председатель
主席 zhǔxí
председатель колхоза - 集体农庄主席
председатель собрания - 会议主席
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
会议主席, 主席, (阳)
1. (会议的)主席
председатель открыл собрание и объявил повестку дня. 会议主席宣布开会并公布了议事日程
2. (某些机关, 企业, 组织等的)主任, 主席, 会长
председатель исполкома 执行委员会主席
избрать ~я 选举主席
3. (第一个字母大写)主席, 委员长(指国家, 政府等最高领导人). ||председательница(阴)<口>和
председательша(阴)<俗>
1. (会议的)主席
Председатель открыл собрание. 主席宣布开会。
2. (某些机关、团体的)主席, 主任
председатель Государственного планового комитета 国家计划委员会主任
председатель колхоза 集体农庄主席
председатель правления 理事会主席, 理事长
председатель комитета 委员会主席, 主任委员, 委员长
председатель общества 协会会长
3. [大写](党、国家、政府的)主席, 委员长
Председатель ЦК КПК 中共中央主席
Председатель Постоянного Комитета ВСНП(中国) 全国人民代表大会常务委员会委员长
Председатель Совета министров 部长会议主席
Председатель парламента 议会议长
Председатель Президиума Верховного Совета СССР 苏联最高苏维埃主席团主席
主席; (银行等)行长; 总裁; 董事长; 总经理
理事会主席, 理事长, 会议主席
主席, 委员长, 主任委员
слова с:
исполнительный председатель
под председательством
председатель КНР
председатель арбитражного суда
председатель правительства
председательница
председательский
председательство
председательствовать
председательствующий
председательствующий на собрании
пресс-секретарь Председателя Законодательного собрания
в русских словах:
председатель правительства
Председатель Правительства Российской Федерации 俄罗斯联邦政府主席
давать слово
председатель не дал ему слова - 主席没有让他发言
предзавкома
厂委会主席 (председатель заводского комитета)
бессменный
бессменный председатель - 常任主席
в китайских словах:
习近平
Си Цзиньпин (1953 г.р., государственный и политический деятель Китая, Председатель КНР с 2013 г.)
警务司法官
полицейский судья; председатель полицейского суда
出版物委员会主席
Председатель Издательского совета
中央检查委员会主席
председатель Центральной ревизионной комиссии(ЦРК)
会议主席
председатель собрания; председатель на собрании
懂事长
председатель правления
主考
1) главный экзаменатор; председатель экзаменационной комиссии
理事长
председатель правления, председатель совета директоров, генеральный директор
主司
1) уст. председатель экзаменационной комиссии (на государственных экзаменах); экзаменатор
主席
1) председатель; председательствующий
担任主席 председательствовать
副主席 заместитель председателя
3) председательствовать, возглавлять
主持人
2) распорядитель, председатель
主持
1) возглавлять, председательствовать, управлять, вести; держать в руках; проводить (напр. выборную кампанию); ведущий, председатель
座主
1) уст. глава (председатель) экзаменационной сессии, экзаменатор, досл. "хозяин места"
江泽民
Цзян Цзэминь (председатель КНР с 1993 по 2003 год; 1926-2022 гг.)
董事长
председатель правления, президент совета директоров (попечителей, наблюдателей), глава совета директоров; председатель совета директоров
副委员长
заместитель председателя комитета, комиссии; вице-председатель комитета, комиссии
正
正会长 главный начальник (председатель) совета (комитета, общества)
杨尚昆
Ян Шанкунь (председатель КНР)
互选
董事长由董事互选 Председатель правления избирается членами правления из собственного числа
贺国强
Хэ Гоцян (государственный и политический деятель КНР, председатель Комиссии ЦК КПК по проверке дисциплины с 2007 г.)
