раздражать
раздражить
1) (вызывать гнев) 激怒 jīnù, 使...生气 shǐ...shēngqì
2) (что-либо) 刺激 cìjī; (вызывать воспаление) 使...发炎 shǐ...fāyán
раздражить нерв - 刺激神经
раздражить кожу - 使皮肤发炎
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未] (-аю, -аешь, -ают) раздражить[完](-жу, -жишь, -жат; раздражённый) кого-что 刺激; 激怒; 使发炎; раздражаться
[未] (-аю, -аешь, -ают) раздражить[完](-жу, -жишь, -жат; раздражённый) кого-что 刺激; 激怒; 使发炎; раздольеся
1. 刺激; 刺激得发痛 ; 2.激动; 兴奋 ; 3.激怒; 使生气
刺激; 刺激得发痛; 激动; 兴奋; 激怒; 使生气
[未]见раздражить
见раздражить
asd
[未] (-аю, -аешь, -ают) раздражить[完](-жу, -жишь, -жат; раздражённый) кого-что 刺激; 激怒; 使发炎; раздольеся
1. 刺激; 刺激得发痛
2. 激动; 兴奋
3. 激怒; 使生气
刺激, 激怒, 使发痒, 使发痛, 使发炎, 增强, (未)见
раздражить
1. 刺激; 刺激得发痛 ; 2.激动; 兴奋 ; 3.激怒; 使生气
刺激; 刺激得发痛; 激动; 兴奋; 激怒; 使生气
[未]见раздражить
见раздражить
слова с:
раздражаться
раздражающий
раздражение
раздражитель
раздражительно
раздражительность
раздражительный
раздражить
раздражиться
раздражённый
в русских словах:
кусаться
3) (раздражать кожу) 扎 zhā, 刺 cì
драть
8) тк. несов. (раздражать) 辣 là
есть
3) тк. несов. (раздражать - о дыме и т. п.) 呛 qiàng, 辣 là, 刺激 cìjī
доводить
5) разг. (раздражать) 激怒 jīnù, 使…发火 shǐ...fāhuǒ
в китайских словах:
令人厌烦
раздражать, надоедать; надоедливый
𠰉
3) чжуан. ciu задевать, трогать, раздражать, провоцировать, дразнить
硌硬
диал. надоедать, доставать, раздражать
烦死
надоесть до смерти, надоедать, раздражать, бесить, выводить из себя; доставать
惹气
вызывать раздражение, раздражать; надоедать; расстраиваться
讨人嫌
доставать, надоедать, докучать, раздражать, мучать, напрягать, выводить из себя
恼
1) сердиться, раздражаться; разражаться гневом, выходить из себя
3) приводить в раздражение, сердить, раздражать; дразнить; приставать (к кому-л.)
你别恼我 не лезь ко мне!; не раздражай меня!
1) гнев, раздражение, возмущение; досада
恶
3) wù задевать; вызывать гнев; раздражать
招惹
1) задевать, трогать, раздражать, провоцировать, дразнить
堵心
раздосадованный, огорченный; злить, раздражать
怄
1) дразнить, злить, раздражать (кого-л.); приставать (к кому-л.)
呕作
дразнить, злить, раздражать (кого-л.); приставать (к кому-л.)
呕
5) òu дразнить, злить, раздражать (кого-л.); приставать (к кому-л.)
