перевоплощение
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
перевоплотить(-ся)— перевоплощать(-ся)的动; 〈剧〉(用另一形象)体现出来, 赋于新形象
способность артиста к ~ю 演员体现新角色形象的能力
再现, 再体现
转世
слова с:
в русских словах:
претворяться
1) (перевоплощаться) 化为 huàwéi, 变成 biànchéng
перевоплощаться
перевоплотиться
перевоплотить
тж. перевоплотиться, сов. см.
в китайских словах:
血肉重塑
Перевоплощение
别体
2) другое воплощение; иная ипостась, перевоплощение
剥皮锉骨
把你这猢狲剥皮锉骨, 将神魂贬在九幽之处, 教你万劫不得翻身! Я сдеру с тебя, обезьяна, шкуру и разрежу тебя на куски, а душу твою спущу в преисподню, где она и останется на веки вечные, без всякой надежды на перевоплощение!
英雄化身:女妖
Перевоплощение в банши
回声变形
Перевоплощение
英雄化身:凋零骑士
Перевоплощение в чумного рыцаря
英雄化身:丛林守护者
Перевоплощение в хранителя рощи
变化人
будд. перевоплощение Будды или бодисатвы в человека
后身
5) будд. перевоплощение в будущей жизни; перерождение
变转
превращаться [в...], выливаться [в...]; перевоплощаться, переходить [одному в другое]; превращение, перевоплощение
变状
изменять форму; трансформация, превращение, перевоплощение; видоизменение, метаморфоза
定业
2) будд. предопределение, карма; перевоплощение, предопределенное добрыми и дурными деяниями в прошлом, действие созерцания и его результат
分身法儿
мгновенное перевоплощение (об иллюзионисте)
分身法
мгновенное перевоплощение (об иллюзионисте)
腐蚀:绝对
Порча: перевоплощение
托生
будд. перевоплощение души умершего
英雄化身:精灵龙
Перевоплощение в чудесного дракончика
不定业
будд. перевоплощение, не зависящее от добрых или дурных деяний в прошлом; неопределенное перерождение
英雄化身:憎恶
Перевоплощение в поганище
意生身
будд. перевоплощение, совершаемое волею мысли (Мапо тауа)
英雄化身:艾泽机甲原型机
Перевоплощение в прототип "АзероБОТа"
鱼龙
2) рыба-дракон (перевоплотившийся в нее); перевоплощение (также 鱼龙辩化)
英雄化身:树妖
Перевоплощение в дриаду
受度
перевоплощение (дао)道家谓被度成仙。
形体突变
Перевоплощение
体现
再体现 перевоплощаться; перевоплощение
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: перевоплощать, перевоплотить, перевоплощаться, перевоплотиться.
2) Состояние по знач. глаг.: перевоплощаться, перевоплотиться.
примеры:
再体现
перевоплощаться; перевоплощение
业魔
злой гений кармы ([i]создаваемая человеком причина для возмездия в будущем перевоплощении[/i])
你们现在可以利用这本恶魔名册击败瓦雷迪斯。你们必须要在他变身为恶魔形态时焚毁恶魔名册,这是唯一能削弱他的力量的方法。
Теперь у тебя есть средства остановить Варедиса. Дождись, пока он не покажет свою демоническую сущность в процессе перевоплощения, и в этот момент сожги перед ним эту книгу. Это единственный способ лишить его силы.
你凑近想要看看是否有其他的东西,你听说过这种装置。第一步是制作变形者面具...
Вы наклоняетесь ближе, чтобы попытаться разобрать побольше – вы слышали о подобных устройствах. Это первый этап в создании маски перевоплощения...
取消变形者面具的效果
Отменяет эффект маски перевоплощения
变形者面具的制作方法?唉,令人失望...
Рецепт изготовления маски перевоплощения? М-да, разочарование...
变形者面具?我就想做个这东西,而且很急切。
Маска перевоплощения? Вот что мне хотелось бы изготовить. И срочно.
在一幅远古涂鸦中,有一则浮夸的笔记,自述其解释了变形者面具的制法。笔记写道,第一,你要偷到另一个人的脸。之后,你必须用秘源(比如借用秘源宝珠的力量)赋予其力量,以创造一个面具。将全部四个种族的面具用一个秘源宝珠合在一起,就可以创造出一个变形者面具。然后你便可以戴着别人的容颜行走于世了。
В этом напыщенном труде, выведенном архаичным почерком, изложены принципы создания маски. Сперва, говорится здесь, нужно украсть чужое лицо. Затем – напитать его Истоком (сфера подойдет); получится одна маска. Если собрать вместе четыре маски всех четырех рас и шар Истока, получится маска перевоплощения. С ней вы всегда сможете выдать себя за кого-то другого.