区长
1) начальник района; председатель районного комитета [народных представителей]; начальник районной администрации; глава районной администрации
安全理事会主席
Председатель Совета безопасности
知院
ист. председатель Тайного совета (с X в., см. 枢密院)
社长
1) председатель общества (ассоциации)
会长
председатель общества (союза)
副会长 заместитель председателя (напр. общества, союза)
胡锦涛
Ху Цзиньтао (председатель КНР с 2003 по 2013 год)
省主席
стар. председатель провинциального правительства (в республиканский период)
首席行政官
CEO (англ. Chief Executive Officer) — высшее должностное лицо компании (генеральный директор, председатель правления, руководитель).
省长
2) сокр. председатель комитета народных представителей провинции
李登辉
Ли Дэнхуэй (1923—2020, политический деятель Китайской Республики (Тайваня), бывший президент Китайской Республики и Председатель партии Гоминьдан)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Тот, кто ведет собрание, заседание и т.п.
2) Название руководителя некоторых коллегиальных учреждений, выборных органов, добровольных обществ и т.п.
синонимы:
см. глава, начальникпримеры:
正会长
главный начальник (председатель) совета (комитета, общества)
铁路督办
главноуправляющий (председатель правления) железной дороги
内蒙高院立案庭庭长
председатель палаты по возбуждению уголовных дел Верховного суда Автономного Района Внутренняя Монголия
丹尼尔•耶金
Дэниел Ергин (председатель Кембриджской ассоциации энергетических исследований)
除每年开一次常年大会外, 会长得召集临时大会
кроме ежегодных очередных собраний, председатель может ещё созывать чрезвычайные собрания организации
国民政府总统
президент (председатель) национального правительства
委员会主任
председатель комитета (комиссии)
常任主席
бессменный председатель
主席没有让他发言
председатель не дал ему слова
集体农庄主席
председатель колхоза
会议主席
председатель собрания
负责西萨哈拉问题的秘书长代理特别代表兼身份查验委员会主席
Исполняющий обязанности Специального представителя Генерального секретаря по Западной Сахаре и Председатель Комиссии по идентификации
巴勒斯坦解放组织主席
председатель Организации освобождения Палестины
安全理事会制裁委员会主席
Председатель Комитета по санкциям Совета безопасности
首席大法官;最高法院院长
председатель верховного суда
此前,银监会主席尚福林曾表示,截至今年9月末,平台贷款的余额为9.25万亿元,与去年同期基本持平。
Ранее председатель Комиссии по регулированию банковской деятельности КНР Шан Фулинь говорил, что к концу сентября текущего года чистый объем кредитов, привлеченных специальными структурами, составил, 9, 25 трлн. юаней, что, в основном, соответствует аналогичному показателю прошлого года.
副理事长单位
вице-председатель отделения
磨床分会副理事长单位
вице-председатель отделения Ассоциации по шлифовальным станкам
会议主席宣布休会10分钟。
Председатель собрания объявил перерыв на 10 минут.
联大主席
председатель Генеральной Ассамблеи ООН
当然首席副主席
старший вице-председатель экс официо
董事长应在董事会规定的范围内行使职权
Председатель Совета директоров должен выполнять свои функции и осуществлять свои полномочия в пределах, обозначенных Советом директоров.
会议主席宣布开会并公布了议事日程
председатель открыл собрание и объявил повестку дня
欧元集团主席、卢森堡首相让-克洛德·容克
Председатель Еврогруппы, премьер-министр Люксембурга Жан-Клод Юнкер
中华人民共和国主席江泽民
председатель КНР Цзян Цзэминь
国家鉴定委员会的主席
председатель государственной аттестационной комиссии
董事长为公司的法定代表人
председатель совета директоров является законным представителем компании
当选的下届议长
избранный председатель следующего собрания
新的农庄主席很会经营
новый председатель колхоза хозяйствует умело
习主席不想做对中国稳定不利的事情
председатель Си не хочет делать того, что будет наносить ущерб стабильности Китая
11月9日, 国家主席习近平向美国当选总统唐纳德·特朗普致贺电。
9 ноября председатель КНР Си Цзиньпин направил избранному президенту США Дональду Трампу поздравительную телеграмму.