搅挠
тревожить, беспокоить, раздражать, возмущать, волновать; расстраивать, нарушать (напр. порядок)
恼人
вызывать досаду; раздражать; досадный; раздражающий
气人
раздражать, злить [других]
悻映
раздражать, сердить
急人
раздражать; бесить; злить; досаждать; нервировать
斗
1) дразнить, раздражать; стравливать, натравливать, науськивать [животных друг на друга] (часто ― на пари)
煞
气煞人 вызывать страшный гнев, сильно раздражать
刺目
1) слепить, ослепительный, раздражать зрение; режущий
袭扰
2) тревожить, беспокоить, раздражать
刺耳
режет слух, уши режет, раздражать слух; пронзительный; резкий (напр. о словах)
讨人厌
доставать, надоедать, докучать, раздражать, мучать, напрягать, выводить из себя
刺激
1) раздражать, возбуждать, стимулировать, пришпорить; физиол. раздражение
刺激因素 раздражитель; стимул
气走
раздражать и заставить отойти
闹人
надоедать, докучать, раздражать (ближних)
招怒
возбуждать (вызывать) гнев, гневить, злить, раздражать, сердить
吵
4) надоедать; докучать; беспокоить, раздражать (шумом, криком и т. п.)
这种声音真吵人! такой голос поистине всех раздражает!
肿气
раздражать, возбуждать
触怒
возбуждать (вызывать) гнев, гневить, злить, раздражать, сердить, выводить из себя
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) а) Воздействовать каким-л. раздражителем на организм или отдельный орган.
б) Действуя как раздражитель, вызывать болезненные ощущения.
2) а) перен. Лишать покоя, волновать, приводить в состояние нервного возбуждения.
б) Усиливать, обострять (какое-л. чувство, переживание и т.п.).
3) перен. Приводить в состояние гнева, досады, озлобленного возбуждения.
синонимы:
см. возбуждать, возмущать, сердитьпримеры:
气煞人
вызывать страшный гнев, сильно раздражать
他每天很早就回家,免得老婆负气。
Он каждый день рано возвращается домой, чтобы не раздражать жену.
迪卢克老爷已经在「派蒙最不能惹到的人」的榜单上排行第一了!
Господин Дилюк официально занял первое место в моём личном списке людей, которых нельзя раздражать ни при каких обстоятельствах.
我要生气了。
Ты начинаешь меня раздражать.
莉莲娜将天使现身挑战视为自身力量的证明。但即使如此,她们也颇惹人心烦。
Внимание ангелов Лилиана сочла признанием своего могущества. Тем не менее, это внимание начинало раздражать.
你要惹恼我了。
Ты начинаешь меня раздражать.
这个和蔼可亲的瘾君子是不是有点生你的气了?听上去有点像。
Неужели ты начинаешь раздражать этого дружелюбного спидпанка? Похоже на то.
当然,大人。最好不要用这等愚蠢的行径激怒坤诺大人,我们就不应该提起此事,真是倒了八辈子血霉了。
Да-да, мессир. Не стоит раздражать юнца сего нелепостью вопросов. Мы сожалеем о своих словах. Чума, чума на оба наших дома!
狩魔猎人,我厌倦你的口吻了。
Меня начинает раздражать твой тон, ведьмак.
丹德里恩有时候很烦人,这我无法否认。但我知道他也有高贵可敬的时候。
Лютик может раздражать, но бывают минуты, когда я понимаю, что он умеет быть честным и благородным.
的确,对一见钟情的情侣来说金钱不重要,但是过了个五年,你就知道没钱万万不能了。
Сначала-то ничего не важно. Любовь, и все такое. А вот посмотрите, как лет через пять вас все начнет раздражать.
我不是来让你生气的,小姐。我只是…找到了这封信,认为你应该看看,知道信里写的是什么。
Я пришел не за тем, чтобы вас раздражать, госпожа. Но я нашел письмо, которое вам следовало бы прочесть.
似乎是好多了…老家伙终于不再说教了,我也尽量不去惹他生气。
Вроде да... Старичок перестал читать мораль, я стараюсь его особо не раздражать...
我有些不耐烦了。
Ты начинаешь меня раздражать.
尽管如此,我还是坚持你们必须离开这里。我想要回去继续我的日光浴,我很确定你们也想要回到那个充满令人讨厌的无知平民的地方去!
И все же мне придется настоять на своем: отойди, пожалуйста. Мне бы хотелось и дальше нежиться на солнышке, а тебе пора идти раздражать других невинных граждан!
