повышенный
提高了的 tígāolede; 高于正常的 gāoyú zhèngcháng-de
повышенная температура - 高于正常的体温
повышенные цены - 比一般较高的价格
повышенное качество - 提高了的质量
повышенные требования - 比一般较高的要求
повышенное настроение - 激动的心情
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
增高的,
повысить 的被形过
2. (形)提高了的; 扩大了的; 加强了的; 尖利的, 激愤的(指声音)
~ая температура 过高的温度
~ое качество 提高了的质量
повышенный план 扩大了的计划
говорить ~ым голосом 激愤地说
增高了的, 扩大了的, 增大了的, 增强了的, 增加了的, 增进了的, 亢进了的
[形]提高了的, 高起的, 高于正常的; 扩大了的
提高了的, 高于正常的; 扩大了的
~ые цены 高于一般的价格
~ая температура 高于正常的体温
повышенный план 扩大的计划
~ая скорость 加快的速度
~ое качество 提高了的质量
повышенный голос 提高的嗓门; 激怒的声音
◇повышенное настроение 十分激动的心情
提高了的; 高于正常的, 过高的
高于正常的, 过高的; 提高了的
增高的, 增强的
提高的, 加强的
增高的, 提高的, 扩大的
提高的, 加强的
в русских словах:
увлечение
2) (повышенный интерес к чему-либо) 醉心 zuìxīn, 入迷 rùmí; 热爱 rè'ài
РЗ-ЦПнг-LS
(Металлорукав типа Р3-ЦП нг LS с протяжкой - металлорукав в ПВХ изоляции, изготовленный из металлической оцинкованной ленты, предназначен для механической защиты электрических или информационных кабелей в трубных системах прокладки кабеля повышенной гибкости) 低烟无卤型聚氯乙烯绝缘金属软管
теплое пятно
(место повышенной активности) (堆)暖点
ЧПГ
часть повышенной готовности (боевой) 进入战备状态的部队
ППАД
повышенное пульсовое артериальное давление【医】动脉高血压
этажность
〔阴〕〈专〉(楼的)层数. здания повышенной ~и 高层建筑.
кислотность
повышенная кислотность мед. - 过强的酸度
жар
4) (повышенная температура) 发烧 fāshāo, 高温度 gāo wēndù
в китайских словах:
进度
1) увеличение (производства), нарастание (выпуска продукции), темпы роста; повышенный (напр., об обязательствах)
血糖升高
повышенный уровень сахара в крови
增强智力
Повышенный интеллект
高极
повышенный полюс
燃料消耗量增大
повышенный расход топлива; увеличение расхода топлива
扩大了的计划
повышенный план
过强的酸度
повышенная кислотность; повышенный кислотность
兴奋点
1) повышенный интерес
高安全性的水动力堆
повышенный безопасный водяной энергетический реактор (ПБВЭР)
放射性物质
检测到比通常更高的放射性物质 зафиксирован повышенный уровень радиоактивных веществ
高危
повышенный риск, высокая степень опасности
较高级
повышенный класс
较高精度级 повышенный класс точности
抗声
возражающий голос; поднимать (повышать) голос; повышенный тон
抗音
повышать голос, поднимать голос; повышенный тон
高架线
повышенный путь; эстакадный путь
高安全性的动力水堆
водяной повышенный безопасный энергетический реактор
大音量
повышенная громкость; повышенный громкость
较精密精度级
прецизионный повышенный класс точности
三股优质原色麻绳
пеньковый бельный повышенный трехпрядный канат
较高精度级
повышенный класс точности
钝角辙叉处加高的护轮轨
контррельс, повышенный в тупой крестовине
较特高精度级
особо повышенный класс точности
艉升高甲板
возвышенный квартердек; повышенный квартердек; приподнятый квартердек
精密精度级
перцизионный повышенный класс точности
晶粒增大
повышенный размер зерна (при сварке)
特较高精度级
особо повышенный класс точности
塔楼攻击奖励
Повышенный урон по башне
高架卸煤线
повышенный углеразгрузочный путь
提高护甲值
Повышенный рейтинг брони
高宫
кит. муз. повышенный гун (2-я из семи мелодий-ладов на тонике 高; с эпохи Тан, в народной музыке)
толкование:
прил.Из прич. по знач. глаг.: повысить (1а2).