议会反腐委员会主席
председатель антикоррупционного комитета парламента
爹亲娘亲不如毛主席亲。
Отец и мать мне близки, но ближе всех Председатель Мао. / Папа родной, мама родная, но никого нет роднее Председателя Мао.
毛主席万岁!
Да здравствует председатель Мао!
毛主席领导革命队伍
председатель Мао ведет за собой революционную армию
哈马斯政治局主席哈尼亚
председатель Политбюро ХАМАС Исмаил Хания
欧盟委员会主席冯德莱恩
председатель Европейской комиссии Урсула фон дер Ляйен
胡锦涛主席和菅直人首相都将出席在首尔举行的G20峰会。
Председатель Ху Цзиньтао и премьер-министр Наото Кан будут присутствовать на саммите «Большой Двадцатки», который пройдет в Сеуле.
立法院副院长
вице-председатель Законодательного юаня
算你走运,会长就在你面前!不管应援活动还是演出安排,只要入会,都会有人来提醒你。
Если хочешь, то тебе несказанно повезло! Потому что я председатель этого клуба! Члены клуба первыми получают самую свежую информацию о предстоящих выступлениях Барбары.
艾弗拉特,那个工会老大,他不是白人吗?
Разве Эврар, председатель профсоюза, не белый?
乔伊斯说之前的工会领袖在可疑的情况下消失了。
Джойс сказала, что предыдущий председатель профсоюза исчез при подозрительных обстоятельствах.
工会主席,一个危险又腐败的男人,据我所知——你绝不会想欠他太多情。
Председатель профсоюза. Опасный и коррумпированный человек. Судя по тому, что я слышал, лучше не становиться его должником.
嗯,我想应该是艾弗拉特,他是工会的负责人。他很聪明,知道怎么谈判,他一直在背后支持我们。
Ну, есть Эврар — председатель профсоюза. Умный мужик. Умеет вести переговоры. Он за нас горой.
工会主席,一个危险又腐败的男人。一个你不想∗欠他人情∗的人。
Председатель профсоюза. Опасный и коррумпированный человек. Один из тех, кого лучше не просить об ∗одолжениях∗.
话说,统领工会需要什么?
Чем вообще занимается председатель профсоюза?
我觉得工会会长是不会让我们用他的设备来联络联盟的。
Не думаю, что председатель профсоюза позволит нам воспользоваться своим оборудованием для переговоров с Коалицией.
“这类无谓的死亡着实是个悲剧,”本地工会会长艾弗拉特·克莱尔如此评论;他还补充,尽管这次的事件‘相当可怕’,但是如果允许右翼义务警员继续这样不受控制地四处活动,试图‘搅合’井然有序的街区,类似事件还会发生。
«Это бессмысленное и по-настоящему трагическое событие», — такое мнение выразил председатель местного профсоюза Эврар Клэр. Он также отметил, что хотя произошедшее «действительно ужасно», этот инцидент не станет последним, если линчеватели правого толка так и продолжат бесконтрольно пытаться «сунуть свой нос» в дела сплоченных сообществ.
安理会本月份主席
председатель Совета Безопасности ООН в этом месяце
杜、杜兰德·法契尔普拉蒙朵·萨瓦琳。这片土地的领主,也是陶森特历史之友协会的主席。
Дюран Фошер Пламондон де Саварин. Правитель этих земель... И председатель Исторического общества Туссента.
新华网北京1月26日电 国家主席习近平22日就马拉维遭受严重洪涝灾害向穆塔里卡总统致慰问电。习近平代表中国政府和人民,对洪灾遇难者表示哀悼,向遇难者家属和受灾群众致以诚挚的慰问。
26 января, по сообщению интернет - агентства Синь Хуа в Пекине, председатель страны, Си Цзиньпин, 22 января отправил телеграмму с выражением соболезнования президенту страны Малави, Мутарике, пострадавшей от серьезного наводнения. Си Цзиньпин от лица правительства КНР выразил пострадавшим, семьям и всему народу искренние соболезнования.
工会老大?
Председатель профсоюза.
