; номер вызова; позывной выходной ступенчатый; позывной сигнал; широтно-импульсный опознавательных сигналов
1) 无线电通讯中使用的各种代号,有时专指广播电台的名称的字母代号。
2) 某些组织专用的口号。
+
因极端悲伤而哭叫;因处于困境需要援助而叫喊:仰天呼号|奔走呼号。
hūháo
I
[wail]∶哭叫
仰天呼号
(1) [catchword]∶通信台 [站] 之间互相联络时使用的称呼。 分为通报呼号和通话呼号
(2) [call letters; call sign]∶权威机构给无线电台和电视台规定的识别字母, 有时包括数字
hū háo
因极端悲伤、无助而叫喊哀哭。
汉书.卷九十二.游侠传.陈遵传:「昼夜呼号,车骑满门。」
hū hào
1) 广播用语,通常为电台名称的西文代号。
2) 以一组字母、数字、或任何文字及发音词的组合,用以识别一个通信设施、指挥所、机关、或部队者,称为「呼号」。其主要用途为建立及保持通信。如未赋有呼号者,得使用地址组代替呼号。
позывной (сигнал)
hū háo
to wail
to cry out in distress
hū háo
(哭叫) wail; cry out in distress:
仰天呼号 wail bitterly
奔走呼号 go around crying for help
2) 呼号
hū hào
(无线电通讯代号) call sign; call letters (number)
(某些组织专用的口号) catchword (of an organization)
wail; cryout in distress
通信台(站)之间互相联络时使用的称呼。分为通报呼号和通话呼号。通报呼号通常以字母或字母与数码混合编成;通话呼号通常以三位数码或山河、城镇等名称编成。
hūháo
wail; cry out in distress
他仰天呼号。 He looked up at the heavens and wailed.
hūhào
call sign (as in broadcasting)call number; cell letters; call sign
I
1) 某些组织专用的口号。如中国少年先锋队的呼号是:“准备着,为共产主义事业而奋斗!”
2) 无线电通讯中使用的各种代号,有时专指广播电台的名称的字母代号。
II
1) 大叫;高呼;呼喊。
2) 指呼喊声。
3) 哀号。
4) 犹呼啸。指发出高而长的声音。
частотность: #42365
в самых частых:
в русских словах:
бедствие
сигнал бедствия - 求救呼号
завывать
(о животных) 嗥 háo, 呼号 hūhào; (о ветре) 呼啸 hūxiào
завыть
(о животных) 嗥起来 háoqilai, 呼号起来 hūhàoqilai; (о ветре) 呼啸起来 hūxiàoqilai
код опознавательных сигналов
识别码,呼号
контроль позывных
呼号监控
кричать
4) (звать) 大声招呼 dàshēng zhāohu; 呼号 hūháo
позывной знак
呼叫信号, 呼号
позывные
呼号
радиопозывные
无线电呼号
синонимы:
примеры:
呼号; 呼唤信号
позывной сигнал
呼号业务管理和电子追踪系统
система управления и электронного обнаружения звонков
他仰天呼号。
He looked up at the heavens and wailed.
呼号(电码), 识别码
код позывных
商船(电码)呼号
позывный торгового судна
集体呼号(机群的)
общий позывной для группы ЛА
(电台)呼号
позывной буква
呼号{电码}
код позывных
接收到…的呼号
принять чьи позывные; принять позывные
<尖叫、呼号,还有战斗的呐喊充斥着无线电>
<Вопли, крики и шум битвы наполняют радиоэфир.>
卡拉克西瓦听到了另一个英杰的声音。他的呼号微弱且消弭于黑暗之中,必须要加强信号。
Клаксива стало известно еще об одном Идеале. Его голос слаб и глух, а значит, сигнал надо усилить!
这个英杰的呼号中带着恐惧和愤怒,他没救了。
Он кричит в муке и ужасе, спасти его невозможно.
散布寒冬的鸟羽,仿佛能感受到猛禽在雪原与冰峰之上呼号翱翔的振翅之风。
Птичье перо, от которого веет морозным холодом. Прикоснувшись к нему, можно почувствовать яростно ревущие среди ледяных вершин снежные вихри, что принесли это перо в ваши руки.
「我宁愿听到战斗中的呼号,也不愿忍受其后的寂静。」 ~地精美境卫塔萝拉
«Мне милее шум битвы, чем воцаряющаяся вслед тишина». — Талара, эльфийская охранительница
年轻的猎人探索黑山深处的洞窟,希冀听闻凶猛祖灵的呼号回响。
В пещерах среди вершин гор Кэл-Сизма молодые охотники учатся слушать эхо голосов своих свирепых предков.
随着身下将士呼号渐起,天使伸展六翼正欲振翅高飞,万里长空几被飞羽全数遮挡。
Солдаты внизу закричали, и ангел раскинул крылья, словно заслонив ими все небо.
你听见外面的风在呼号。突然,一阵大风从马丁内斯吹了进来,拍打着路标和百叶窗。
Ты слышишь, как снаружи завывает ветер. Внезапный порыв налетает со стороны Мартинеза, раскачивая вывески и ставни.
寒风呼号,伸出双臂给你温暖。
Я разожгу уста, что мерзнут на ветру.
похожие:
全呼号
旗语呼号
话音呼号
振奋呼号
求救呼号
国际呼号
识别呼号
选择呼号
电台呼号
通信呼号
通播呼号
完整呼号
洪亮呼号
遇险呼号
提示呼号
塔台呼号
仰天呼号
战术呼号
现用呼号
同时呼号
单个呼号
船舶呼号
警察呼号
回答呼号
奔走呼号
简缩呼号
数字呼号
成组呼号
舰艇呼号
飞行器呼号
旗语呼号表
通信网呼号
无线电呼号
指挥所呼号
电波呼号表
*战斗呼号*
无线电呼号表
商船电码呼号
业余电台呼号
按模音调呼号
视觉通信呼号
定期更换呼号
道格拉斯呼号
无线电话呼号
国际无线电呼号
无线电通信呼号
识别码, 呼号
事故呼叫遇险呼号
约定呼号, 代号
梦境角马的死亡呼号
国际电联无线电呼号