синонимы:
см. неестественныйпримеры:
高度准备(状态)
повышенный готовность
(北)上天极, 北天极
повышенный полюс мира
{北}上天极
повышенный полюс мира
我的确听说过在他们的大教堂内有一位大主教,但我怎样也不会想到,他们竟然复活并晋升了兰德雷,这位大主教竟然就是他!大教堂有重兵守卫,而且只有一个入口,所以你需要一些帮助。
Я слышал, что у них в соборе есть какой-то архиепископ, но я не знал, что это воскрешенный и повышенный в чине Ландгрен! У Багрового собора всего один вход, он же выход, и его хорошо охраняют, так что <один/одна> ты не справишься.
暗月马戏团需要更多的皮革来制作帐篷、皮靴以及一切你可以想到的东西。我抓了些野兽,把它们的皮晾在外面有待进一步处理。
На ярмарке Новолуния всегда повышенный спрос на кожу – нужны палатки, обувь и много всего другого, что тебе даже и в голову не придет! Я поймал несколько животных, убил их и растянул шкуры на земле для дальнейшей обработки.
对城墙造成更多伤害。
Наносит повышенный урон стенам.
我一开吃就没完,毕竟是干体力活儿的人,胃口大。
Когда я ем, то не могу остановиться. Я много работаю физически, поэтому и аппетит повышенный.
医生说只要我吃饱了就好,但是我…我食量比人家都大啊咕噜,要是一直吃到吃饱的话,我的钱包也撑不住。
Доктор сказал, что мне просто нужно хорошо питаться, но я... Но у меня повышенный аппетит, и я ем больше, чем другие ∗УРЧАНИЕ∗. Если я буду есть досыта, то проем все свои деньги.
当你积累了大量能量后,可以更主动地用高伤害粒子炮与敌人交战。
Когда ваш запас энергии достигнет максимума, а лучевая пушка начнет наносить повышенный урон, выберите агрессивную тактику.
提高伤害,但降低生命值重击敌人,降低其护甲
Повышенный урон, меньше здоровья.Мощный удар, ослабляющий броню врагов.
一位需要队友保护的远程物理伤害输出者。
Наносит повышенный урон автоатаками с большого расстояния, но всегда требует поддержки союзников.
天啦,从哪开始好呢。痴呆症风险提高?轻微中风?先知疾病?猝死?脱发?勃起功能障碍?重度胀气?血液粘稠度低?黑色粘液?无法控制的落泪?歌剧敏感性增强?不能动手术的关节障碍?全脊椎萎缩?
Ох, я даже и не знаю, с чего начать. Повышенный риск слабоумия? Микроинфаркты? Болезнь пророка? Внезапная смерть? Выпадение волос? Эректильная дисфункция? Критическое скопление газов? Разжижение крови? Черная желчь? Неконтролируемый плач? Повышенная чувствительность к lOpéra? Неоперабельный порок суставов? Полный позвоночный коллапс?
贯穿装甲,伤害量更高。
Бронебойность. Повышенный урон.
一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。伤害量绝佳。
Есть шанс травмировать цель. Повышенный урон конечностям. Превосходный урон.
一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。伤害量超卓。
Есть шанс травмировать цель. Повышенный урон конечностям. Исключительный урон.
贯穿装甲。一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。伤害量超卓。
Пробивает броню. Есть шанс травмировать цель. Повышенный урон конечностям. Исключительный урон.
使目标失血。一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。伤害量绝佳。
У цели начинается кровотечение. Есть шанс травмировать цель. Повышенный урон конечностям. Превосходный урон.
使目标失血。一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。伤害量超卓。
У цели начинается кровотечение. Есть шанс травмировать цель. Повышенный урон конечностям. Исключительный урон.