应国务院总理温家宝的邀请,欧盟委员会主席巴罗佐将于4月24日至26日对中国进行正式访问。
По приглашению премьера Госсовета КНР Вэнь Цзябао председатель Еврокомиссии Ж.М. Баррозу 24-26 апреля будет находиться в Китае с официальным визитом.
胡锦涛主席在通话中指出,哥本哈根会议是国际社会应对气候变化的一次重要会议。
Председатель Ху Цзиньтао отметил, что конференция в Копенгагене будет иметь важное значение для международного сообщества в деле противодействия изменению климата.
胡锦涛主席在同萨科齐总统会见时,对萨科齐总统出席北京奥运会开幕式的决定已经作出了正式回应。
На встрече с президентом Николя Саркози председатель Китая Ху Цзиньтао уже дал официальный ответ на решение главы Франции о присутствии на церемонии открытия Олимпийских игр в Пекине.
当地时间9月14日傍晚,正在俄罗斯进行正式友好访问的中国全国人大常委会委员长吴邦国在诺沃奥加廖沃官邸会见了俄罗斯总理普京。
14 сентября 2011 г. находящийся в России с официальным и дружественным визитом председатель ПК ВСНП У Банго вечером по местному времени в правительственной резиденции Ново-Огарево встретился с премьер-министром РФ Владимиром Путиным.
安理会主席在会后发表的新闻谈话也反映了上述内容。
Председатель СБ ООН после заседания в своем выступлении перед СМИ также подчеркнул вышеуказанное.
今天上午,国家主席胡锦涛与参加这次中欧峰会的瑞典首相还有欧盟委员会主席巴罗佐会面,能否介绍这次会面的主要内容?
Сегодня утром председатель КНР Ху Цзиньтао встретился с премьер-министром Швеции и председателем Еврокомиссии Ж.М. Баррозу, участвовавшими в саммите Китай-ЕС. Не могли бы вы рассказать нам о главном содержании этой встречи?
2011年11月23日上午,国家主席胡锦涛在人民大会堂同来华进行国事访问的土库曼斯坦总统别尔德穆哈梅多夫举行会谈。
23 ноября 2011 г. в первой половине дня председатель КНР Ху Цзиньтао в Доме народных собраний в Пекине провел переговоры с президентом Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедовым, находящимся в Китае с государственным визитом.
朝鲜最高人民会议议长崔泰福今天抵京,请介绍他的访华日程。
Председатель Верховного народного собрания КНДР Цой Тхай Пок сегодня прибывает в Пекин. Прошу вас рассказать о программе его пребывания в Китае.
胡锦涛主席在会见奥巴马总统时是否会指出奥对林肯的评价?
Затронет ли председатель Ху Цзиньтао данную Б. Обамой оценку Линкольна на двусторонней встрече?
2011年6月16日,国家主席胡锦涛在莫斯科同俄罗斯总统梅德韦杰夫举行会谈。
16 июня 2011 г. председатель КНР Ху Цзиньтао в Москве провел переговоры с президентом РФ Дмитрием Медведевым.
2011年6月20日,国家主席胡锦涛在基辅同乌克兰总统亚努科维奇举行会谈。
20 июня 2011 г. председатель КНР Ху Цзиньтао в Киеве провел переговоры с президентом Украины Виктором Януковичем.
胡锦涛主席在出席APEC领导人非正式会议期间应约同菅直人首相会晤,进行了交谈。
Во время участия в неформальной встрече руководителей стран АТЭС председатель КНР Ху Цзиньтао по договоренности встретился с премьер-министром Японии Наото Каном.
问:日本媒体称,胡锦涛主席将在5月份访日?
Вопрос: По сообщениям японских СМИ, председатель Ху Цзиньтао совершит визит в Японию в мае.
2011年6月17日,第十五届圣彼得堡国际经济论坛开幕式在俄罗斯圣彼得堡举行,国家主席胡锦涛出席论坛开幕式并发表重要演讲。
17 июня 2011 г. в Санкт-Петербурге состоялась церемония открытия 15-го Петербургского международного экономического форума /ПМЭФ/. Председатель КНР Ху Цзиньтао принял участие в торжестве и выступил на нем с важной речью.
