раскалять
раскалить
烧红 shāohóng, 烧得赤热 shāode chìrè; (о солнце) 晒得极热 shàide jírè
раскалить железо докрасна - 把铁烧得通红
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
[未] (-аю, -аешь, -ают) раскалить [完] (-лю, -лишь, -лят; раскалённый) что 烧到赤热, 烧红; 晒得极热; раскалываться
[未] (-аю, -аешь, -ают) раскалить [完] (-лю, -лишь, -лят; раскалённый) что 烧到赤热, 烧红; 晒得极热; раскаляться
烧烫, 烧红; 使激动, 使冲动; 使兴奋; (见раскал"ить)
(未)见раскалить.
[未]见раскалить
见раскалить.
见раскалить
asd
[未] (-аю, -аешь, -ают) раскалить [完] (-лю, -лишь, -лят; раскалённый) что 烧到赤热, 烧红; 晒得极热; раскаляться
1. 1. 烧烫, 烧红
2. 使激动, 使冲动; 使兴奋
2. (见раскал"ить
烧烫, 烧红; 使激动, 使冲动; 使兴奋; (见раскал"ить)
(未)见раскалить.
[未]见раскалить
见раскалить.
见раскалить
слова с:
раскаляться
поверхность раскалывания
прочность на раскалывание
раскалачивание
раскалить
раскалиться
раскалываемость
раскалывание
раскалывать
раскалываться
раскалывающийся
раскалённая вулканическая туча
раскалённость
раскалённый
сопротивление раскалыванию
в русских словах:
раскалить
тж. раскалиться, сов. см.
добела
раскалить железо добела - 把铁烧到白热
испытание на расплющивание
(на раскатку) (管材)压扁试验
чистосердечный
чистосердечное раскаяние - 真诚的悔过
сожалеть
1) (испытывать сожаление) [觉得]可惜 [juéde] kěxī, 惋惜 wǎnxī; 对...感到遗憾 duì...gǎndào yíhàn; (испытывать чувство раскаяния) [感到]懊悔 [gǎndào] àohuǐ, 后悔 hòuhuǐ
раскачивать
раскачать
раскачать маятник - 拨动钟摆
раскачать качели - 荡秋千
раскачать кол - 把桩子摇撼活动
раскачивать сумкой - 摇晃手提包
раскачивать ногами - 晃荡双腿
раскатывать
раскатать, раскатить
1) сов. раскатать (развертывать) 展开 zhǎnkāi, 打开 dǎkāi
раскатать ковер - 打开地毯
2) сов. раскатать (разглаживать) 碾平 niǎnpíng; (белье) 轧平 zhápíng
раскатать дорожки - 碾平小道
3) сов. раскатать
5) сов. раскатить (придавать скорость) 使...滚得快起来 shǐ...gǔnde kuàiqilai
6) сов. раскатить (в разные стороны) 滚散 gǔnsàn, 滚往各处 gǔn wǎng gèchǔ
истинный
истинное раскаяние - 真心悔过
в китайских словах:
炉锤
* раскалять и ковать; плавить, лить металл; создавать, формировать
炉捶
* раскалять и ковать; плавить, лить металл; создавать, формировать
толкование:
несов. перех.1) Сильно нагревать, делать обжигающе горячим.
2) перен. Горячить, возбуждать.
примеры:
你的头骨变得火热。火焰的咆哮声淹没了尖叫声。希拉斯·欧兹开始燃烧。他没有尖嚎。
Ваш череп раскаляется. Жуткий рев пламени заглушает даже крики. Сайрус Оутс начинает гореть. Но он не кричит.
她的热度进入你的身体:一波一波地冲撞着,直到她尖叫着被灼伤了,她的指甲深抠,寻觅着鲜血,一切都成了原始灵魂的回响——白色迸发如排山倒海般。
Ее жар проникает в вас, раз за разом, все сильнее - пока она наконец не раскаляется до предела, впиваясь когтями вам в спину, до крови, раздирая ваш слух воплем, в котором слышатся отголоски первозданного хаоса... и все становится ослепительно-белым.
当你走近时,你皮肤上的印记开始发热,难以忍受的热。
Вы приближаетесь к фигуре, и ваша личина раскаляется, становясь нестерпимо горячей.
当你走近神秘人时,你的衣服突然变得炽热,无法忍受的炽热覆盖在你的肌肤之上。
Вы приближаетесь к фигуре, и ваша личина внезапно раскаляется, становясь нестерпимо горячей.
当你靠近这个神秘的人物时,你突然觉得非常热,热得令人难以忍受。
Вы приближаетесь к фигуре, и ваша личина внезапно раскаляется – так, что этот жар невозможно терпеть.
那些人被我们送到女神的代言人:神使那了。神使轮流为我们的作品灌注从鲜血中诞生的灵魂。你应该去看看的:血石在闪闪发光,然后冰冷的金属就升温了——突然就像地狱之火一般地滚烫——然后黯灵骑士就出现了。真壮观!
Их мы доставляем той, кто говорит от имени богини - самой Пифии. А она, в свою очередь, вселяет в наши творения души, рожденные в крови. Это нужно видеть: кровавик сияет и извивается, затем холодный металл вздымается, внезапно раскаляясь, словно адское пламя, - и рождается рыцарь смерти. Славное зрелище!
