перегной
腐殖质 fǔzhízhì, 腐殖土 fǔzhítǔ
腐植质
腐值土
(阳)腐殖质; 腐殖土; 沤过的粪
-я[阳]〈农〉腐殖质, 腐殖土; 〈方〉沤好的粪肥, 发好的农家肥
腐植质, 腐值土, (阳)腐殖质; 腐殖土; 沤过的粪
[阳]腐植质; 腐植土, 腐植肥料, 肥壤
(гумус) 腐殖质; 腐殖土, 肥土
腐殖质, 腐植质, 肥土, 腐熟的厩肥
(гумус)腐殖质; 腐殖土, 肥土
腐植质, 腐植土, 肥土(土壤)
腐植质, 腐值土; 沤过的粪
腐植土, 肥土; 腐植质
腐植土, 腐植质
腐殖质
слова с:
аморфный перегной
бурая перегнойно-карбонатная почва
кислый перегной
коллоидальный перегной
перегнойная почва
перегнойно-карбонатная почва
перегнойно-карбонатный
перегнойный
перегноить
перегнаивать
перегнанный
перегнать
перегнивание
перегнивать
перегнуть
перегнуться
в русских словах:
перегнивать
〔未〕见 перегнить, перегнить, -иет; -ил, -ла, -ло〔完〕перегнивать, -ает〔未〕 ⑴完全腐烂. Навоз ~ил. 粪肥沤透了。 ⑵〈口〉烂断; 烂穿. Веревка ~ила. 绳子烂断了。
перегнуть
тж. перегнуться, сов. см.
перегонять
перегнать
догнать и перегнать - 赶上并且超过
перегонять коров на другой луг - 把牛赶到另一块草地去
перегонять нефть - 蒸馏石油
перегибать
перегнуть
перегибать лист бумаги пополам - 把一张纸折成两半
догонять
догнать и перегнать - 赶上并超过
перегиб
не допускать перегибов в работе - 不容许工作中有过火行为
перегонка
перегонка нефти - 石油的蒸馏
сухая перегонка - 干馏
падла
Падла﹗Глотку перегрызу! (Пасть порву﹗Голову сниму﹗Снесу!) - 盗贼的威胁用语
перегрев
перегрев двигателя - 发动机的过热
погоны
(фракции перегонки нефти) 馏分 liúfèn
целитель
Время все залечит, время-лучший целитель от душевных ран. (Перегудов) 时间治百病,时间是医治心灵创伤的良医.
пароохлаждение
(с отводом тепла перегрева) 水汽冷凝, 排汽冷凝
перегреть
тж. перегреться, сов. см.
сигнализация
сигнализация о перегреве - 过热信号
перегревать
перегреть
перегар
несет перегаром - 酒气熏人
перегорать
перегореть
лампочка перегорела - 电灯泡烧坏了
пробка перегорела - 插塞烧坏了
балка перегорела - 大梁烧断了
навоз перегорел - 厩肥腐熟了
в китайских словах:
生腐殖质
сырой перегной
化作春泥更护花
перегной от неубранной осенью листвы весной лучше всего питает растения
腐殖土
почвенно-растительный слой, перегной
腐化物
перегной
腐殖质
гумус, перегной
腐植质
гумус, перегной
堆肥
перегной, компост; компостировать
толкование:
м.Составная часть почвы, являющаяся продуктом гниения растительных и животных остатков; гумус.
примеры:
秋天烂树叶子腐殖土
перегной от неубранной осенью листвы
护根壤是树林生态的基本单元。植物生于斯,死于斯,最终与其合一,滋养无数的下一代。
Перегной — это основа жизни леса. Растения живут в нем, умирают в нем и становятся его частью, питая бесчисленные поколения, приходящие им на смену.
好小子,等她成了树肥,你再回我这来。
Отличненько. Возвращайся, когда она на перегной пойдет.
腐植(质)土
перегнойная почва
腐殖质碳酸盐土, 黑色石灰土
перегнойно-карбонатная почва, рендзина; перегнойно-карбонатная почва
黑色石灰土, 腐殖质碳酸盐土
рендзина, перегнойно-карбонатная почва
морфология:
перегно́й (сущ неод ед муж им)
перегно́я (сущ неод ед муж род)
перегно́ю (сущ неод ед муж дат)
перегно́й (сущ неод ед муж вин)
перегно́ем (сущ неод ед муж тв)
перегно́е (сущ неод ед муж пр)
перегно́и (сущ неод мн им)
перегно́ев (сущ неод мн род)
перегно́ям (сущ неод мн дат)
перегно́и (сущ неод мн вин)
перегно́ями (сущ неод мн тв)
перегно́ях (сущ неод мн пр)