проводить
I провести
II
1) (помогать пройти) 领过 lǐngguò, 引...通过 yǐn...tōngguò, 带...通过 dài...tōngguò
провести отряд через лес - 把队伍领过森林
провести ребёнка через улицу - 带孩子过街
2) (сделать скользящее движение) 抚摩一下 fǔmó yīxià; 擦一下 cā yīxià
провести ладонью по лбу - 用手抚一下前额
провести смычком по струнам - 用弓子拉一下弦
3) (обозначать) 划 huà, 划定 huàdìng
провести черту - 划线
провести границу - 划定界线
4) (прокладывать, сооружать) 敷设 fūshè; 修筑 xiūzhù; 安装 ānzhuāng
проводить железную дорогу - 敷设铁路
проводить водопровод - 安装自来水管
проводить электричество - 安装电灯
5) (добиваться утверждения) 通过 tōngguò
провести предложение - 通过提议
6) (мысль, идею) 发挥 fāhuī
7) (осуществлять) 实行 shíxíng; 进行 jìnxíng; 执行 zhíxíng; (собрание и т. п.) 举行 jǔxíng
провести что-либо в жизнь - 实现; 落实; 贯彻
проводить политику мира - 实行和平政策
проводить опыт - 进行试验
проводить кампанию - 进行运动
проводить работу - 进行工作
проводить переговоры - 举行会谈
проводить заседание - 举行会议
проводить собрание - 开会
8) (время, праздники) 度过 dùguò, 过 guò
провести летние каникулы в деревне - 在农村度暑假
весело провести праздник - 欢度节日
приятно провести время - 愉快地过些时候; 快活地消磨时间
9) тк. несов. (быть проводником электричества и т. п.) 传导 chuándǎo, 导 dǎo, 传 chuán
металлы проводят тепло - 金属能导热
10) разг. (обманывать) 欺骗 qīpiàn
ты его не проведёшь - 你骗不了他
сов. см. провожать
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
[未](-ожу, -одишь, -одят)провести[完](-веду, -ведёшь, -ведут; 过:-вёл, -вела, -о, -и; проведённый)кого-что 引过, 领过; 引导что 划出, 划定, 标上线что 敷设, 修筑, 安装, 装设, 接通что (使)实现; 执行, 实行, 施行; (使)通过, 使接受(或核准计划, 建议等)что 进行, 举行; 办理что 度过, 住(若干时间)чем 抚弄; 滑过; 刷一下, 擦一下что 记入, 登入что 提出что(在
伴送; 陪行; 送葬; 饯别; 送行; 领过; 盘带; 使经受; 送过; 引导, 领航, 调度, 使驶过; 引过; 划出; 划定; 安装; 敷设; 接通; 修筑; 提出; 通过, 使接受, 使核准; 登入; 记入; 办理; 实行, 进行, 举行, 采取; 主持; 待; 度过; 住; 哄弄; 欺骗; чем по чему 蹭一下, 抚摩一下, 轻摸过; 扫视
引到, 带到, 使到达; 造成, 导致; 引用, 列举; 变成; 折合成; 传导
провести 引过, 带过; 划出, 划定; 实现, 执行; 举行, 进行
[未]; провести [完]带, 引导; 施行; 敷设; 渡过; 贯彻
引过, 引导; 实现, 实行, 进行; 敷设, 安装; 度过⑤传导, 导电
(провести) 实行, 进行敷设, 安装引导划(线)通过
实行, 进行; 敷设, 安装; 引导; 划定; 通过
引导, 实行, 进行, 敷设, 划定, 通过, 传导
伴送; 陪行; 送葬|饯别; 送行
asd
1. 1. 伴送; 陪行; 送葬
2. 饯别; 送行
2. 1. 引过; 领过; 送过; 引导, 领航, 调度, 使驶过; 盘带; 使经受
2. 划出; 划定
3. 敷设; 修筑; 安装; 接通
4. 提出; 通过, 使接受, 使核准
5. 记入; 登入
6. 实行, 进行, 举行, 采取; 办理; 主持
7. 度过; 待; 住
8. 欺骗; 哄弄
чем по чему 蹭一下, 抚摩一下, 轻摸过; 扫视
