проведение
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
实行
采用
实施
引过
滑过
擦过
划出
标上
敷设
修建
安装
装设
接通
实现
执行
施行
通过
进行
举行
办理
主持
[中]引过, 领过; 引导; 划出, 划定, 标上线; 敷设, 修筑, 安装, 装设, 接通; (使)实现; 执行, 实行, 施行; (使)实现; 执行, 实行, 施行; (使)通过, (使)接受(或核准计划, 建议等); 进行, 举行; 办理; 记入, 登入; 抚弄; 滑过; 刷, 擦
实行, 采用, 实施, 引过, 滑过, 擦过, 划出, 标上, 敷设, 修建, 安装, 装设, 接通, 实现, 执行, 施行, 通过, 进行, 举行, 办理, 主持
①传导, 输导, 引导②修筑, 安装, 敷设, 接通③落实, 执行, 采用, 实施④进行, 举行, 办理⑤记入, 登入⑥[矿]掘进⑦划定, 标线
1. 进行; 举行; 执行
2. 实行; 采用; 实施
3. 实行, 采用, 实施
掘进; 引; 举行, 进行, 实行, 实现; 敷设; 记入, 登入; 作(线段)
执行, 实行; 敷设, 修筑, 安装, 接通; 进行, 举行; 记入, 登入
进行; 举行; 执行; 实行; 采用; 实施; 实行, 采用, 实施
1. 进行
2. 实行, 采用, 实施
проведение анализа 进行分析
проведение испытания 进行试验
Циркуль - это инструмент для проведения окружности. 圆规是画圆的工具
Для проведения вертикальной линии используют угольник и рейсшину. 人们用三角板和丁字尺画垂直线
Проведение реформы - великое дело, имеющее историческое значение. 实行改革是一项具有历史意义的伟大事业
провести -- проводить 的动
проведение собрания 举行会议, 开会
проведение переговоров 进行谈判
проведение политики 实行政策
проведение реформы 实行改革
проведение линии партии 执行党的路线
проведение в жизнь 实现, 实行
проведение железных дорог 修建铁路
进行, 实行, 通过, 敷设, 安装, 划出, 记入
订正; 进行; 实行, 采用; 实施; 敷设
①进行, 实行, 实施②敷设, 安装, 接通
划出,标出,描绘,布设,实施,实行,进行
实行, 采用; 敷设; [采]掘进
见провести
进行, 实行; 敷设, 安装
①引导②实行, 举行③记入
引导, 施行; 敷设
[音]主题进人
实行,采用,实施
слова с:
землетрясение допускающее проведение безопасной остановки АЭС
контракт на проведение ремонтных работ
незапланированное проведение мероприятий по техническому обслуживанию
приказ на проведение полётов
проведение консервации строительства
проведение экспертизы
разрешение на проведение работ связанных срадиоактивным излучением
время простоя при проведении ремонта
инструкции по проведению ремонта
организация проведения стажировки
остановка для проведения плановой инспекции
период проведения регламентных работ
право проведения типового осмотра (нового самолёга)
распоряжение о проведении работ
справочник по проведению ремонтных работ
акт испытания, проведенного продавецом
в русских словах:
отчетность
1) (проведение отчетов) 报告制 bàogàozhì, 汇报制度 huìbào zhìdù
приводить к
这将会导致无法进行调试工作 это приведет к невозможности проведения пусконаладочных работ
проведывать
проведать, разг.
