отнести что-либо на счёт кого-чего-либо
1) (о расходах) 列在...支出项下 2) (в чей-либо адрес) 把...交给...担负
слова с:
отнести расходы на счёт кого-либо
в расчёте на кого-что-либо
в отношении кого-чего-либо
в распоряжение кого-чего-либо
в распоряжении кого-чего-либо
в сопровождении кого-чего-либо
в честь кого-чего-либо
во славу кого-чего-либо
выступать в функции кого-чего-либо
за спиной кого-чего-либо
за спиной у кого-чего-либо
не до кого-чего-либо
не сводить глаз с кого-чего-либо
отбою нет от кого-чего-либо
под личиной кого-чего-либо
под эгидой кого-чего-либо
пройти мимо кого-чего-либо
рядиться в тогу кого-чего-либо
в русских словах:
на счет
2) (в отношении кого-чего-либо) 关于
в китайских словах:
期望值
期望值不高 надежды на кого-либо/что-либо не велики
派车
отправить (послать) машину для чего-либо или кого-либо
使然
книжн. как результат чего-либо, из-за того что
吃着碗里,看着锅里
есть то, что в тарелке, и смотреть на то, что в котле; обр. ненасытно желать, хотеть чего-либо еще (кроме того, что уже есть)
примеры:
除(了)...(以)外
кроме [i]кого-либо/чего-либо[/i]; за исключением [i]кого-либо/чего-либо
抵住压力
устоять перед давлением [i]кого-либо/чего-либо[/i]; выдержать давление [нажим]
使...相信...的正确性
убедить кого-либо в правильности чего-либо
君子之于天下也, 无适, 无莫, 义之与比
у совершенного человека в Поднебесной разум не бывает за что-либо или против чего-либо,― он следует за справедливостью
斜着眼看
скосить глаза на [i]кого-либо/что-либо[/i]; искоса смотреть
施加影响
оказывать влияние; влиять на [i]кого-либо/что-либо
使...无法...
лишать кого-либо возможности сделать что-либо
从...手中抢去
выхватывать что-либо из рук кого-либо
洒鲜血
пролить кровь за [i]кого-либо/что-либо
听烦了
надоело слушать ([i]что-либо, кого-либо[/i])
从...手中夺去...
вырывать что-либо из рук у кого-либо
期望值不高
надежды на [i]кого-либо/что-либо[/i] не велики
人无完人,各有所长,各有所短,对人对事不要苛责。
Никто не совершенен, у каждого свои плюсы и минусы, поэтому не следует кого-либо или что-либо осуждать.
挑动某人做某事
подстрекать кого-либо на что-либо
继承...衣钵
унаследовать у [i]кого-либо что-либо
跟...一模一样
по образу и подобию кого-чего-либо
非常不喜欢; 十分讨厌
не могу терпеть кого-чего-либо
在...影响之 下
под влиянием кого-чего-либо
急不可耐地等待
ждать с нетерпением кого-чего-либо
使...团结在...周围
сплотить вокруг кого-чего-либо
把...的尺寸量一下
снять мерку с кого-чего-либо
与...隔开; 与...隔阂
отгородиться стеной от кого-чего-либо
紧紧地团结在...的周围
тесно сплотиться вокруг кого-чего-либо
离开...很大的距离
удалиться от кого-чего-либо на большое расстояние
反对...起义
поднять восстание против кого-чего-либо
进行反对...的斗争
вести борьбу против кого-чего-либо
为 ...出生入死
идти ради кого-чего-либо на верную смерть
忽视了有天才的著作
прошли пройти мимо кого-чего-либо талантливого произведения
一点儿也没有
ни крупинки нет чего-либо; И не ночевало что где