伴送; 陪行; 送葬; 饯别; 送行; 领过; 盘带; 使经受; 送过; 引导, 领航, 调度, 使驶过; 引过; 划出; 划定; 安装; 敷设; 接通; 修筑; 提出; 通过, 使接受, 使核准; 登入; 记入; 办理; 实行, 进行, 举行, 采取; 主持; 待; 度过; 住; 哄弄; 欺骗; чем по чему 蹭一下, 抚摩一下, 轻摸过; 扫视
, -ожу, -одишь[未]
1. 见 (1). провести. проводить политику мира 实行和平政策
проводить в статье интересную мысль 在文章里提出个有趣的思想
Он проводит праздник дома. 他在家里过节。
2. [第一, 二人称不用]
что〈 理〉传导, 导(电), 传(电)
Металл хорошо проводит электричество. 金属导电性能良好。
проводить, -ожу, -одишь[ 完]
3. 以…相送, 以…告别
проводить аплодисментами 以热烈的掌声相送
проводить слезами 洒泪告别
Мы проводили его криком: 《Воня Долой! 》 我们高喊“滚开! ”把他赶走。
◇ (4). проводить глазами (或 взглядом, взором) 目送, 注视…离去 ‖未
通过, 滑过, 引过, 擦过, 划出, 标上, 敷设, 修建, 安装, 装设, 接通, 实现, 执行, 实行, 施行, 进行, 举行, 办理, 主持, 导电, 传电, 送别, 送行, 欢送, (未)见
провести
[未]见провести
1. 进行, 实行
2. 传导
В последнее время нейтронно-активационный анализ проводится на базе атомного реактора института физики АН. 近来, 中子活化分析正在科学院物理研究所的原子反应堆基地进行
Эта операция проводится по принципу противотока: осадок движется по направлению от первого отстойника к последнему. 该工序按逆流原理进行: 沉淀从第一个沉淀池向最后一个沉淀池移动
引到, 带到, 使到达; 造成, 导致; 引用, 列举; 变成; 折合成; 传导
провести 引过, 带过; 划出, 划定; 实现, 执行; 举行, 进行
[未]; провести [完]带, 引导; 施行; 敷设; 渡过; 贯彻
引过, 引导; 实现, 实行, 进行; 敷设, 安装; 度过⑤传导, 导电
(провести) 实行, 进行敷设, 安装引导划(线)通过
实行, 进行; 敷设, 安装; 引导; 划定; 通过
引导, 实行, 进行, 敷设, 划定, 通过, 传导
-ожу, -одишь(完)
провожать, -аю, -аешь(未)
кого 送, 伴送; 欢送
проводить (кого) домой 送... 回家
проводить друга на вокзал 送朋友去火车站
кого-что 打发(起程), 送走
проводить сына в армию 送子参军
проводить (кого) в последний путь 给... 送葬
Дежурный на станции ~ил последний поезд. 车站值班员送走了最后一班列车
кого <俗>逼走, 撵走, 逐出
Он не хотел уходить: еле ~ила. 他不想走:(我)好容易才把他撵走了
кого-что 目送, 从后边盯
проводить глазами пешехода 目送行人. ||
伴送; 陪行; 送葬|饯别; 送行
в русских словах:
тест
проводить тест - 进行测验 jìnxíng cèyàn
расти
1) 长 zhǎng; (становиться старше) 长大 zhǎngdà; (проводить где-либо детство) 住 zhù
соблюдать
遵守 zūnshǒu; 保持 bǎochí; (проводить в жизнь) 实行 shíxíng
прямая
проводить прямую - 划一条直线
раскуривать
2) тк. несов. разг. (проводить время в курении) 抽烟消遣 chōuyān xiāoqiǎn
кинопоказ
проводить тематические кинопоказы - 放映专题影片
бороздить
1) (проводить борозды) 犁出垄沟 líchū lónggōu
параллель
проводить параллель между... - 把...同...相对照; 把...和...比较
политика
проводить мирную политику - 实行和平政策
маневр
проводить маневры - 进行演习
обводить
3) (ограждать проводить линию вокруг чего-либо) 围上 wéishàng, 圈起来 quānqilai
жизнь
проводить в жизнь что-либо - 落实...; 实现...
