раскрашу
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
раскрасить
-ашу, -асишь; -ашенный〔完〕раскрашивать, -аю, -аешь〔未〕кого-что 用各种颜色涂饰. ~картину 用各种颜色涂饰画; ‖ раскрашивание〔中〕和 раскраска〔阴〕.
раскраска
пестрая раскраска - 五彩花纹
красивая раскраска стен - 墙壁上美丽的彩色花纹
2) (книга-раскраска) 涂鸦绘画本
раскрадывать
〔未〕见 раскрасть.
раскроить
-ою, -оишь; -ои; -оенный〔完〕раскраивать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴裁下来, 裁成. ~ полотно на рубашку 把夏布裁成一件衬衫. ⑵〈俗〉砍伤, 砍破. ~ голову топором 用斧头砍伤头部; ‖ раскрой〔阳〕〈专〉(用于①解)和 раскройка〔阴〕〈专〉(用于①解).
раскрасть
-аду, -адешь; -ал; -аденный〔完〕раскрадывать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈口〉偷光, 偷尽.
раскраивать
〔未〕见 раскроить.
пасть
раскрыть пасть - 张开嘴
раскрой
下料图 xiàliàotú (диаграмма раскроя)
〔阳〕 ⑴见 раскроить. ⑵〈专〉(裁剪好的)衣片. платье в ~е 裁剪好的连衣裙.
хищение
раскрыть хищения - 揭发私占行为; 揭发盗窃行为
спойлер
2) (раскрытие сюжета) 剧透
выявление
2) (раскрытие, обнаружение) 揭露 jiēlù
скобка
раскрытъ скобки - 解括弧
сообщник
раскрыть сообщников - 揭穿同谋者
раскрыть
тж. раскрыться, сов. см.
раскрывать
раскрыть
раскрыть окно - 打开窗户
раскрыть веер - 打开扇子
раскрытъ чемодан - 打开箱子
раскрыть крылья - 展开翅膀
раскрыть грудь - 露出胸部
раскрыть заговор - 揭穿阴谋
раскрыть тайну - 揭露秘密
раскрыть тайну полярного сияния - 发现极光的秘密
раскрутка
Его забрали (из колонии) на этап, на раскрутку. 他被 (从劳改营)押去复审.
на первой раскрутке 第一次服刑时
На раскрутку нового дела уйдет как минимум два месяца, и понадобится на это два миллиона. 新事业初创期至少需要两个月和两百万资金.
У меня новый бэнд на раскрутку пойдет ― "Пассажиры". 我的新摇滚乐队"旅客"肯定会火起来的.
На этот раз раскрутка быстро прошла. 这次与观众的接触很快过去了.
Пойду всем раскрутку устраивать. 我去向大家要钱.
Не пошел на раскрутку. 他没听劝.
♦ пойти в раскрутку 【罪犯】劳教释放后又开始犯罪
в китайских словах:
画彩
иллюминировать; раскрашивать; иллюминация, раскраска
夹彩
двойная раскраска фарфора (фон и узор); роспись по цветному фону
彩
1) цвет, раскраска, краски
蔚
其文蔚也 богаты его узоры, пышна его раскраска
примеры:
“哪个?”男人从他的玻璃亭里往外看,“啊!大革命时期的皇家士兵。我觉得制服颜色好像有点太亮了。”
«Которые? — продавец выглядывает из своей стеклянной будки. «Ага! Это солдаты-роялисты времен Революции. Мундиры, пожалуй, слишком ярко раскрашены».
不,这完全不一样。我不想在上面刷油漆。我只是被它∗吸引∗了。
Нет, это совсем другое. Я не хочу его раскрашивать. Он просто меня ∗притягивает∗.
任何帮忙清除这些豺狼人的勇士都会受到暴风城军方的嘉奖。把他们的彩色豺狼人臂章带给我以证明你杀了他们。
Армия Штормграда будет благодарна любому, кто поможет справиться с этой угрозой. В доказательство своей победы принеси мне раскрашенные нарукавные повязки гноллов.
你面前的瓶罐闪着蓝光。它时隐时现,不断变换着外观,这一刻是艳丽的杂色,下一刻则是深灰。
Кувшин, стоящий перед вами, светится синим цветом. Мерцает и постоянно меняется – вот он раскрашен во все цвета радуги, а через мгновение становится серым.
小盖咖啡厅装潢色彩明亮,再加上美味的汉堡和薯条,那里不意外是孩子们最喜欢的地方。
Кафе Мистера Крышки было раскрашено в яркие цвета и славилось своими восхитительными гамбургерами и картошкой фри. Неудивительно, что оно пользовалось большой популярностью среди детей.
并以丹朱坋身
все [они] киноварью посыпают (раскрашивают) себя
当然不是了,这是自闭症。制表符。用尺子和六分仪或者其他什么东西自渎。你应该贬低和批判上层建筑。同时赞颂∗纯粹∗艺术的美德。
Нет, конечно, это чистый аутизм. Раскрашивание коробочек. Онанизм линейкой и секстантом, или что они там используют. Претенциозный институт архитектуры надлежит унижать и критиковать, в то время как достоинства ∗чистого∗ искусства надлежит превозносить.
