повиновение
服从 fúcóng
выйти из повиновения - 拒绝服从
повиноваться 的动
беспрекословное повиновение законам 绝对服从法律
выйти из ~я 不再服从, 拒绝服从
быть в полно ~и у кого 完全服从… держать (或 удерживать) кого в ~и 控制…привести кого к ~ю 使…服从
服从
听从
服从, 听从
повиноваться 的
безусловное повиновение 无条件服从
повиновение законам 服从法律
повиновение родителям 顺从父母
повиновение старшим 服从上级
привести кого-л. к ~ю 使... 就范
выйти из ~я 摆脱束缚, 拒绝服从, 不再受约束
быть в ~и у кого-л. 受... 控制, 服从于..
Ты теперь сам начальник; сам требуешь повиновения от своих. (Пушкин) 你现在自己是长官; 你就要求自己人都服从你
Сыновей своих (старик) держал в строжайшем повиновении, не позволял им ни курить, ни пить. (Серафимович) 老头对自己的几个儿子严加管教, 不准他们抽烟, 喝酒
Ноги отказывали ему в повиновении. 双腿不听他的使唤
слова с:
в китайских словах:
无尽服从
Бесконечное Повиновение
盲目服从
Слепое Повиновение
强制服从
Принудительное повиновение
奥卡诺娅的强迫
Повиновение воле Оачаноа
恭敬不如从命
повиновение - лучшая вежливость, повиновение лучше вежливости
唯命是听
только приказу и повиноваться, слепое повиновение
顺
以顺为武 повиновение считать вершиной военного дела
顺从
слушаться, повиноваться, подчиняться, соглашаться с, покорно следовать за (кем-л.); повиновение
镇抚
3) приводить в повиновение и оказывать попечение; держать в повиновении и опекать
镇绥
умиротворять; приводить в повиновение; держать в повиновении; обуздывать
镇
3) покорять; приводить в повиновение; овладевать; обуздывать; сдерживать, удерживать; держать в повиновении
镇监 держать в повиновении и под контролем (надзором)
那个人镇不住人 этому человеку других людей в повиновении не удержать
柔远镇迩 являть мягкость к далеким (странам) и держать в повиновении близкие (земли)
遵从
слушаться, повиноваться, выполнять, следовать (приказанию), поступать в соответствии с (наказом), руководствоваться (правилами); повиновение
扰
3) успокаивать, водворять спокойствие; усмирять; приводить в повиновение; умиротворять
服从
слушаться, повиноваться; подчиняться; смиряться; послушание, повиновение, подчинение
绝对服从
безусловное подчинение; абсолютное повиновение; беспрекословно следовать
толкование:
ср.Беспрекословное исполнение чьих-л. приказаний, требований, распоряжений и т.п.; послушание, подчинение кому-л., чему-л.
синонимы:
подчинение, подчиненность, послушание, покорность, исполнительность, преданность, дисциплина, субординация. Повиновение безусловное, слепое.примеры:
以顺为武
повиновение считать вершиной военного дела
使...就范
привести [i]кого-либо[/i] в повиновение
做为一名监工,你必须利用训诫靴好好教训那些不服从命令的苦工。只要使用得当,苦工们自然会听命于你,乖乖地替我们做事。
Будучи инспектором, ты с его помощью будешь сеять страх в душах непокорных. Его правильное использование гарантирует тебе повиновение.
嗯,好吧,恭敬不如从命。
Хм, ладно. Лучшая вежливость - повиновение.
从未发号施令,却无人敢不遵服。
Он не отдает команд, но вызывает беспрекословное повиновение.
无条件服从
беспрекословное повиновение; беспрекословно подчиняться
上次是发生在我们行军时。有些农民在他的井里下毒,我们有几个年轻人死了,许多人则因此而生病。我镇…镇…镇压了那个村庄。
В последний раз это уже тут было. Мужичок отравил свой колодец, несколько человек умерло, многие заболели. И я всю деревню... привел в исполнение... э... то есть, в повиновение.
告诉他纪律和服从教会了你什么是价值。
Сказать, что больше всего вы цените дисциплину и повиновение.
死亡和主宰...说你完全理解她。
Смерть и повиновение... Сказать, что вы прекрасно ее понимаете.
告诉她有时顺从是生活的一部分。她不应该把它放在心上。
Сказать, что повиновение – часть жизни. Не надо принимать это так близко к сердцу.
морфология:
повинове́ние (сущ неод ед ср им)
повинове́ния (сущ неод ед ср род)
повинове́нию (сущ неод ед ср дат)
повинове́ние (сущ неод ед ср вин)
повинове́нием (сущ неод ед ср тв)
повинове́нии (сущ неод ед ср пр)
повинове́ния (сущ неод мн им)
повинове́ний (сущ неод мн род)
повинове́ниям (сущ неод мн дат)
повинове́ния (сущ неод мн вин)
повинове́ниями (сущ неод мн тв)
повинове́ниях (сущ неод мн пр)