реветь
несов.
1) (о зверях) 嗥叫 háojiao, 吼叫 hǒujiào, перен. 怒号 nùháo, 咆哮 páoxiào; (о моторе и т. п.) 隆隆地响 lónglóngde xiǎng
буря ревёт - 暴风雨怒号
ревут моторы - 发动机隆隆地响
2) разг. (громко плакать) 大声哭 dàshēng kū, 嚎啕大哭 háotáo-dàkū
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. (动物)嗥叫, 吼叫; 〈转〉怒号, 狂号; 发出呼呼的响声, 轰轰地响; 〈口语〉大声乱嚷地说话; 粗声粗气地唱, 大声乱嚷, 叫嚣, 狂喊
Бык ревёт. 一头公牛在叫。
Ревел оркестр. 乐队轰鸣。
Буря ревела. 暴风雨怒号。
Ревут моторы. 发动机隆隆地响。
Там ревела толпа фашистов. 一群法西斯分子在那里嗥叫。
2. 〈口语〉大声哭, 嚎啕大哭
Дети ревут. 小孩子们在大声哭喊。 ‖完
(2). прореветь(用于1解); 完, 一次
ревнуть, -ну, -нёшь〈 口语〉
嗥叫, 怒吼, 轰轰地响, 大声哭, -ву, -вёшь(未)
1. (动物)嚎叫, 吼叫; 大声乱嚷; 粗声粗气地唱; <转>怒吼, 狂号
Бык реветьёт. 公牛在叫
Что ты реветьёшь под самым ухом? 你在耳根底下叫嚷什么?
Ветер реветьёт. 风在吼
~ут моторы. 发动机隆隆地响
2. <口>大声哭, 号啕大哭
Дети ~ут. 孩子们在大哭
1. 嗥叫; 吼叫; 怒号; 狂号
2. 大声乱嚷地说话; 粗声粗气地唱
3. 大声哭; 嚎啕大哭
嗥叫; 吼叫; 狂号; 怒号; 粗声粗气地唱; 大声乱嚷地说话; 大声哭; 嚎啕大哭
слова с:
в русских словах:
ревенный
〔形〕ревень 的形容词. ~ лист 大黄叶. ~ порошок 大黄散.
в китайских словах:
咆哮如雷
оглушительно реветь; громоподобный рев
咆吼
рычать, реветь; рев, рык
拚死喊叫
реветь белугой
咆
1) орать; реветь, рычать; рычащий
炰烋
2) кричать и браниться; рычать, реветь
飙泪
сильно рыдать, реветь
哮
1) [яростно] реветь; рычать; кричать
号丧
2) háosang диал. распускать нюни, реветь
深更半夜你号丧什么? что ты ревешь посреди ночи?
叫
1) кричать, вскрикивать, восклицать (о человеке); издавать крик (шум, свойственный данному животному или механизму; напр. реветь, мычать, лаять, мяукать, кудахтать, квакать, шуметь, свистеть и т. д.)
吟
4) кричать, издавать звуки (напр. реветь, вопить, стрекотать; о животных, птицах, насекомых)
啸
2) кричать; рычать, реветь, выть [на...]
啸谷 реветь (рычать) на всю долину
嘶叫
ржать; реветь; завывать (о ветре)
譥
1) * сильно кричать, реветь; крик, рев
号
3) háo кричать, петь (о птицах); запевать, вести голос (о певце); реветь, рычать, выть (о звере)
哮阚
яростно реветь; в ярости; разъяренный
号啕
книжн. громко плакать, рыдать, реветь, выть
哮吼
1) реветь, рычать; рычание, рев
怒吼
яростный рев; грозный рык; рычать, реветь (в гневе); бушевать в ярости
哮咆
яростно реветь, свирепо рычать (кричать)
号啕大哭
рыдать, реветь
哮唝
реветь, рычать
大哭特哭
ревмя реветь
呼啸
свистеть, визжать; реветь, выть, гудеть; свист, визг; рев, вой, рокот
湛湛
* звукоподр. реву волн; реветь, рокотать
湛湛隐隐 реветь, грохотать; нестись с ревом, грохотом (о валах)
呴
3) hǒu рычать; реветь; греметь
咆哮
реветь; рычать; рев, рык
訇
трах!, бум! (звукоподражание грохоту, гулу, грому, реву); грохотать, греметь, реветь
咆咻
рычать, реветь; рык, рев
訇哮
оглушительно реветь
咆烋
реветь, рычать; рев, рык
訇訇
грохотать, греметь; реветь: с грохотом; с ревом
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. неперех.1) а) Издавать рев (о животных).