газифицировать
2) (проводить газ) ...装置 煤气 ...zhuāngzhì méiqì
водить
3) (проводить) 拉 lā; 抚摸 fǔmō
устраивать
1) (организовывать) 组织 zǔzhī; (проводить) 举行 jǔxíng, 举办 jǔbàn, [开]办 [kāi]bàn; (делать) 作 zuò
провожать
проводить
проводить кого-либо до дверей - 把...送到门口
проводить сына в армию - 送儿子去参军
провожать делегацию - 欢送代表团
он проводил меня домой - 他伴送我回家去
чертить
1) (проводить черту, линию) 画[线] huà[xiàn]; 划[道] huà[dào]
прогуливать
1) (проводить какое-то время гуляя) 逛 guàng, 散步 sànbù; 游玩 yóuwán
соревновательный
проводить тренировку в соревновательных условиях - 在比赛条件下进行训练
аналогия
проводить аналогию между кем-чем-либо - 发现...之间有相似之处
в китайских словах:
拜送
проводить с поклонами; раскланяться с гостем у ворот
困知勉行
познавать в результате упорной работы и с усилиями проводить в жизнь
辨别
различать, проводить различие; правильно определять, разбираться в...
传热
передавать (проводить) теплоту; теплопередача; теплопроводный;
开河
1) прокладывать водный путь, проводить канал; дренажирование реки
打野外
проводить полевые учения (маневры)
导
2) вводить, проводить; подводить; отводить
导电 проводить электричество; быть проводником (тока)
1) ведущий; проводник, гид; поводырь
候人为导 фурьеры служат проводниками (сопровождающими почетного гостя)
空
开空 проводить сквозь..., пересекать, прорезать (каналом)
5) kōng * проводить сквозь, прокладывать (канал, дорогу)
空废
1) зря расходовать (блага); праздно проводить (время)
工夫
磨工夫 а) проводить время; б) тянуть (попусту тратить) время
蹉跎岁月
пропускать годы да терять месяцы (обр. в знач.: попусту проводить время)
上课
2) проводить занятия, преподавать
老师给学生上课 учитель проводит урок для студентов
画地
1) обводить чертой участок на земле, проводить черту на земле
2) разграничивать земельные участки, проводить границу между территориями
画界
проводить границу, разграничивать
联欢
1) встречаться, проводить встречу; брататься; встреча, братание
空过
1) проходить попусту (бесполезно; о времени); проводить без пользы (время)
划分
划分为小区 проводить разрайонирование
座谈
беседа, собеседование, коллоквиум; беседовать [о], совещаться, проводить собеседование, давать интервью
苛派
проводить жесткую разверстку [налогов и поборов]
全力
全力以赴 приложить все силы; не пожалеть сил; проводить всеми силами
捋
1) lǚ проводить рукой, стирать; разглаживать, распрямлять, расправлять; приводить в порядок
主持
1) возглавлять, председательствовать, управлять, вести; держать в руках; проводить (напр. выборную кампанию); ведущий, председатель
事
请事斯语 я желал бы всегда проводить на практике эти слова
主考
2) проводить экзамен
画
1) проводить границу, межевать, отделять
画道为记 проводить (демаркационную) линию в качестве отметки
5) черкать, проводить черту (горизонталь); чиркать (спичкой)
住局
уст. проводить ночь в публичном доме
断
独断独行 (xìng) единолично решать и единолично проводить в жизнь
注错
* проводить важные решения, вводить новые мероприятия
举一反三
обр. по одной детали представить весь предмет, по части познать целое (букв. по одному [углу квадрата] понять три [остальных угла]); проводить аналогию, экстраполировать
注措
* проводить важные решения, вводить новые мероприятия
申
4) тщательно проводить, неуклонно соблюдать; уделять серьезное внимание
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. несов. перех. и неперех.1) а) перех. Вести кого-л. где-л., мимо кого-л., чего-л.
