родник
泉[水] quán[shuǐ]; перен. 泉源 quányuán
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 泉, 泉水; 〈转, 文语〉泉源, 源泉, 本源, 根源
горный родник 山泉
неисчерпаемый родник сил 取之不尽的力量的源泉
родник знаний 知识的泉源
2. [
1. 泉水, 泉源
2. 泉, 泉水; 本源
1. 本源; 源泉
2. 泉水<复>乳腺
泉
泉水
泉源
本源, 泉源, 泉, 泉水[复][动, 解]乳腺
泉水, 泉源泉, 泉水; 本源泉, 泉水, 泉源
[阳] 泉, 泉水; 本源, 根源, 泉源
泉(水); <转>泉源
горный родненький 山泉
родненький силы 力量的泉源
泉水, 泉源; 泉, 泉水; 本源
(ключ) 泉, 泉水, 泉源
(ключ) 泉, 泉水, 泉源
①泉; 泉水②本源; 根源
(ключ) 水泉, 泉源
(ключ) 泉水, 泉源
(ключ) 泉水, 泉源
泉水, 泉; 油苗, 油泉
слова с:
в русских словах:
ключ
(родник) 泉源 quányuán
неиссякаемый
неиссякаемый родник - 源源不绝的泉水 (тж. перен.)
источник
1) (родник) 源泉 yuánquán, 泉源 quányuán
в китайских словах:
槛泉
ключ, родник
莉娜·月泉
Рина Лунный Родник
泉水叮咚
звонко журчит родник; звонкий родник
流泉
1) струящийся родник
掘出泉水
раскопать родник
泌
1) bì родник, ключ
泌之洋, 可以乐 (lè) 饥 Как бьет ключом родник [весной], Там можно голод утолять (пышно пировать)
溜
醴泉涌溜于阴渠 чистый родник низвергается в затененный арык
泉涓涓而吐溜 каплями истекает, сочится вода родника
渊泉
1) глубокий родник
活活
看东面山崖上的流泉,听活活泉声。 Посмотри на родник, струящийся с горной кручи на востоке, послушай его журчание.
谷泉
горный ключ (родник), горный источник
石泉
родник
山水井
родник, ключ
滥泉
ключ, родник; фонтан
源
1) источник, ключ, родник
渟
渟泉 родник без стока
心如渊泉
душа как глубокий родник (обр. в знач.: великодушный)
觱沸
* бьет бурлящий родник
井泉
источник, родник, ключ
汋
источник, ключ, родник
三叠泉
Тройной родник или родник Трех ступеней (в горах Лушань, пров. Цзянси)
第一
第一泉 родник с превосходной водой (для заварки чая)
挖井碰见喷泉——好极了
рыть колодец и наткнуться на родник - превосходно, большое везение
沸泉
2) бьющий родник (ключ)
霍洛德内罗德尼克
Холодный Родник
湀
сущ. * источник, родник
弗蕾亚的泉水:放弃
Родник Фрейи: отмена
林泉
лес и родник (обр. в знач.: укромный уголок, место уединения)
治愈的清泉
Лечебный родник
水泉
источник, родник
原流
исток, родник, ключ; источник
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Водный источник, ручей, текущий из глубины земли; ключ.
2) перен. Исток, источник, начало что-л.
синонимы:
см. источникпримеры:
醴泉涌溜于阴渠
чистый родник низвергается в затенённый арык
渟泉
родник без стока
第一泉
родник с превосходной водой ([i]для заварки чая[/i])
一股儿水
струя родниковой воды, один родник
源源不绝的泉水 [i]([c][i]тж.[/i][/c] [c][i]перен.[/i][/c])[/i]
неиссякаемый родник
完成「治愈的清泉」,解锁全部结局。
Завершите встречу «Лечебный родник» и откройте все концовки.
不,我是说,我的爱会化作甘冽的泉水滋润着你,不论千年…还是万年…
Ах, Марвин! Сей родник весенний способен будет жажду утолить твою на сотни... нет, на сотни сотен лет...
什么东西会流淌?治愈的清泉和芭芭拉的歌声与旋律。
Мелодия Барбары словно целебный родник: поставит на ноги и утолит вашу жажду.
是的,她是我们的魔法之母,是这强大力量流动的源泉。传说中她和一位凡人在一起了,之后他们的子嗣就成了这个世界的法师。
Да, она матерь магии, родник, из которого берет начало все волшебство мира. Согласно легендам, однажды она возлегла со смертным, и их потомки стали магами.
所以...接下来呢,你觉得怎样?我感觉不到任何不同。~叹气~至少这喷泉还不错,对吧?
Ну... и как ты думаешь, что дальше? Я себя ничуть по-другому не чувствую. ~вздох~ Ладно, хоть родник тут славный, да?
我感觉不到任何不同。~叹气~至少这喷泉还不错,对吧?
Я себя ничуть по-другому не чувствую. ~вздох~ Ладно, хоть родник тут славный, верно?
морфология:
родни́к (сущ неод ед муж им)
родникá (сущ неод ед муж род)
роднику́ (сущ неод ед муж дат)
родни́к (сущ неод ед муж вин)
роднико́м (сущ неод ед муж тв)
роднике́ (сущ неод ед муж пр)
родники́ (сущ неод мн им)
роднико́в (сущ неод мн род)
родникáм (сущ неод мн дат)
родники́ (сущ неод мн вин)
родникáми (сущ неод мн тв)
родникáх (сущ неод мн пр)