现在我要禁止娱乐,或者——视情况而定——用不幸的推测来烦你,直到我能发现比理论更为确定的线索为止。
Не стану вас развлекать... ну, или раздражать... своими измышлениями, пока в лабиринте моего разума не найдется что-нибудь более существенное, нежели простая теория.
觉醒者!是要借助别人之手,对吗?没有必要,你自己也能完成那仪式。然后你就可以激怒那些死者。这样不是很好吗?
Пробужденный! Цепляешься за чужой хвост, я гляжу? Неважно, завершить ритуал сможешь и ты. А потом будешь раздражать мертвецов совершенно самостоятельно. Тебе понравится.
我并不害怕。我只感到愤怒,所以别惹我。你想要什么?
Я не чувствую страха. Я чувствую злобу, так что попробуй меня не раздражать. Чего тебе надо?
我们赶紧通过这花园吧……我越来越讨厌这里了。
Давай побыстрее пройдем этот сад. Меня он уже начинает раздражать.
我想没有人比葛洛莉更会把我惹火。
Не думал, что хоть кто-нибудь способен меня раздражать больше, чем Глория.
你变得很烦人。走开。
Вы начинаете меня раздражать. Уходите!
морфология:
раздражáть (гл несов перех инф)
раздражáл (гл несов перех прош ед муж)
раздражáла (гл несов перех прош ед жен)
раздражáло (гл несов перех прош ед ср)
раздражáли (гл несов перех прош мн)
раздражáют (гл несов перех наст мн 3-е)
раздражáю (гл несов перех наст ед 1-е)
раздражáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
раздражáет (гл несов перех наст ед 3-е)
раздражáем (гл несов перех наст мн 1-е)
раздражáете (гл несов перех наст мн 2-е)
раздражáй (гл несов перех пов ед)
раздражáйте (гл несов перех пов мн)
раздражáвший (прч несов перех прош ед муж им)
раздражáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
раздражáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
раздражáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
раздражáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
раздражáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
раздражáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
раздражáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
раздражáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
раздражáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
раздражáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
раздражáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
раздражáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
раздражáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
раздражáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
раздражáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
раздражáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
раздражáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
раздражáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
раздражáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
раздражáвшие (прч несов перех прош мн им)
раздражáвших (прч несов перех прош мн род)
раздражáвшим (прч несов перех прош мн дат)
раздражáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
раздражáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
раздражáвшими (прч несов перех прош мн тв)
раздражáвших (прч несов перех прош мн пр)
раздражáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
раздражáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
раздражáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
раздражáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
раздражáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
раздражáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
раздражáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
раздражáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
раздражáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
раздражáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
раздражáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
раздражáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
раздражáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
раздражáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
раздражáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
раздражáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
раздражáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
раздражáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
раздражáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
раздражáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
раздражáемые (прч несов перех страд наст мн им)
раздражáемых (прч несов перех страд наст мн род)
раздражáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
раздражáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
раздражáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
раздражáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
раздражáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
раздражáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
раздражáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
раздражáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
раздражáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
раздражáющий (прч несов перех наст ед муж им)
раздражáющего (прч несов перех наст ед муж род)
раздражáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
раздражáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
раздражáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
раздражáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
раздражáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
раздражáющая (прч несов перех наст ед жен им)
раздражáющей (прч несов перех наст ед жен род)
раздражáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
раздражáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
раздражáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
раздражáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
раздражáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
раздражáющее (прч несов перех наст ед ср им)
раздражáющего (прч несов перех наст ед ср род)
раздражáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
раздражáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
раздражáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
раздражáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
раздражáющие (прч несов перех наст мн им)
раздражáющих (прч несов перех наст мн род)
раздражáющим (прч несов перех наст мн дат)
раздражáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
раздражáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
раздражáющими (прч несов перех наст мн тв)
раздражáющих (прч несов перех наст мн пр)
раздражáя (дееп несов перех наст)