б) Сопровождая, указывать путь, вести куда-л.
в) Прогуливать (лошадь).
г) Управляя или командуя, направлять движение чего-л., кого-л.
2) перех. Обозначать, намечать (в виде длинного следа, линии).
3) а) перех. Сооружать, строить дороги, каналы и т.п.); прокладывать.
б) Располагать, тянуть в определенном направлении.
4) неперех. Делать скользящее движение, касаясь чего-л.
5) а) перех. Осуществлять, выполнять.
б) Добиваться введения, утверждения, осуществления чего-л.
в) Оформлять (документы).
6) а) перех. Использовать какое-л. время каким-л. образом, на что-л.
б) Быть, находиться где-л. в течение какого-л. времени.
7) разг. перех. Обманывать кого-л., хитря.
8) перех. Обладать способностью пропускать через себя (тепло, электричество, звук и т.п.).
2. сов. перех.
см. провожать (1-4).
синонимы:
см. житьпримеры:
画道为记
проводить ([i]демаркационную[/i]) линию в качестве отметки
开空
проводить сквозь..., пересекать, прорезать ([i]каналом[/i])
过生活
жить, проводить жизнь
混过日子
безрассудно проводить время; напрасно (зря, даром) прожигать жизнь
错刑逐罚
прекратить казни и отменить штрафы; правильно проводить в жизнь меры наказания
办团练
проводить военное обучение ([i]среди местного населения[/i])
团岁
проводить старый год
C语言中,很多情况下会进行隐式的算术类型转换。
В языке Си во многих случаях можно проводить неявное преобразование арифметических типов данных.
划分为小区
проводить разрайонирование
划定界限
проводить демаркационную линию, разграничивать
我不能送你了
я [уже] не могу тебя проводить
今将仁政, 则…
если бы отныне вы стали проводить гуманное управление, то...
作手脚
тайно действовать, втихомолку проводить ([c][i]напр.[/c] злоупотребления[/i])
请事斯语
я желал бы всегда проводить на практике эти слова
同时并举
проводить одновременно ([c][i]напр.[/c] несколько дел. мероприятий[/i])
厉行禁烟
неуклонно проводить запрещение опиекурения
努力实施
энергично проводить в жизнь
送至亭子
проводить до беседки
使候出诸轘辕
послать распорядителя приёма проводить его (гостя) до горы Хуаньюань
有效地利用空闲时间
проводить свободное время с пользой
行之维艰
проводить ([c][i]что-л.[/i][/c]) в жизнь всегда трудно
进行比较
проводить сравнение
敌是敌, 友是友, 必须分清敌我的界限
враг — это враг, друг — это друг; необходимо проводить четкую грань между противником и своими
行, 有之也; 病, 曼之也
если проводить в жизнь [высшие принципы] — они будут существовать; если же их калечить — их не будет
敦行
твёрдо проводить
目逆而送之
встретить и проводить его взглядом
把他送家去
проводить его домой
送还乡
проводить на родину
送一程
проводить немного
把客人送出大门
проводить (провожать) гостей до ворот
翫岁
проводить в праздности годы
过光景
проводить время, жить
引人就座
проводить на место, усаживать
兜风玩
прогуливаться, весело проводить время
不明就辩
проводить дискуссию, если [вопрос] не ясен
把客人领到书房里
проводить (отвести) гостя в кабинет
顽过日
весело проводить время
春雨不大又不晴, 只与行人禁送迎
Весенний дождь хоть не силён, но ясной нет погоды; Прохожего он не даёт ни проводить, ни встретить
缓令急诛, 是谓之暴
медленно отдавать приказы и спешно, проводить казни - это называется жестокостью
必能行大到, 何用在深山?
Коль ты способен ходить по дорогам большим (проводить высокие принципы),— Зачем бы тебе затворяться в глубоких горах?