2011年6月13日,国家主席胡锦涛在阿斯塔纳同哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫举行会谈。
13 июня 2011 г. председатель КНР Ху Цзиньтао в Астане встретился с президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым.
会谈前,胡锦涛主席在人民大会堂北大厅为别尔德穆哈梅多夫总统访华举行欢迎仪式。
До переговоров председатель Ху Цзиньтао в Доме народных собраний устроил прием в честь визита президента Г. Бердымухамедова.
访华期间,胡锦涛主席将与他会谈,吴邦国委员长、温家宝总理、贾庆林政协主席也将分别与他进行会见。
Во время его пребывания в Китае с ним встретятся председатель КНР Ху Цзиньтао, председатель ПК ВСНП У Банго, премьер Госсовета Вэнь Цзябао и председатель ВК НПКСК Цзя Цинлинь.
访问期间,胡锦涛主席和习近平副主席将分别与他会见。
В рамках визита с гостем раздельно встретятся председатель КНР Ху Цзиньтао и его заместитель Си Цзиньпин.
届时胡锦涛主席是否会与他会晤?
Встретится ли с ним председатель КНР Ху Цзиньтао в эти дни?
答:应温家宝总理邀请,欧盟委员会主席巴罗佐将于4月24日至26日携多位欧盟委员会委员访华。
Ответ: С 24 по 26 апреля по приглашению премьера Госсовета КНР Вэнь Цзябао председатель Еврокомиссии Ж.М. Баррозу во главе группы членов этой комиссии посетит Китай с визитом.
美国总统国家安全事务副助理多尼隆、白宫国家经济委员会主任萨默斯将于9月5日至8日访华。
Заместитель помощника президента США по национальной безопасности Том Донилон и председатель Национального экономического совета при президенте США Лоуренс Саммерс 5-8 сентября нанесут визит в Китай.
昨天,胡锦涛主席与扎尔达里总统会谈时,是否谈及中巴核能合作协议问题?
Затронули ли председатель Ху Цзиньтао и президент Пакистана А. А. Зардари соглашение о двустороннем сотрудничестве в области ядерной энергии в ходе вчерашних переговоров?
国务委员、中乌政府间合作委员会中方主席孟建柱会见时在座。
На встрече присутствовал член Госсовета КНР, председатель Китайско-узбекской межправительственной комиссии по сотрудничеству с китайской стороны Мэн Цзяньчжу.
今年以来,胡锦涛主席和吴邦国委员长先后访俄,梅德韦杰夫总统和普京总理分别访华。
В этом году председатель КНР Ху Цзиньтао и председатель ПК ВСНП У Банго в разное время побывали с визитами в России, президент РФ Д.А.Медведев и председатель правительства В.В. Путин в разное время посетили КНР.
程主席会失败,中国也会失败。
Председатель Чен погибнет. Китай погибнет.
欧盟委员会主席
председатель Европейской комиссии
前美联储主席格林斯潘
бывший председатель Федеральной резервной системы США Алан Гринспен
太空法庭。对于太空中的人。判决主宰的太空太阳。砰。内疚自己在太空。我在太空中。
Космический суд. Для людей в космосе. Председатель космического суда Солнце. Бам. Виновен. В выходе в космос. Я в космосе.
морфология:
председáтель (сущ одуш ед муж им)
председáтеля (сущ одуш ед муж род)
председáтелю (сущ одуш ед муж дат)
председáтеля (сущ одуш ед муж вин)
председáтелем (сущ одуш ед муж тв)
председáтеле (сущ одуш ед муж пр)
председáтели (сущ одуш мн им)
председáтелей (сущ одуш мн род)
председáтелям (сущ одуш мн дат)
председáтелей (сущ одуш мн вин)
председáтелями (сущ одуш мн тв)
председáтелях (сущ одуш мн пр)