проведать родных - 探亲
проведать больного - 看望病人
в китайских словах:
进行经济改革
проведение экономических реформ
审计聘函
фин. письмо-обязательство (документ, определяющий обязанности аудитора при проведении проверки и содержащий согласие аудитора на проведение этой проверки)
核电厂安全停堆地震
землетрясение допускающее проведение безопасной остановки аэс
进行工作
проведение работ
实施搜查
проведение оперативно-розыскных мероприятий
进行负责安装
проведение шефмонтажа
发证试验
проведение испытаний для получения сертификата
行为艺术
иск. акционизм, искусство действия, проведение художественных акций (направление современного искусства), перформанс
补种
2) проведение дополнительной вакцинации (при пропуске той или иной прививки)
进行
1) вести (что-либо), проводить (что-либо), производить, (что-либо), осуществлять; произведение, ведение, проведение, осуществление
观风
3) ист. проведение экзаменов местными властями по случаю принятия должности местным эмис-саром по делам системы 科举 (дин. Цин)
微论
微论势易时移, 今非昔比, 即一往昔施行此制, 亦复议者纷纭 не говоря уже о том, что обстановка меняется, что наступают иные времена и что наши дни нельзя равнять с прошлым,— даже в прежние времена проведение в жизнь этой системы и то вызывало бесконечные споры
承办
предпринимать; брать на себя устройство (проведение, заведование); брать подряд (подряжаться) на (работу); подряд; организовывать (в качестве исполнителя)
动员
2) поднимать, мобилизовать (напр. на проведение кампании)
执行航空救生任务
задача на проведение авиационно-спасательных работ
以毛作净
вес брутто за нетто (проведение расчетов по весу брутто, если точный вес нетто не важен либо его проверка нецелесообразна)
科研合同
контракт на проведение научно-исследовательских работ
勘探权
право на проведение изысканий, exploration right
测绘等高线
проведение горизонталей
单向传导
одностороннее проведение
申办奥运
подать заявку на проведение Олимпиады
实施审计
проведение аудита
提供付款保证函
предоставить гарантию на проведение оплат
审查费
пошлина за проведение экспертизы
作业法
平行作业法 параллельный метод ведения работ; параллельное (совмещенное) проведение всех видов работ
彩票税
налог на проведение лотереи
委任审计
поручать проведение аудита
检验操作
проведение проверки; операция проверки
坚持改革开放的总方针
необходимо держаться генерального курса на твердое проведение реформы и твердое расширение сношений
活体解剖
вивисекция, живосечение (проведение хирургических операций над живым животным с целью исследования)
加强党的领导, 保证改革的顺利进行
усиливать партийное руководство, гарантировать успешное проведение реформы
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: проводить (1*), провести.
примеры:
平行作业法
параллельный метод ведения работ; параллельное (совмещённое) проведение всех видов работ
微论势易时移, 今非昔比, 即一往昔施行此制, 亦复议者纷纭
не говоря уже о том, что обстановка меняется, что наступают иные времена и что наши дни нельзя равнять с прошлым,— даже в прежние времена проведение в жизнь этой системы и то вызывало бесконечные споры
作为非洲向关于儿童问题的大会特别会议所作贡献的非洲共同立场
Общая позиция африканских стран, представляемая в качестве вклада африки в проведение специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной детям
审计业务约定书;业务约定书
письмо о согласии на проведение аудита
(交战双方)同意的任务
согласие (враждующих сторон) на проведение (миссии ООН)
核材料实物保护国际会议:监管、执行和运作经验
Международная конференция по физической защите ядерных материалов: опыт регулирования, осуществления и проведение операций
政治捐献 ;政治献金
пожертвование на проведение политической кампании
民主选举的原则和准则
Принципы и руководящие положения, регулирующие проведение демократических выборов
对问题范围的研究
проведение исследований на местности
国际空间年空间机构论坛
Форум космических агентств за проведение Международного года космоса
农业可持续现代化和农村转型
устойчивая модернизация сельского хозяйства и проведение необходимых преобразований в сельских районах.
"三轨”办法
проведение трех процессов на параллельной основе
刚果各派充分遵守卢萨卡协定并促进刚果人之间对话联盟
Союз конголезских сил за полное соблюдение Лусакского соглашения и проведение межконголезского диалога
进行研究和室内试验测试,研究所有井里机杂、蜡、腐蚀、垢、H2S的影响
Проведение исследований и лабораторных тестов по изучению влияния мех,примесей, парафина, коррозии, солеотложения, сероводорода по фонду скважин
商品房预售许可证
лицензия на проведение предварительных продаж коммерческой недвижимости
划船比赛已正式定于4月2日星期四举行。
Проведение гонки гребных лодок официально запланировано на четверг, 2 апреля.
申奥成功
выиграть заявку на проведение Олимпийских игр
公益事业投资数百万元
Общий объем инвестиций предприятия в проведение мероприятий, связанных с повышением общественного благосостояния, оценивается в многие миллионы юаней
捐资修路
спонсировать проведение дорожных работ
资产评估资格证书
квалификационный сертификат на проведение оценки капитала
北京的秘密“猎狐行动”迄今已经惹恼了一些国家的政府
тайное проведение Пекином операции "Охота на лис" уже вызвало раздражение правительств некоторых государств
进行勘验、检验或侦查试验
проведение осмотра, освидетельствования или следственного эксперимента
各作战小组向所属部队下达作战命令
Постановка задач войскам оперативных групп вооруженных сил государств-членов ШОС на проведение совместной антитеррористической операции боевыми распоряжениями.