进行维检修工作
проводить работы по техническому обслуживанию
偷闲度日
бездельничать, проводить время в праздности
发现...之间有相似之处
проводить аналогию между кем-чем-либо
进行水疗
проводить гидротерапию
落实...; 实现...
проводить в жизнь что-либо
进行演习
проводить манёвры
把...同...相对照; 把...和...比较
проводить параллель между...
进行民意调查
проводить опрос общественного мнения
实行和平政策
проводить мирную политику
安装自来水管
проводить водопровод
进行工作
проводить работу
把...送到门口
проводить кого-либо до дверей
划一条直线
проводить прямую
进行调试和启动工作
проводить пусконаладочные работы
给孩子们上课
проводить с детьми урок
度假期
проводить отпуск [каникулы]
搞改革
проводить [осуществлять] реформы
进行考试
проводить экзамены
闹改革
осуществлять [проводить] реформу
间周举行会议
проводить заседания через каждую неделю (с недельным интервалом)
合作促进可持续发展和共同执行措施以减少温室气体排放的意向声明
Заявление о намерениях проводить сотрудничество в целях обеспечения устойчивого развития и совместного осуществления мер, направленных на сокращение выбросов парниковых газов
不能擅自对产品进行拆装维修作业,若有需要,须请专业人员进行维修维护
Не разрешается самовольно проводить демонтаж, техническое обслуживание и ремонт продукта. При необходимости проведения технического обслуживания и ремонта обратитесь к специалисту
他既不懂物理,也不懂化学,却会做这个实验。
Он не силен в физике, не понимает он и химию, а только может проводить этот эксперимент.
泡在一起
проводить время вместе
进行活动
проводить (к.-л.) мероприятия
举行新闻发布会
проводить брифинг (пресс-конференцию)
召集公司办会议
проводить рабочее совещание компании
度过时光
проводить время
做实验
проводить эксперимент, делать эксперимент, ставить эксперимент
举行测试
проводить испытания, тестировать
作社会调查
проводить общественное расследование
度寒假
проводить зимние каникулы
欢欢喜喜过春节
радостно проводить китайский Новый год
架设输电线路
проводить линию электропередач
举办训练班
организовать тренинг, проводить учебные курсы
他常常不得不在清冷的庙中过夜。
Он часто вынужден проводить ночь в безлюдном храме.
进行深入的调查研究
проводить углубленные исследования и изучение
进行教学实习
проводить педагогическую практику
到机场给人送行
отправиться в аэропорт проводить кого-то
国家安全机关因侦察危害国家安全行为的需要,根据国家有关规定,经过严格的批准手续,可以采取技术侦察措施
органы государственной безопасности в ходе расследования противоправных действий, наносящих ущерб государственной безопасности, на основании соответствующих установленных государством правил и строго после прохождения процедуры санкционирования, могут проводить технические разведывательные мероприятия
一个劲儿搞试验
не переставая проводить эксперименты
举行隆重仪式
проводить торжественную церемонию
进行真枪实弹的演习
проводить учения с боевой стрельбой
我们去机场为他送别。
Мы отправились в аэропорт проводить его
经供需双方协商,试验可以不做
по согласованию поставщика и заказчика испытание на удар можно не проводить
不准带无关人员进车间
не разрешается проводить в цех посторонних людей
不开空话连篇的会,不发离题万里的议论
не следует проводить бессодержательные собрания и пускаться в дискуссии, не относящиеся к делу
通过战争手段
проводить боевые действия, проводить военные манёвры
安装管道
прокладывать трубопровод; проводить монтаж трубопровода
一贯执行和平的外交政策
последовательно проводить мирную внешнюю политику
进行鉴定
проводить экспертизу
遵循“一人一锁一能量”原则,作业人员本人进行上锁和解锁
Руководствуясь принципом "1 человек, 1 замок, 1 источник энергии" проводить блокировку и разблокировку.
