попойка
ж разг.
痛饮 tòngyǐn, 狂饮 kuángyǐn
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
欢乐酒宴
, 复二-оек(阴)<口>纵情狂饮
复二-оек [阴]
<口>纵情狂饮
-и, 复二 -оек[阴]〈口语〉(熟人聚宴时)畅饮, 狂饮
欢乐酒宴, , 复二-оек(阴)<口>纵情狂饮.
欢乐酒宴, 复二-оек(阴)<口>纵情狂饮.
в русских словах:
выпивка
1) (попойка) 喝酒 hējiǔ, 喝一场酒 hē yīcháng jiǔ
переть
арбуз лопается пополам, и из него прет алая сахарнейшая мякоть - 西瓜裂成两半, 露出了又红又甜的瓤来
попоить
попоить лошадь - 饮饮马
попоить ребенка молоком - 给小孩喝一些牛奶
Меня встретит дома любящая жена, попоит чайком, даст поесть. (Чехов) - 家中有爱妻接待我, 茶饭齐备, 有吃有喝
вдвое
2) (пополам) 成两半 chéng liǎngbàn
попомнить
я тебе это попомню! - 我要记住你的这个; 以后和你算帐!
попомни мое слово! - 记住我的话好了!
разделять
разделить что-либо пополам - 把...分成两半
попонка
〈复二〉 -нок〔阴〕попона 的指小.
пополам
разделить что-либо пополам - 把...分作两半; 把...平分
поползти
ящерица поползла по скале - 蜥蜴顺着峭壁爬起来
разведчики поползли сквозь прорезанную проволоку - 侦察兵们匍匐通过剪断了的铁丝网
когда оркестр заиграл, занавес медленно пополз в сторону - 乐队一奏乐, 幕布就徐徐地拉开了
низкие дымные облака поползли над лесом - 低垂的烟云在森林上空弥漫开来
поезд пополз мимо людей. - 火车从人们身旁徐徐开过
Из села в село пополз сыпняк - 斑疹伤寒从一个村子蔓延到另一个村子
поползли мрачные слухи - 开始传播起悲观的论调
по щеке у нее поползла крупная слеза - 一颗大泪珠儿从她面颊上慢慢滚下
переделить
-елю, -елишь; -еленный (-ен, -ена) 〔完〕переделять, -яю, -яешь〔未〕что ⑴重分, 重新划分. ~ землю 重分土地. ~ район 重新划区. ⑵〈口〉分隔, 隔开(成几部分). Большая комната ~ена была шкафами пополам. 大房间被几个柜子隔成了两间。‖ передел〔阳〕.
перегибаться
перегибаться пополам - 对折起来; 折成两半
перегибать
перегибать лист бумаги пополам - 把一张纸折成两半
делить
делить пополам - 平分, 分两半
в китайских словах:
颠饮
谓放浪形骸地狂饮。 безудержно пить; попойка, оргия
酒宴
возлияние, попойка, банкет для важных гостей
乱酒
злоупотреблять алкоголем, пьянствовать; беспорядочная попойка
大酺
пир, попойка
洪饮
здорово (сильно, много) пить; попойка; кутеж
饮燕
пировать; попойка, пирушка
饮宴
пировать; попойка, пирушка
饮
1) попойка, пирушка
酣酺
кутить, пьянствовать; попойка, кутеж
酣
попойка, кутеж; пир, веселье; разгар, расцвет
凶
凶酗 сильная попойка, страшное пьянство
狂饮
безудержно пить, кутить; попойка, кутеж
толкование:
ж. разг.Пирушка с обильной выпивкой; пьянка.
синонимы:
см. пирпримеры:
凶酗
сильная попойка, страшное пьянство
渡轮的旧主人是出了名的会招待旅行者,他让人们在等待天气好转时度过了喧嚣又难忘的夜晚。
Бывшие хозяева пристани славились шумными попойками для проезжих, которым приходилось дожидаться переправы в их гостеприимном жилище.
морфология:
попо́йка (сущ неод ед жен им)
попо́йки (сущ неод ед жен род)
попо́йке (сущ неод ед жен дат)
попо́йку (сущ неод ед жен вин)
попо́йкою (сущ неод ед жен тв)
попо́йкой (сущ неод ед жен тв)
попо́йке (сущ неод ед жен пр)
попо́йки (сущ неод мн им)
попо́ек (сущ неод мн род)
попо́йкам (сущ неод мн дат)
попо́йки (сущ неод мн вин)
попо́йками (сущ неод мн тв)
попо́йках (сущ неод мн пр)