辐射工作许可(证)
разрешение на проведение работ связанных с радиоактивным излучением
商务会议的组织安排
проведение переговоров (организация деловых встреч)
退休年龄太低和缴费年限太短等因素造成的潜在财务风险,完全被转型成本缺位的历史债务混淆起来。
Потенциальные финансовые риски, вызванные слишком низким пенсионным возрастом, коротким сроком уплаты взносов и другими факторами, были полностью размыты историческим долгом, в котором отсутствовали расходы на проведение преобразований.
”我们要发展生产力,对经济体制进行改革是必由之路。”
"Нам нужно повышать производительность, проведение реформы экономической системы – это необходимый этап, через который рано или поздно придётся пройти".
有必要进行专门研究,以查明该地区危险的岩溶腔是否破裂,因为 在塌陷的紧邻范围内,在与结构的使用寿命相对应的时间内,会发生重复塌陷的概率为80%
Необходимо проведение специальных исследований на предмет выявления на участке провала опасных карстовых полостей, т. к. в 80% случаев в непосредственной близости от провала за время, соизмеримое со сроком службы сооружений, происходит повторный провал
福利:赛车许可证
Бонус: разрешение на проведение гонок
进行仪式:第一步
Проведение ритуала: шаг 1
进行仪式:第二步
Проведение ритуала: шаг 1
如果可以的话,我想请你再帮一个忙。魔古族一定会察觉到仪式的进行,并拼命来阻止仪式。我只需要一点点时间,通道一旦打开,汹涌而来的灵魂洪流就无人可挡了。
Я хочу снова попросить тебя о помощи. Могу, несомненно, почувствуют проведение ритуала и сделают все, что в их силах, чтобы ему помешать. На возведение моста потребуется всего лишь несколько минут, а потом поток настолько усилится, что остановить его будет невозможно.
沃匹尔就在前面。他正试图用奥克纳鲁的力量举行某种黑暗仪式。
Ворпил совсем рядом. Он направляет силы Аукнаару на проведение темного ритуала.
他们正在营地里给邪能水晶供能,用它们储存大量的邪能魔力。如果没有足够的力量来举行仪式,神秘学者就很难成功。
В лагере они заряжают кристаллы Скверны, в которых содержится огромное количество магии. Если у оккультистов не будет силы на проведение ритуала, вряд ли им удастся выполнить задуманное.
如果我们从梦境之路前往海加尔山,应该能有足够的时间赶在加尼尔完全堕落之前完成净化仪式。
Если мы отправимся на вершину горы Хиджал по Пути Снов, у нас останется достаточно времени на проведение очищающего ритуала, пока Гханир еще не полностью попал под власть Тьмы.
去狩猎场扰乱这场狩猎吧。
Отправляйся в охотничьи угодья и сорви проведение охоты.
沙特阿拉伯首都利雅得成功击败意大利罗马及南韩釜山,夺得2030年世界博览会主办权。
Столица Саудовской Аравии Эр-Рияд получил право на проведение Всемирной выставки 2030 года, опередив итальянский Рим и южнокорейский Пусан.
我们必须结束这场仪式。潮汐主母就是关键。
Мы должны сорвать проведение этого ритуала. А главную роль в нем играет повелительница приливов.
没关系啦,我把位置帮你标记出来,你亲自去试一试就知道啦。
Не переживай. Давай я отмечу место проведение игры на твоей карте.
原来如此,深渊教团已经展开新的行动了么?
Орден Бездны уже успел начать проведение новой операции?
对野外游荡的魔物进行秘密调查,这可是冒险家协会的专业范围…是时候展现冒险家协会的力量了!
Проведение разведывательных операций и устранение опасности в городских окрестностях входят в зону компетенции Гильдии искателей приключений. Время показать всем, на что мы способны!
「明霄灯」的筹建资金很多也是源自于「霄市」上的摊位。
Торговцы с рынка финансируют проведение праздника.
「你有犯罪的可能性,因此有必要进一步调查。」
«Ваша способность совершить преступление дает право на проведение доследования».