进行大选
проводить всеобщие выборы
公安机关经过侦查, 对有证据证明有犯罪事实的案件, 应当进行预审, 对收集、调取的证据材料予以核实。
В отношении доказательств факта преступления, полученных расследующим уголовное дело органом общественной безопасности, необходимо проводить предварительное судебное слушание дела по соответствию нормам представления и сбора доказательств.
进行改进
проводить корректировку
扶上马、送一程
【例】中小微企业大有可为,要扶上马、送一程。
【例】中小微企业大有可为,要扶上马、送一程。
подсаживать на коня и проводить в первый путь
У средних, мелких и микропредприятий большие перспективы, поэтому их нужно, подсаживая, так сказать, на коня, и провожать в первый путь.
У средних, мелких и микропредприятий большие перспективы, поэтому их нужно, подсаживая, так сказать, на коня, и провожать в первый путь.
贯彻执行我们的正确方针的自觉性和坚定性大大加强了
стал гораздо более осознанно и твердо проводить в жизнь правильные установки
三要三不要(要搞马克思主义主, 不要搞修正主义; 要团结, 不要分裂; 要光明正大, 不要搞阴谋诡计)
"три нужно и три нельзя" (нужно проводить марксизм, а не ревизионизм; нужно сплачиваться, а не идти на раскол; нужно быть честным и прямым, а не заниматься интриганством)
实行计划生育 控制人口数量 提高人口素质
проводить в жизнь политику планового деторождения, осуществлять контроль за ростом населения и повышать его качество
我要花更多的时间陪家人
я хочу проводить больше времени с семьёй
把…应用于实际
проводить что на практик; проводить на практик
морфология:
проводи́ть (гл сов перех инф)
проводи́л (гл сов перех прош ед муж)
проводи́ла (гл сов перех прош ед жен)
проводи́ло (гл сов перех прош ед ср)
проводи́ли (гл сов перех прош мн)
проводя́т (гл сов перех буд мн 3-е)
провожу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
проводи́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
проводи́т (гл сов перех буд ед 3-е)
проводи́м (гл сов перех буд мн 1-е)
проводи́те (гл сов перех буд мн 2-е)
проводи́ (гл сов перех пов ед)
проводи́те (гл сов перех пов мн)
проводи́вший (прч сов перех прош ед муж им)
проводи́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
проводи́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
проводи́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
проводи́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
проводи́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
проводи́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
проводи́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
проводи́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
проводи́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
проводи́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
проводи́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
проводи́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
проводи́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
проводи́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
проводи́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
проводи́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
проводи́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
проводи́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
проводи́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
проводи́вшие (прч сов перех прош мн им)
проводи́вших (прч сов перех прош мн род)
проводи́вшим (прч сов перех прош мн дат)
проводи́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
проводи́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
проводи́вшими (прч сов перех прош мн тв)
проводи́вших (прч сов перех прош мн пр)
прово́женный (прч сов перех страд прош ед муж им)
прово́женного (прч сов перех страд прош ед муж род)
прово́женному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
прово́женного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
прово́женный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
прово́женным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
прово́женном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
прово́жен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
прово́жена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
прово́жено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
прово́жены (прч крат сов перех страд прош мн)
прово́женная (прч сов перех страд прош ед жен им)
прово́женной (прч сов перех страд прош ед жен род)
прово́женной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
прово́женную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
прово́женною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
прово́женной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
прово́женной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
прово́женное (прч сов перех страд прош ед ср им)
прово́женного (прч сов перех страд прош ед ср род)
прово́женному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
прово́женное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
прово́женным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
прово́женном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
прово́женные (прч сов перех страд прош мн им)
прово́женных (прч сов перех страд прош мн род)
прово́женным (прч сов перех страд прош мн дат)
прово́женные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
прово́женных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
прово́женными (прч сов перех страд прош мн тв)
прово́женных (прч сов перех страд прош мн пр)
проводя́ (дееп сов перех прош)
проводи́в (дееп сов перех прош)
проводи́вши (дееп сов перех прош)
проводи́ть (гл несов пер/не инф)
проводи́л (гл несов пер/не прош ед муж)
проводи́ла (гл несов пер/не прош ед жен)
проводи́ло (гл несов пер/не прош ед ср)
проводи́ли (гл несов пер/не прош мн)
прово́дят (гл несов пер/не наст мн 3-е)