追加火焰伤害。使目标失血。一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。伤害量绝佳。
Добавление урона огнем. У цели начинается кровотечение. Есть шанс травмировать цель. Повышенный урон конечностям. Превосходный урон.
追加电击伤害,一定机率令目标硬直。使目标流血。一定机率造成敌人瘫痪。额外部位伤害。伤害量绝佳。
Добавление энергетического урона и шанса оглушить цель. У цели начинается кровотечение. Есть шанс травмировать цель. Повышенный урон конечностям. Превосходный урон.
使目标失血。增加近战伤害与畏缩效果。
Цель истекает кровью. Повышенный урон в ближнем бою и возможность ошеломления.
提高伤害和能量抗性。增加近战伤害。
Повышенная сопротивляемость обычному и энергетическому урону. Повышенный урон в ближнем бою.
提高伤害和能量抗性。增加能量与近战伤害。
Повышенная сопротивляемость обычному и энергетическому урону. Повышенный энергетический урон и урон в ближнем бою.
提高伤害和能量抗性。增加能量伤害,提高负重能力。
Повышенная сопротивляемость обычному и энергетическому урону. Повышенный энергетический урон. Увеличение максимального веса переносимых грузов.
按[Sneak]可潜行。潜行中,造成的伤害量会增加。
Для скрытного перемещения нажмите [Sneak]. Пока вас никто не видит, вы наносите повышенный урон.
贯穿装甲。伤害量提高。
Бронебойность. Повышенный урон.
使目标失血。伤害量更高。
Цель истекает кровью. Повышенный урон.
枪械的近身攻击造成的伤害量提升75%,并且可提高敌人瘫痪的机率。
Удар прикладом наносит на 75% больший урон. Повышенный шанс нанести увечье.
近战武器伤害+60%,且有更高的机率解除敌人武装。
Холодное оружие наносит на 60% больший урон и имеет повышенный шанс разоружить врага.
自动武器伤害加倍,且有更高的机率可以使敌人失衡。
Автоматическое оружие наносит на 100% больший урон и дает повышенный шанс ошеломить врага.
枪械的近身攻击造成的伤害量加倍,并且可提高瘫痪敌人的机率,还可能造成暴击。
Удар прикладом наносит на 100% больший урон. Повышенный шанс нанести увечье. Шанс нанести критический удар.
射程绝佳。伤害量、瞄准准确度提高,后座力减少。携弹量减少,盲射准确度十分差。
Высокий радиус поражения. Повышенный урон и точность. Уменьшенная отдача. Низкая точность при стрельбе от бедра.
射速绝佳。伤害量、射程和瞄准准确度提高。后座力较强,携弹量更低,盲射准确度十分低。
Превосходная скорострельность. Повышенный урон, дальность и точность стрельбы. Увеличенная отдача. Уменьшенный боезапас. Низкая точность при стрельбе от бедра.
战争的代价从未如此明显。近期战场上伤患的增加,提醒我们的殖民地需要更多人造器官。
Истинный урон от войны никогда не проявляется сразу. Недавний рост числа полученных в бою ранений создал в колонии повышенный спрос на искусственные органы.
相邻:如与采石场改良设施或战略资源相邻时将获得大量 生产力加成。
Соседство: повышенный бонус к производству за соседство с каменоломней или стратегическим ресурсом.
相邻:与每座种植园相邻将获得大量 科技值加成。与农场或区域单元格相邻将获得少量 科技值加成。
Соседство: повышенный бонус к науке за каждую плантацию по соседству. Небольшой бонус к науке за соседство с фермами и городскими районами.
