распорядиться
сов. см. распоряжаться 1, 4
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
命令, 处理, 支配, 料理, -яжусь, -ядишься(完)
распоряжаться, -аюсь, -аешься(未)
1. 吩咐; 命令
распорядиться разгрузить вагоны 命令卸车
распорядиться об отъезде 命令出发
кем-чем 安排, 组织; 支配, 使用
распорядиться работами 安排活计
распорядиться временем 支配时间
распорядиться работниками 使用工作人员
~дитесь обедом для гостей. 您给客人安排一下饭
с кем-чем 处理, 处置, 对待
Как вы ~ились с ней? 您是怎样对待她的?
4. (只用未)
кем-чем 管理, 做主; 当家; 发号施令
распорядиться (чьими) судьбами 左右... 的命运
не давать другим распорядиться собой 不让别人随意摆布自己
В доме она всем ~ется. 家里什么事都是她做主.||
-яжусь, -ядишься[完]
1. 吩咐, 命令, 安排(如何办理)
Я распорядился подать машину. 我已经吩咐要(汽)车了。
Она ушла распорядитьсянасчёт обеда. 她去吩咐预备午饭了。
Председатель распорядился о приводе подсудимых. 庭长叫人把被告带上来。
Председатель распорядился о приводе подсудимых. 庭长叫人把被告带上来。
чем 处理, 料理; 支配, 使用
распорядиться похоронами 料理葬事
Распорядись обедом. 去给张罗一下午饭!
Как распорядиться этими деньгами? 如何使用这笔钱呢?
Как распорядиться этими деньгами? 如何使用这笔钱呢?
с кем-чем 处置, 对付
Я уж знаю, как распорядиться с ним. 我是知道该怎样对付他的。 ‖未
1. 吩咐; 命令, 安排
1. чем 处理, 料理; 使用; 支配
с кем-чем 处置; 对付
слова с:
ТРА техническо-распорядительный акт
агент-распорядитель
директор-распорядитель
организационно-распорядительный
распорядитель
распорядитель каналов
распорядитель ресурсов
распорядитель файлов
распорядитель-координатор
распорядительный
распорядительный аппарат
распорядительный щит
распорядительский
распорядительство
техническо-распорядительный акт
хозяйственно-распорядительный
распорядок
распорядок дня
в русских словах:
соизволение
Я должна была сама распорядиться, без вашего соизволения. (Гладков) - 我应该自行处理, 不征求你们同意.
распоряжаться
распорядиться
1) (отдавать распоряжение) 命令 mìnglìng; 吩咐 fēnfu
он распорядился подать машину - 他吩咐把汽车开来
распорядиться разгрузить вагоны - 命令卸车
в доме она всем распоряжается - 家里什么都是她作主
ты здесь не распоряжайся! - 你别在这里发号施令!
распорядитесь обедом для гостей! - 请您安排一下, 给客人预备饭!
распорядиться отпущенными суммами - 支配拨给的款项
в китайских словах:
命令出发
распорядиться об отъезде
使用工作人员
распорядиться работниками
私置
самовольно распорядиться, провести единолично (в секретном порядке)
命令卸车
распорядиться разгрузить вагоны
裁处
распорядиться, принять административные меры, определить (решить, уладить) в административном порядке; решение, распоряжение
处置遗产
распорядиться наследством
饬摧
офиц. распорядиться ускорить (напр. расследование), поторопить (подчиненную инстанцию)
措
2) cuò распорядиться (чем-л.); принять меры по (чему-л.); подготовить (напр. план); обеспечить (что-л.)
伸腿
他的病来得很突然,连后事都还来不及交代就伸腿了。 Он заболел очень внезапно и умер, даже не успев распорядиться относительно похорон.
嘱咐
1) велеть; приказать; распорядиться; настойчиво просить; давать наказ; наставлять
命令
1) приказ, указ; декрет; приказание; распоряжение, предписание; предначертание; ордер
2) предписать; распорядиться; приказать; предложить в административном порядке; предписанный, обязательный
命
1) приказ; приказание, распоряжение; повеление
1) приказать; повелеть, наказать; предписать, распорядиться
措置
2) распорядиться; наладить
安排活计
распорядиться работами
从权
действовать по обстоятельствам; распорядиться применительно к конкретному случаю; принять решение в изъятие из общих правил
支配时间
располагать временем; распорядиться временем
当
处理不当 распорядиться неправильно, решить не так, как следовало бы
толкование:
сов.см. распоряжаться (1,3).