провожу́ (гл несов пер/не наст ед 1-е)
прово́дишь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
прово́дит (гл несов пер/не наст ед 3-е)
прово́дим (гл несов пер/не наст мн 1-е)
прово́дите (гл несов пер/не наст мн 2-е)
проводи́ (гл несов пер/не пов ед)
проводи́те (гл несов пер/не пов мн)
проводи́мый (прч несов перех страд наст ед муж им)
проводи́мого (прч несов перех страд наст ед муж род)
проводи́мому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
проводи́мого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
проводи́мый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
проводи́мым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
проводи́мом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
проводи́мая (прч несов перех страд наст ед жен им)
проводи́мой (прч несов перех страд наст ед жен род)
проводи́мой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
проводи́мую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
проводи́мою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
проводи́мой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
проводи́мой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
проводи́мое (прч несов перех страд наст ед ср им)
проводи́мого (прч несов перех страд наст ед ср род)
проводи́мому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
проводи́мое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
проводи́мым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
проводи́мом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
проводи́мые (прч несов перех страд наст мн им)
проводи́мых (прч несов перех страд наст мн род)
проводи́мым (прч несов перех страд наст мн дат)
проводи́мые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
проводи́мых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
проводи́мыми (прч несов перех страд наст мн тв)
проводи́мых (прч несов перех страд наст мн пр)
проводи́м (прч крат несов перех страд наст ед муж)
проводи́ма (прч крат несов перех страд наст ед жен)
проводи́мо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
проводи́мы (прч крат несов перех страд наст мн)
проводи́вший (прч несов пер/не прош ед муж им)
проводи́вшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
проводи́вшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
проводи́вшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
проводи́вший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
проводи́вшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
проводи́вшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
проводи́вшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
проводи́вшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
проводи́вшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
проводи́вшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
проводи́вшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
проводи́вшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
проводи́вшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
проводи́вшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
проводи́вшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
проводи́вшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
проводи́вшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
проводи́вшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
проводи́вшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
проводи́вшие (прч несов пер/не прош мн им)
проводи́вших (прч несов пер/не прош мн род)
проводи́вшим (прч несов пер/не прош мн дат)
проводи́вшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
проводи́вших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
проводи́вшими (прч несов пер/не прош мн тв)
проводи́вших (прч несов пер/не прош мн пр)
проводя́щий (прч несов пер/не наст ед муж им)
проводя́щего (прч несов пер/не наст ед муж род)
проводя́щему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
проводя́щего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
проводя́щий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
проводя́щим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
проводя́щем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
проводя́щая (прч несов пер/не наст ед жен им)
проводя́щей (прч несов пер/не наст ед жен род)
проводя́щей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
проводя́щую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
проводя́щею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
проводя́щей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
проводя́щей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
проводя́щее (прч несов пер/не наст ед ср им)
проводя́щего (прч несов пер/не наст ед ср род)
проводя́щему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
проводя́щее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
проводя́щим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
проводя́щем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
проводя́щие (прч несов пер/не наст мн им)
проводя́щих (прч несов пер/не наст мн род)
проводя́щим (прч несов пер/не наст мн дат)
проводя́щие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
проводя́щих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
проводя́щими (прч несов пер/не наст мн тв)
проводя́щих (прч несов пер/не наст мн пр)
проводя́ (дееп несов пер/не наст)
ссылается на:
проводить
1) 送 sòng, 送别 sòngbié; (торжественно) 欢送 huānsòng
проводить кого-либо до дверей - 把...送到门口
проводить сына в армию - 送儿子去参军
провожать делегацию - 欢送代表团
2) (сопровождать) 给...送行 gěi...sòngxíng; 伴送 bànsòng; 陪 péi
он проводил меня домой - 他伴送我回家去
•