连锁攻击||连锁攻击可以用来更有效率地打倒敌人。在游标变成燃烧宝剑的时候点击滑鼠左键。提示:连锁攻击需要精准的时机。点击太快会打断连锁,而点击太慢则得要重头开始攻击程序。
Серии атак||Вы можете использовать серии атак, чтобы убивать врагов более эффективно. Для этого нажимайте левую кнопку мыши только когда ваш курсор примет форму пылающего меча.Проведение серии атак требует точного чувства ритма. Щелкая слишком рано, вы нарушите серию. Слишком поздний щелчок начнет серию с начала.
信中透露了此人原来是一名尼弗迦德间谍,化名为杂工克力司特,暗中调查被遣散的骑士团。看来克力司特还不够谨慎,他的间谍生涯被一名变节骑士的刀刃划上句点。不过,信中最有趣的信息却是尼弗迦德资助此次间谍行动的资金地点…
Судя по тексту, написал письмо нифльгардский шпион. Под личиной жестянщика Кристера он выслеживал отступников из ордена Пылающей Розы. Очевидно, Кристер был не очень осторожен, раз его шпионская карьера так рано закончилась от взмаха отступнического меча. Самое интересное в письме - это информация о местонахождении внушительных размеров тайника с монетами, выделенными Нифльгардом на проведение шпионской операции...
存货盘点地点:黄蜂巨棘魔树孵化场,代码“蘑菇农场”,位于迪沙谬那附近
Место проведение инвентаризации: хранилище архиспоров осиных, или же "грибная ферма" под Тесхам Мутна
数年来世人误以为龙蜥是翼手龙的最终演化型态。有一位肯定是误打误撞拿到大学文凭的“学者”,在他的“科学”著作里头严词表示有此可能,至于该著作的名称我就不告诉大家了,八成是有什么有钱人赞助他写那本鬼书的。他的主要理论相当荒谬,而且甚至还将龙蜥以及包心菜蝴蝶的平行演化发展摆在一块儿讨论。作者表示,“龙蜥只是完全成熟、多了喷火腺的翼手龙”。
В течение многих десятков лет ошибочно считалось, что ослизг - это высшая стадия развития виверн. Некий "ученый", неизвестно каким чудом окончивший университет, неопровержимо доказывал это в своей "научной" работе, на которую неизвестно кто выделил грант, а названия которой я из сострадания не буду тут приводить. Главной линией аргументации в этой работе было проведение головоломной и абсолютно ошибочной параллели между циклом развития ослизга и бабочки вида белянка капустная. "Ослизг", как аргументировал автор, "это не что иное как полностью зрелая и сформировавшаяся виверна, у которой уже развились огненные железы".
奉我们仁慈的君主,国王拉多维德五世之令,学院现已无限期关闭,但慷慨的国王仍然允许我们举办年度赛船大会。其中原因不必深究,或许他以为“赛船大会”是某种用来处死非人类的创意方案,又或许他最近迷上了水上运动——重要的是我们可以举办比赛了!
Милостивой волей нашего властителя, короля Радовида V, Оксенфуртский университет закрыт на неопределенный срок, однако в своей неизмеримой доброте соизволил государь разрешить проведение ежегодной регаты. Не будем вдаваться в причины такого соизволения, ибо, возможно, уверен он, что "регата" есть новая и весьма изощренная форма охоты на нелюдей, или он просто интересуется водными видами спорта... Главное - регате быть!
我们按照主管艾伦尼斯·史坦加德的指示,针对俗称水鬼的生物基因进行了一系列研究。可惜的是,注入河豚毒素让所有研究对象都陷入昏迷状态。24 小时后,所有研究对象均失去生命迹象,研究无法继续。
Согласно указаниям нашего учителя, Иренеуса вар Штайнгарда, мы проводили серию исследований генотипа созданий, называемых повсеместно утопцами. К сожалению, после применения яда, добываемого из рыбы фугу, все лабораторные экземпляры впали в спячку. По прошествии суток жизненные функции прекратились у всех особей, что сделало невозможным проведение дальнейших исследований.
夺得主办权
получить право на проведение
互办“国家年”是中俄两国关系史上的创举,是中国第一次与其他国家举办这样的活动。
Проведение "национальных годов" - это первый раз для Китая организации подобного рода мероприятия.
他目前正在鼓吹就台湾是否应该加入联合国举行全民公决,而中国则把这一事态视为挑衅以及对中国统一的威胁。
В настоящее время он пропагандирует проведение референдума о том, должен ли Тайвань присоединиться к ООН. Китай считает данный референдум провокацией и угрозой единству Китая.