б) перен. Производить громкие, протяжные звуки.
2) разг. Громко говорить, петь, кричать; вопить, орать.
3) разг. Громко плакать.
синонимы:
см. кричать, плакать || ревмя реветьпримеры:
湛湛隐隐
реветь, грохотать; нестись с рёвом, грохотом ([i]овалах[/i])
啸谷
реветь (рычать) на всю долину
随着地精学会天使的颂歌,骑士也学会了泰坦的怒吼。
В то время, как эльфы разучивали гимны ангелов, рыцари учились реветь, как титаны.
她大哭起来,然后转身跑开了。
Она начинает реветь. Потом разворачивается и убегает.
告诉这只生物别再嚎哭了...弄得到处都是黏黏的火球。
Сказать существу, чтобы оно прекратило реветь – и так тут все слизью забрызгало...
морфология:
реве́ть (гл несов непер инф)
реве́л (гл несов непер прош ед муж)
реве́ла (гл несов непер прош ед жен)
реве́ло (гл несов непер прош ед ср)
реве́ли (гл несов непер прош мн)
реву́т (гл несов непер наст мн 3-е)
реву́ (гл несов непер наст ед 1-е)
ревЁшь (гл несов непер наст ед 2-е)
ревЁт (гл несов непер наст ед 3-е)
ревЁм (гл несов непер наст мн 1-е)
ревЁте (гл несов непер наст мн 2-е)
реви́ (гл несов непер пов ед)
реви́те (гл несов непер пов мн)
реве́вший (прч несов непер прош ед муж им)
реве́вшего (прч несов непер прош ед муж род)
реве́вшему (прч несов непер прош ед муж дат)
реве́вшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
реве́вший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
реве́вшим (прч несов непер прош ед муж тв)
реве́вшем (прч несов непер прош ед муж пр)
реве́вшая (прч несов непер прош ед жен им)
реве́вшей (прч несов непер прош ед жен род)
реве́вшей (прч несов непер прош ед жен дат)
реве́вшую (прч несов непер прош ед жен вин)
реве́вшею (прч несов непер прош ед жен тв)
реве́вшей (прч несов непер прош ед жен тв)
реве́вшей (прч несов непер прош ед жен пр)
реве́вшее (прч несов непер прош ед ср им)
реве́вшего (прч несов непер прош ед ср род)
реве́вшему (прч несов непер прош ед ср дат)
реве́вшее (прч несов непер прош ед ср вин)
реве́вшим (прч несов непер прош ед ср тв)
реве́вшем (прч несов непер прош ед ср пр)
реве́вшие (прч несов непер прош мн им)
реве́вших (прч несов непер прош мн род)
реве́вшим (прч несов непер прош мн дат)
реве́вшие (прч несов непер прош мн вин неод)
реве́вших (прч несов непер прош мн вин одуш)
реве́вшими (прч несов непер прош мн тв)
реве́вших (прч несов непер прош мн пр)
реву́щий (прч несов непер наст ед муж им)
реву́щего (прч несов непер наст ед муж род)
реву́щему (прч несов непер наст ед муж дат)
реву́щего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
реву́щий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
реву́щим (прч несов непер наст ед муж тв)
реву́щем (прч несов непер наст ед муж пр)
реву́щая (прч несов непер наст ед жен им)
реву́щей (прч несов непер наст ед жен род)
реву́щей (прч несов непер наст ед жен дат)
реву́щую (прч несов непер наст ед жен вин)
реву́щею (прч несов непер наст ед жен тв)
реву́щей (прч несов непер наст ед жен тв)
реву́щей (прч несов непер наст ед жен пр)
реву́щее (прч несов непер наст ед ср им)
реву́щего (прч несов непер наст ед ср род)
реву́щему (прч несов непер наст ед ср дат)
реву́щее (прч несов непер наст ед ср вин)
реву́щим (прч несов непер наст ед ср тв)
реву́щем (прч несов непер наст ед ср пр)
реву́щие (прч несов непер наст мн им)
реву́щих (прч несов непер наст мн род)
реву́щим (прч несов непер наст мн дат)
реву́щие (прч несов непер наст мн вин неод)
реву́щих (прч несов непер наст мн вин одуш)
реву́щими (прч несов непер наст мн тв)
реву́щих (прч несов непер наст мн пр)
ревя́ (дееп несов непер наст)