морфология:
раскаля́ть (гл несов перех инф)
раскаля́л (гл несов перех прош ед муж)
раскаля́ла (гл несов перех прош ед жен)
раскаля́ло (гл несов перех прош ед ср)
раскаля́ли (гл несов перех прош мн)
раскаля́ют (гл несов перех наст мн 3-е)
раскаля́ю (гл несов перех наст ед 1-е)
раскаля́ешь (гл несов перех наст ед 2-е)
раскаля́ет (гл несов перех наст ед 3-е)
раскаля́ем (гл несов перех наст мн 1-е)
раскаля́ете (гл несов перех наст мн 2-е)
раскаля́й (гл несов перех пов ед)
раскаля́йте (гл несов перех пов мн)
раскаля́вший (прч несов перех прош ед муж им)
раскаля́вшего (прч несов перех прош ед муж род)
раскаля́вшему (прч несов перех прош ед муж дат)
раскаля́вшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
раскаля́вший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
раскаля́вшим (прч несов перех прош ед муж тв)
раскаля́вшем (прч несов перех прош ед муж пр)
раскаля́вшая (прч несов перех прош ед жен им)
раскаля́вшей (прч несов перех прош ед жен род)
раскаля́вшей (прч несов перех прош ед жен дат)
раскаля́вшую (прч несов перех прош ед жен вин)
раскаля́вшею (прч несов перех прош ед жен тв)
раскаля́вшей (прч несов перех прош ед жен тв)
раскаля́вшей (прч несов перех прош ед жен пр)
раскаля́вшее (прч несов перех прош ед ср им)
раскаля́вшего (прч несов перех прош ед ср род)
раскаля́вшему (прч несов перех прош ед ср дат)
раскаля́вшее (прч несов перех прош ед ср вин)
раскаля́вшим (прч несов перех прош ед ср тв)
раскаля́вшем (прч несов перех прош ед ср пр)
раскаля́вшие (прч несов перех прош мн им)
раскаля́вших (прч несов перех прош мн род)
раскаля́вшим (прч несов перех прош мн дат)
раскаля́вшие (прч несов перех прош мн вин неод)
раскаля́вших (прч несов перех прош мн вин одуш)
раскаля́вшими (прч несов перех прош мн тв)
раскаля́вших (прч несов перех прош мн пр)
раскаля́емый (прч несов перех страд наст ед муж им)
раскаля́емого (прч несов перех страд наст ед муж род)
раскаля́емому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
раскаля́емого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
раскаля́емый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
раскаля́емым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
раскаля́емом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
раскаля́емая (прч несов перех страд наст ед жен им)
раскаля́емой (прч несов перех страд наст ед жен род)
раскаля́емой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
раскаля́емую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
раскаля́емою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
раскаля́емой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
раскаля́емой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
раскаля́емое (прч несов перех страд наст ед ср им)
раскаля́емого (прч несов перех страд наст ед ср род)
раскаля́емому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
раскаля́емое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
раскаля́емым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
раскаля́емом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
раскаля́емые (прч несов перех страд наст мн им)
раскаля́емых (прч несов перех страд наст мн род)
раскаля́емым (прч несов перех страд наст мн дат)
раскаля́емые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
раскаля́емых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
раскаля́емыми (прч несов перех страд наст мн тв)
раскаля́емых (прч несов перех страд наст мн пр)
раскаля́ем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
раскаля́ема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
раскаля́емо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
раскаля́емы (прч крат несов перех страд наст мн)
раскаля́ющий (прч несов перех наст ед муж им)
раскаля́ющего (прч несов перех наст ед муж род)
раскаля́ющему (прч несов перех наст ед муж дат)
раскаля́ющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
раскаля́ющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
раскаля́ющим (прч несов перех наст ед муж тв)
раскаля́ющем (прч несов перех наст ед муж пр)
раскаля́ющая (прч несов перех наст ед жен им)
раскаля́ющей (прч несов перех наст ед жен род)
раскаля́ющей (прч несов перех наст ед жен дат)
раскаля́ющую (прч несов перех наст ед жен вин)
раскаля́ющею (прч несов перех наст ед жен тв)
раскаля́ющей (прч несов перех наст ед жен тв)
раскаля́ющей (прч несов перех наст ед жен пр)
раскаля́ющее (прч несов перех наст ед ср им)
раскаля́ющего (прч несов перех наст ед ср род)
раскаля́ющему (прч несов перех наст ед ср дат)
раскаля́ющее (прч несов перех наст ед ср вин)
раскаля́ющим (прч несов перех наст ед ср тв)
раскаля́ющем (прч несов перех наст ед ср пр)
раскаля́ющие (прч несов перех наст мн им)
раскаля́ющих (прч несов перех наст мн род)
раскаля́ющим (прч несов перех наст мн дат)
раскаля́ющие (прч несов перех наст мн вин неод)
раскаля́ющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
раскаля́ющими (прч несов перех наст мн тв)
раскаля́ющих (прч несов перех наст мн пр)
раскаля́я (дееп несов перех наст)