раздражитель
刺激物 cìjīwù, 刺激剂 cìjījì
刺激物, 刺激剂, (阳)<生理>刺激剂, 刺激因素; 兴奋剂
внешний раздражитель 外界刺激因素
〈生理〉刺激物, 刺激剂
внешний раздражитель 外部刺激物
химический раздражитель 化学刺激物
刺激(物和因素); 兴奋剂, 刺激剂
[生理]刺激物, 刺激剂, 刺激因子
兴奋剂, 刺激物, 刺激剂
刺激源, 激发剂
激励
刺激物,刺激剂
слова с:
раздражительно
раздражительность
раздражительный
раздражить
раздражиться
раздражать
раздражаться
раздражающий
раздражение
раздражённый
в русских словах:
холодовый
〔形〕寒的; 利用寒冷的; 贮冷的, 保寒的. ~ая мышечная дрожь 肌肉寒颤. ~ раздражитель 冷刺激.
раздражаться
раздражиться
он легко раздражается - 他容易动怒
раздражаться из-за пустяков - 因细小的事生气
раздражить
тж. раздражиться, сов. см.
раздраженный
раздраженный тон - 气忿的口吻
раздражение
сказать с раздражением - 非常气忿地说
прийти в раздражение - 发怒
озлобляться
2) (раздражаться) 激起愤怒 jīqǐ fènnù
едкий
2) (раздражающий) 刺激的 cìjīde, 刺鼻的 cìbíde
вспыхивать
4) (раздражаться) 发火 fāhuǒ, 冒火 màohuǒ
в китайских словах:
病原体刺激
патогенный раздражитель
词的刺激物
словарный раздражитель
信号剌激
ключевой раздражитель; сигнальный раздражитель
近阈刺激源
раздражитель вблизи порога
外感受性刺激物
экстероцептивный раздражитель
过敏物
аллерген, раздражитель
非条件刺激
физиол. безусловный раздражитель
颜色刺激
цветовой раздражитель, цветовой стимул
条件刺激
биол. условный раздражитель
趋化性
хемотаксис (двигательная реакция микроорганизмов на химический раздражитель)
条件
条件刺激 биол. условный раздражитель
刺激物
возбудитель, раздражитель, стимулятор
刺激剂
раздражающее средство, раздражитель; стимулирующее средство
近阈激励源
раздражитель вблизи порога
刺激因素
фактор раздражения, раздражитель; стимул
刺激
1) раздражать, возбуждать, стимулировать; физиол. раздражение
刺激因素 раздражитель; стимул
化学刺激物
химический раздражитель
外界刺激
внешний раздражитель
声刺激
мед. звуковой раздражитель
反应迟钝
не реагирующий на раздражитель, замедленная реакция
物理刺激
физическая стимуляция; физический раздражитель
购买欲刺激物
покупательский раздражитель
环境公害
экологический негативный раздражитель; экологический дискомфорт (неудобства, неприятные явления)
关键剌激
ключевой раздражитель; сигнальный раздражитель
适宜刺激物
адекватный раздражитель
外界刺激因素
внешний раздражитель
阈限刺激
пороговый раздражитель, пороговый стимул
冷刺激
холодовый раздражитель
刺激皮肤物
кожный раздражитель
条件剌激剂
условный раздражитель
无关刺激物
безразличный раздражитель
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.То, что воздействует на организм, вызывая в нем какую-л. реакцию.
примеры:
感受性迟钝的刺激
не реагирующий на раздражитель
公害; 损害
негативный раздражитель
亡首赶尸人
Раздражитель духов из племени Мертвой Головы
他近来肝火旺(盛)
он в последнее время такой раздражительный
你这位朋友太过分了。
Он страшно раздражительный, этот твой друг.