морфология:
повы́сить (гл сов перех инф)
повы́сил (гл сов перех прош ед муж)
повы́сила (гл сов перех прош ед жен)
повы́сило (гл сов перех прош ед ср)
повы́сили (гл сов перех прош мн)
повы́сят (гл сов перех буд мн 3-е)
повы́шу (гл сов перех буд ед 1-е)
повы́сишь (гл сов перех буд ед 2-е)
повы́сит (гл сов перех буд ед 3-е)
повы́сим (гл сов перех буд мн 1-е)
повы́сите (гл сов перех буд мн 2-е)
повы́сь (гл сов перех пов ед)
повы́сьте (гл сов перех пов мн)
повы́сивший (прч сов перех прош ед муж им)
повы́сившего (прч сов перех прош ед муж род)
повы́сившему (прч сов перех прош ед муж дат)
повы́сившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
повы́сивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
повы́сившим (прч сов перех прош ед муж тв)
повы́сившем (прч сов перех прош ед муж пр)
повы́сившая (прч сов перех прош ед жен им)
повы́сившей (прч сов перех прош ед жен род)
повы́сившей (прч сов перех прош ед жен дат)
повы́сившую (прч сов перех прош ед жен вин)
повы́сившею (прч сов перех прош ед жен тв)
повы́сившей (прч сов перех прош ед жен тв)
повы́сившей (прч сов перех прош ед жен пр)
повы́сившее (прч сов перех прош ед ср им)
повы́сившего (прч сов перех прош ед ср род)
повы́сившему (прч сов перех прош ед ср дат)
повы́сившее (прч сов перех прош ед ср вин)
повы́сившим (прч сов перех прош ед ср тв)
повы́сившем (прч сов перех прош ед ср пр)
повы́сившие (прч сов перех прош мн им)
повы́сивших (прч сов перех прош мн род)
повы́сившим (прч сов перех прош мн дат)
повы́сившие (прч сов перех прош мн вин неод)
повы́сивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
повы́сившими (прч сов перех прош мн тв)
повы́сивших (прч сов перех прош мн пр)
повы́шенный (прч сов перех страд прош ед муж им)
повы́шенного (прч сов перех страд прош ед муж род)
повы́шенному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
повы́шенного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
повы́шенный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
повы́шенным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
повы́шенном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
повы́шен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
повы́шена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
повы́шено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
повы́шены (прч крат сов перех страд прош мн)
повы́шенная (прч сов перех страд прош ед жен им)
повы́шенной (прч сов перех страд прош ед жен род)
повы́шенной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
повы́шенную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
повы́шенною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
повы́шенной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
повы́шенной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
повы́шенное (прч сов перех страд прош ед ср им)
повы́шенного (прч сов перех страд прош ед ср род)
повы́шенному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
повы́шенное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
повы́шенным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
повы́шенном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
повы́шенные (прч сов перех страд прош мн им)
повы́шенных (прч сов перех страд прош мн род)
повы́шенным (прч сов перех страд прош мн дат)
повы́шенные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
повы́шенных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
повы́шенными (прч сов перех страд прош мн тв)
повы́шенных (прч сов перех страд прош мн пр)
повы́ся (дееп сов перех прош)
повы́сивши (дееп сов перех прош)
повы́сив (дееп сов перех прош)
повы́шенный (прл ед муж им)
повы́шенного (прл ед муж род)
повы́шенному (прл ед муж дат)
повы́шенного (прл ед муж вин одуш)
повы́шенный (прл ед муж вин неод)
повы́шенным (прл ед муж тв)
повы́шенном (прл ед муж пр)
повы́шенная (прл ед жен им)
повы́шенной (прл ед жен род)
повы́шенной (прл ед жен дат)
повы́шенную (прл ед жен вин)
повы́шенною (прл ед жен тв)
повы́шенной (прл ед жен тв)
повы́шенной (прл ед жен пр)
повы́шенное (прл ед ср им)
повы́шенного (прл ед ср род)
повы́шенному (прл ед ср дат)
повы́шенное (прл ед ср вин)
повы́шенным (прл ед ср тв)
повы́шенном (прл ед ср пр)
повы́шенные (прл мн им)
повы́шенных (прл мн род)
повы́шенным (прл мн дат)
повы́шенные (прл мн вин неод)
повы́шенных (прл мн вин одуш)
повы́шенными (прл мн тв)
повы́шенных (прл мн пр)
ссылается на:
提高声音; 激愤地说