中韩双方的有关主管部门正在对这个案件进行调查,我们希望同韩方进行协商,公正、妥善处理此事。
Компетентные ведомства двух стран ведут расследование этого дела. Мы рассчитываем на проведение консультаций с южнокорейской стороной с целью справедливого и надлежащего решения этого дела.
目前,六方都希望在条件成熟和必要的时候在北京召开外长会。
В настоящее время они единодушно надеются на ее проведение в Пекине при зрелых условиях и в случае необходимости.
但是,还是有两大障碍需要跨越,那就是政府间会议以及在全体成员国内通过议会或者全民公决予以批准。
Но необходимо преодолеть ещё два серьёзных препятствия: проведение межправительственной конференции и утверждение договора в национальных парламентах или посредством референдумов во всех государствах ЕС.
第二,朝鲜如果再次进行核试验会不会影响中朝关系?
Второй вопрос: повлияет ли проведение КНДР нового ядерного испытания на отношения между Пекином и Пхеньяном?
这种调查通常得先付订金。
За проведение подобных расследований обычно положен гонорар.
监管人负责避难所运作的所有层面,包括避难所科技社会保存计划主任斯坦尼斯洛·博朗博士所设计的诡异社会实验。
Смотритель отвечает за все аспекты жизнедеятельности Убежища в том числе и за проведение причудливых социальных экспериментов согласно плану доктора Станислауса Брауна, руководившего в "Волт-Тек" комитетом по сохранению общества.
当然没有。兄弟会没有资源或人力发动如此大规模的搜索。
Разумеется, нет. У нас нет ни ресурсов, ни людей на проведение таких поисков.
邻近地区的考察活动
проведение экспедиций поблизости
我们不仅支持像那样的探险,我们还坚持认为他们对我们的持续存在至关重要。
Мы не только поддерживаем проведение таких экспедиций, мы даже уверены, что они нам жизненно необходимы.
морфология:
проведе́ние (сущ неод ед ср им)
проведе́ния (сущ неод ед ср род)
проведе́нию (сущ неод ед ср дат)
проведе́ние (сущ неод ед ср вин)
проведе́нием (сущ неод ед ср тв)
проведе́нии (сущ неод ед ср пр)
проведе́ния (сущ неод мн им)
проведе́ний (сущ неод мн род)
проведе́ниям (сущ неод мн дат)
проведе́ния (сущ неод мн вин)
проведе́ниями (сущ неод мн тв)
проведе́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
I провести1) (помогать пройти) 领过 lǐngguò, 引...通过 yǐn...tōngguò, 带...通过 dài...tōngguò
провести отряд через лес - 把队伍领过森林
провести ребёнка через улицу - 带孩子过街
2) (сделать скользящее движение) 抚摩一下 fǔmó yīxià; 擦一下 cā yīxià
провести ладонью по лбу - 用手抚一下前额
провести смычком по струнам - 用弓子拉一下弦
3) (обозначать) 划 huà, 划定 huàdìng
провести черту - 划线
провести границу - 划定界线
4) (прокладывать, сооружать) 敷设 fūshè; 修筑 xiūzhù; 安装 ānzhuāng
проводить железную дорогу - 敷设铁路
проводить водопровод - 安装自来水管
проводить электричество - 安装电灯
5) (добиваться утверждения) 通过 tōngguò
провести предложение - 通过提议
6) (мысль, идею) 发挥 fāhuī
7) (осуществлять) 实行 shíxíng; 进行 jìnxíng; 执行 zhíxíng; (собрание и т. п.) 举行 jǔxíng
провести что-либо в жизнь - 实现; 落实; 贯彻
проводить политику мира - 实行和平政策
проводить опыт - 进行试验
проводить кампанию - 进行运动
проводить работу - 进行工作
проводить переговоры - 举行会谈
проводить заседание - 举行会议
проводить собрание - 开会
8) (время, праздники) 度过 dùguò, 过 guò
провести летние каникулы в деревне - 在农村度暑假
весело провести праздник - 欢度节日
приятно провести время - 愉快地过些时候; 快活地消磨时间
9) тк. несов. (быть проводником электричества и т. п.) 传导 chuándǎo, 导 dǎo, 传 chuán
металлы проводят тепло - 金属能导热
10) разг. (обманывать) 欺骗 qīpiàn
ты его не проведёшь - 你骗不了他
сов. см. провожать