原谅我,我可能…有点焦躁。你应该知道他们有时候会告诉我关于你的事迹,尽管我并不全然赞同这些行为,但说真的我总是非常有兴味地听著它们。
Извини меня, старые люди бывают ... раздражительными. Иногда мне говорят о твоих делах, и хотя я не всегда признаю твою правоту, но всегда слушаю эти рассказы с искренним интересом.
嗯,好多了。我为我刚才的暴躁,还有刚刚打你鼻子的那一拳道歉...
Вот. Так лучше. Я приношу извинения за свою раздражительность. И за удар по носу...
对了,你要当心泽雅。她有时会有点……情绪化。
И, кстати, поосторожнее там. Зейя... бывает весьма раздражительной.
左脾气
эксцентрический характер; раздражительность; капризный характер; неприязненность; угрюмый нрав
把圣礼之油带给她,她就会允许你捕获她的记忆。但要小心,她可是因准头好、动作快而闻名的神射手。
Принеси ей священное масло, и она позволит тебе запечатлеть свое воспоминание. Будь осторожней. Она славится не только меткостью, но и раздражительностью – что, может статься, куда хуже.
是的是的,但还远不像...咳咳...我的亲属那样急躁。我接受女神,以及和她一起的,合适的嘶嘶~咳嗽~文明。
Да-да, но не совсем такой... кхм... раздражительный, как мои сородичи. Я принял учение богини, а вместе с ним и цс-с-с-с-с... КХМ!.. цивилизацию.
是的,而且她也很疯狂——在她用细菌治疗自己之后,她就停止老化了,不过也随之变得越来越反常和暴躁,甚至相处多年的老友也无奈地渐行渐远……
Да — и чокнутый к тому же. После инъекции бактерией Мижану прекратила стареть — но стала делаться все эксцентричнее и раздражительней, так что даже самые старые друзья в итоге вынуждены были отдалиться...
暴躁的龙兽习于独居。 即使是守巢孵蛋的雌性,也会忍不住攻击亲生幼雏。
Дрейки раздражительны и устраивают гнезда поодиночке. Даже самка, воспитывающая своих детенышей, едва сдерживается, чтобы не напасть на них.
有脾气的人
вспыльчивый [раздражительный] человек
瞧,好多了。我为刚才的烦躁道歉。
Вот. Так лучше. Я приношу извинения за свою раздражительность.
米伽欧用细菌治疗自己之后,她就停止老化了,不过也随之变得越来越反常和暴躁,甚至相处多年的老友也无奈地渐行渐远……
После инъекции бактерией Мижану прекратила стареть — но стала делаться все эксцентричнее и раздражительней, так что даже самые старые друзья в итоге вынуждены были отдалиться...
维瑟米尔已经变成坏脾气的糟老头了。
Весемир под старость становится раздражительным...
维瑟米尔年纪越大,火气也越大。
Весемир под старость становится раздражительным...
能在这里看到友善的面孔真好,其他人都好暴躁。
Приятно видеть дружелюбное лицо. Здесь все такие раздражительные.
脾气不好的
раздражительный, нервный
请您快些吧,不然等入了夜,某些客人就会更加敏感了。
Поторопись. К вечеру гости становятся более раздражительными.
这玩意从我有印象以来就一直在无限重播,难怪住在这里的人那么焦躁。
Эта штука играет на повторе, сколько я себя помню. Неудивительно, что местные жители немного раздражительные.
морфология:
раздражи́тель (сущ неод ед муж им)
раздражи́теля (сущ неод ед муж род)
раздражи́телю (сущ неод ед муж дат)
раздражи́тель (сущ неод ед муж вин)
раздражи́телем (сущ неод ед муж тв)
раздражи́теле (сущ неод ед муж пр)
раздражи́тели (сущ неод мн им)
раздражи́телей (сущ неод мн род)
раздражи́телям (сущ неод мн дат)
раздражи́тели (сущ неод мн вин)
раздражи́телями (сущ неод мн тв)
раздражи́телях (сущ неод мн пр)