成佛得脱
стать буддой и получить освобождение ([i]из круга перевоплощении[/i])
我们找到了那个偷走费恩的变形者面具的女巫!她似乎在和另一个世界的某人说话,但我看不清楚是谁。
Мы нашли ведьму, которая украла маску перевоплощения Фейна! Она говорила с какой-то потусторонней сущностью, но кто это был – мы так и не поняли.
我找到偷我变形者面具的可恶小偷了!她似乎受到什么对我怀恨在心的“众神之王”的影响。我想不通是为什么。也许是出于嫉妒?
Я нашел воровку, укравшую мою маску перевоплощения! Кажется, ее поработил какой-то "владыка" – бог или божок, чем-то мною обиженный. Чем – понятия не имею. Может, просто завидует?
我终于找到了一个剥脸器!将它用在一具新鲜尸体上能够获取脸皮,而脸皮正是我制作种族面具的材料之一。太好了,我终于能够制作一个新的变形者面具了。还好这配方我还记得。
Наконец-то у меня есть лицерез! С его помощью я могу срезать со свежих трупов лица – они будут нужны мне для создания маски соответствующей расы. Набрав достаточное количество лиц, я смогу заново создать маску перевоплощения – благо в свое время я накрепко запомнил ее чертеж.
把这几个单一的面具组合起来,再加上一颗秘源宝珠,就能做出变形者面具了。
Если соединить несколько одиночных масок-лиц со Сферой Истока, получается Маска перевоплощения.
有些妖精相信自己的生存本能累积自许多次的轮回转生。
Некоторые эльфы верят, что своим инстинктом выживания они обязаны многократным циклам перевоплощения.
蜥蜴人的变形者面具
Маска перевоплощения в ящера
血腥伯爵阿尔萨斯从来都不是一个好学的学生。如此一来,他在变形法术方面糟糕的技巧也不会令人感到奇怪了。尽管如此,他的这副摸样还是有些吓人。
Кровавый граф Артас никогда не отличался прилежностью в обучении чему-то новому. В итоге и его познания в искусстве перевоплощения так и остались несколько... неполными. Хотя... облик равно получается довольно зловещим.
费恩得到了一个“剥脸器”,他似乎很满意。显然他要用这个工具从尸体上收集脸,然后用珍贵的秘源宝珠把这些脸做成面具。他宣称他记得制作变形者面具的工序。
Фейн наконец-то раздобыл себе "лицерез" и очень этим фактом доволен. Им он собирается срезать лица с трупов, из которых потом, с помощью сфер Истока, будет изготавливать маски. Фейн уверяет меня, что чертеж маски перевоплощения он помнит наизусть.
达莉丝点点头,然后伸手去摸她的头。那里有一张脸,突然变成了四张。她摘掉了变形者面具...
Даллис кивает и касается пальцами висков. Там, где только что было одно лицо, их внезапно становится четыре. Она снимает маску перевоплощения...
这个可怕的装置用来把整张脸从合适的尸体上剥下。你可能会问为什么这样?那些操练这种神秘艺术的人用它们来制作变形的面具。
Это пугающее устройство предназначено для снятия лиц с подходящих трупов. С какой целью, спросите вы? Мастера тайных искусств используют лица для создания масок перевоплощения.
морфология:
перевоплоще́ние (сущ неод ед ср им)
перевоплоще́ния (сущ неод ед ср род)
перевоплоще́нию (сущ неод ед ср дат)
перевоплоще́ние (сущ неод ед ср вин)
перевоплоще́нием (сущ неод ед ср тв)
перевоплоще́нии (сущ неод ед ср пр)
перевоплоще́ния (сущ неод мн им)
перевоплоще́ний (сущ неод мн род)
перевоплоще́ниям (сущ неод мн дат)
перевоплоще́ния (сущ неод мн вин)
перевоплоще́ниями (сущ неод мн тв)
перевоплоще́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
перевоплотить
体现出来 tǐxiànchūlai
перевоплотить идею в новом художественном образе - 把思想在新的艺术形象中体现出来