恶魔?在那棵五颜六色的树上?你呆的世界真是奇怪!
Демоны? В этом раскрашенном дереве? В каком странном мире ты живешь!
拉铎司暴乱者会在脸上涂抹油彩,扮成龙兽满嘴鲜血的样子。
Дебоширы-Ракдосы раскрашивают себе лица, чтобы они были похожи на окровавленные морды дрейков.
榱画
раскрашенные (разрисованные) решетины
粉彩画。有人试着给这个世界带来一些欢乐。
Раскрашен мелками. Кто-то пытается сделать этот мир повеселее.
给你……拿着这只彩蛋篮,去寻找鲜艳的彩蛋吧。找到十块复活节巧克力以后,带着篮子回来找我。
Вот – возьми эту корзину для яиц и ступай искать раскрашенные яйца. Возвращайся, когда наберешь десять праздничных шоколадных яиц.
锅具、杯具与花瓶,模塑烧制,原料为产自拜维斯的高级纯净陶土。花色素色应有尽有,漂亮有如挤奶女仆,而且结实胜其两倍。
Горшки, кружки и вазы. Леплю и обжигаю. Сделаны из чистейшей глины из-под Стёжек. По желанию заказчика - раскрашенные и без, но одинаково красивые и прочные.
морфология:
раскрáсить (гл сов перех инф)
раскрáсил (гл сов перех прош ед муж)
раскрáсила (гл сов перех прош ед жен)
раскрáсило (гл сов перех прош ед ср)
раскрáсили (гл сов перех прош мн)
раскрáсят (гл сов перех буд мн 3-е)
раскрáшу (гл сов перех буд ед 1-е)
раскрáсишь (гл сов перех буд ед 2-е)
раскрáсит (гл сов перех буд ед 3-е)
раскрáсим (гл сов перех буд мн 1-е)
раскрáсите (гл сов перех буд мн 2-е)
раскрáсь (гл сов перех пов ед)
раскрáсьте (гл сов перех пов мн)
раскрáсивший (прч сов перех прош ед муж им)
раскрáсившего (прч сов перех прош ед муж род)
раскрáсившему (прч сов перех прош ед муж дат)
раскрáсившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
раскрáсивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
раскрáсившим (прч сов перех прош ед муж тв)
раскрáсившем (прч сов перех прош ед муж пр)
раскрáсившая (прч сов перех прош ед жен им)
раскрáсившей (прч сов перех прош ед жен род)
раскрáсившей (прч сов перех прош ед жен дат)
раскрáсившую (прч сов перех прош ед жен вин)
раскрáсившею (прч сов перех прош ед жен тв)
раскрáсившей (прч сов перех прош ед жен тв)
раскрáсившей (прч сов перех прош ед жен пр)
раскрáсившее (прч сов перех прош ед ср им)
раскрáсившего (прч сов перех прош ед ср род)
раскрáсившему (прч сов перех прош ед ср дат)
раскрáсившее (прч сов перех прош ед ср вин)
раскрáсившим (прч сов перех прош ед ср тв)
раскрáсившем (прч сов перех прош ед ср пр)
раскрáсившие (прч сов перех прош мн им)
раскрáсивших (прч сов перех прош мн род)
раскрáсившим (прч сов перех прош мн дат)
раскрáсившие (прч сов перех прош мн вин неод)
раскрáсивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
раскрáсившими (прч сов перех прош мн тв)
раскрáсивших (прч сов перех прош мн пр)
раскрáшенный (прч сов перех страд прош ед муж им)
раскрáшенного (прч сов перех страд прош ед муж род)
раскрáшенному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
раскрáшенного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
раскрáшенный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
раскрáшенным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
раскрáшенном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
раскрáшен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
раскрáшена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
раскрáшено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
раскрáшены (прч крат сов перех страд прош мн)
раскрáшенная (прч сов перех страд прош ед жен им)
раскрáшенной (прч сов перех страд прош ед жен род)
раскрáшенной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
раскрáшенную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
раскрáшенною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
раскрáшенной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
раскрáшенной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
раскрáшенное (прч сов перех страд прош ед ср им)
раскрáшенного (прч сов перех страд прош ед ср род)
раскрáшенному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
раскрáшенное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
раскрáшенным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
раскрáшенном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
раскрáшенные (прч сов перех страд прош мн им)
раскрáшенных (прч сов перех страд прош мн род)
раскрáшенным (прч сов перех страд прош мн дат)
раскрáшенные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
раскрáшенных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
раскрáшенными (прч сов перех страд прош мн тв)
раскрáшенных (прч сов перех страд прош мн пр)
раскрáся (дееп сов перех прош)
раскрáсивши (дееп сов перех прош)
раскрáсив (дееп сов перех прош)