примеры:
命令卸车
распорядиться разгрузить вагоны
支配拨给的款项
распорядиться отпущенными суммами
支配时间
распорядиться временем
不让别人随意摆布自己
не давать другим распорядиться собой
左右…的命运
распорядиться судьбами; распорядиться чьими судьбами
带上这个,<name>。你要仔细保护它,把它安全地送到达纳苏斯,并交给泰兰德·语风。在她的女祭司们与北地的堕落力量战斗时,它将成为她们手中最强大的力量之源。
Возьми эту святыню, <имя>. Охраняй ее как зеницу ока и доставь в Дарнас в целости и сохранности. Я знаю, что Тиранда Шелест Ветра и ее жрецы смогут разумно распорядиться этой силой в борьбе против презренных порождений Плети.
哈里森·琼斯很可能知道如何处理它。
Харрисон Джонс наверняка знает, как лучше всего ею распорядиться.
季节的轮替即将到来,堕夜精灵将主宰他们的命运。
Грядет смена времен года, и тогда помраченные смогут сами распорядиться своей судьбой.
我和马迪亚斯正在讨论该怎么处理他手下军情七处的特工所传来的新情报。
Мы с Матиасом как раз обсуждали, как распорядиться разведданными, полученными от агентов ШРУ.
所以,只有你能好好地使用这把剑了。
Поэтому только ты можешь верно распорядиться этим клинком.
他们欠你一条命,白狼。而他们会好好加以利用的。
Они обязаны жизнью тебе, Gwynbleidd. И они сумели хорошо ей распорядиться.
我该开始掌握自己的命运。我要过新生活…这次绝对要活出自我。
Время распорядиться своей судьбой. Начать жизнь заново... В этот раз на самом деле.
但有一件事我倒很清楚,我该开始掌握自己的命运。我要过新生活…这次绝对要活出自我。
Знаю только одно: время распорядиться своей судьбой самому и начать жизнь заново... В этот раз - на самом деле.
你可以感谢凯姆大人提供了这条消息,我会善加利用它的。我保证我们一定会弄清楚的。
Поблагодари лорда Кемма за информацию, я найду, как ею распорядиться. Клянусь, мы докопаемся до истины.
我找到了达莉丝要去的地方。离浮木镇不远有座大城市,叫做阿克斯城。这座城市由净源导师们控制着,所以你会遇到不少麻烦。我们要查清楚她想用七神的力量谋划什么。
Я выяснила, куда направляется Даллис. Недалеко от Дрифтвуда есть великий город Аркс. Им правят магистры, так что тебе придется потрудиться. Надо выяснить, как она планирует распорядиться силами Семерых.
морфология:
распоряди́ться (гл сов непер воз инф)
распоряди́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
распоряди́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
распоряди́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
распоряди́лись (гл сов непер воз прош мн)
распорядя́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
распоряжу́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
распоряди́шься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
распоряди́тся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
распоряди́мся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
распоряди́тесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
распоряди́сь (гл сов непер воз пов ед)
распоряди́тесь (гл сов непер воз пов мн)
распорядя́сь (дееп сов непер воз прош)
распоряди́вшись (дееп сов непер воз прош)
распоряди́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
распоряди́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
распоряди́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
распоряди́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
распоряди́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
распоряди́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
распоряди́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
распоряди́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
распоряди́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
распоряди́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
распоряди́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
распоряди́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
распоряди́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
распоряди́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
распоряди́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
распоряди́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
распоряди́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
распоряди́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
распоряди́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
распоряди́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
распоряди́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
распоряди́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
распоряди́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
распоряди́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
распоряди́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
распоряди́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
распоряди́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
распорядиться
1) (отдавать распоряжение) 命令 mìnglìng; 吩咐 fēnfu
он распорядился подать машину - 他吩咐把汽车开来
распорядиться разгрузить вагоны - 命令卸车
2) тк. несов. (управлять, вести дело) 管理 guǎnlǐ; 作主 zuòzhǔ
в доме она всем распоряжается - 家里什么都是她作主
3) тк. несов. (вести себя как начальник) 发号施令 fāhào shīlìng
ты здесь не распоряжайся! - 你别在这里发号施令!
4) (заботиться об устройстве, о применении чего-либо) 安排 ānpái; 处理 chǔlǐ; 支配 zhīpèi; (использовать) 使用 shǐyòng; юр. 处分 chǔfèn
распорядитесь обедом для гостей! - 请您安排一下, 给客人预备饭!
распорядиться отпущенными суммами - 支配拨给的款项