по мере сил
量力; 尽力
слова с:
Мерей
мережка
меренга
меренскиит
мереть
мерехлюндия
мерещиться
мерея
Силенд
сила
сила-час
силакпор
силал
силан
силандиол
силант
силантриол
силаонит
силастик
силастомер
силач
силгидрит
силексит
силекситы
силексон
силексы
силен
силене
... слишком много слов начинается с "сил", удлините поиск
в китайских словах:
略尽绵力
по мере сил прилагать свои скромные усилия (способности)
在力所能及的范围内
по мере сил; в меру сил
略尽
по мере сил скромно прилагать/делать
绵薄
稍尽绵薄 по мере сил приложить свои скромные способности
力所能及
под силу, по силам, посильный; в меру сил, по мере сил
尽力
3) усердный, старательный; усердно, старательно; по мере сил
примеры:
稍尽绵薄
по мере сил приложить свои скромные способности
我将尽力帮助您
Я помогу вам по мере сил
给我这个快瞎了的老人帮个忙吧,去检查一下楼上箱子里的东西,看看有没有什么有关斯塔文的信息。我记得有一张褪色的日记书页,你肯定会对它感兴趣的。把它拿过来,我会尽力帮助你的。
Окажи любезность слепому старику, поищи в сундуке наверху что-нибудь, что сможет помочь тебе разузнать о Сталване. Мне кажется, там была выцветшая страница с интересными записями. Принеси ее мне, и я помогу тебе по мере сил.
小心点,满天都是蝙蝠的翅膀。我们必须尽量提供远程支援,但我们这里的事情也很多。
Смотри – нетопыри заполонили все небо. Мы должны поддерживать наших огнем по мере сил, а у нас своих забот хватает.
这里的所有人都要努力帮我们找到完成大业的资源。
Каждый должен по мере сил помогать ресурсами общему делу.
“我想,”我尽量沿用着我这位伙伴的推理方法说,“从认识他的人们送给他这件用来表示敬意的纪念品来看,摩梯末医生是一位功成名就、年岁较大的医学界人士,并且很受人尊敬。”
— По-моему, — начал я, стараясь по мере сил следовать методу моего приятеля, — этот доктор Мортимер — преуспевающий медик средних лет, к тому же всеми уважаемый, поскольку друзья наделяют его такими знаками внимания.
我不敢说自己是一个无可挑剔的秘源猎人!我们只是尽量行得正坐得端,也许有时会稍微弯下腰而已。
Лично я не знаю ни одного искателя Источника с безупречной репутацией! Все мы стараемся соблюдать закон по мере сил, но иногда поддаемся соблазнам.
我觉得这是我们的错。我和康威一直不喜欢教团对秘源术士的做法。我们尽力帮助他们,这就是我们找来汉娜的原因。这里有个小家伙看起来需要一些...指导。但是结果出乎意外,你也看到了。
Думаю, что в этом есть наша вина. Понимаешь, нам с Конвеем никогда не нравилось, как Орден обращается с колдунами Истока. Мы старались помогать беднягам по мере сил, и поэтому пригласили сюда Ханнаг. Здесь был молодой парень, которому было очень нужно чье-то... наставничество. Но все, как ты видишь, пошло не так, как мы надеялись.
我们会尽全力帮忙。
И мы по мере сил постараемся вам помочь.
他们帮了这里不少忙。我看见你在小屋里工作,就以为你是他们的一员。
Они нам тут по мере сил помогают. Я просто увидела, как вы работаете в сарае, и решила, что вы тоже Кот.