сдвинуться
см. сдвигаться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-нусь, -нешься[完]
1. 移动, 离开原来的地方
Вагоны сдвинулись. 车厢移动了。
Рояль немного сдвинулся с места. 钢琴移动了一点。
Судно сдвинулось с мели. 船离开了浅滩。
Она сдвинулась, чтобы дать ему место. 她挪动一下身子, 给他让出地方。
2. 互相移近, 凑到一起, 走到一起, 靠拢
Народ сдвинулся ещё теснее. 人群挤得更紧了。
Брови сдвинулись. 眉头皱起来了。
◇ (3). сдвинуться с места
1) 有进展
2)动作起来, 行动起来 ‖未
1. 1. 移动
2. 互相移近; 凑到一起; 走到一起
2. 移动
1. <口俚>发疯, 失去理智, 行为变得古怪
2. [青年]对... 非常感兴趣
Тогда многие на карате сдвинулись. 那时有很多人对空手道很感兴趣
сдвинуться с колёс < 口俚>发疯, 失去理智
移动; 凑到一起; 互相移近; 走到一起; 移动
-нусь, -нешься[完]<俗>发疯
слова с:
сдвинуться с места
сдвинуть
сдвинуть вопрос с мёртвой точки
сдвинуть с места вопрос
сдвинутое напряжение по фазе
в русских словах:
сдвинуть
тж. сдвинуться, сов. см.
сдвигаться
сдвинуться
судно сдвинулось с мели - 船离开了浅滩
брови сдвинулись - 眉头皱起来 了
в китайских словах:
产生相移
сдвинуться по фазе
走得动
быть в состоянии сдвинуться с места
往边上躲
сдвинуться в сторону
迈不开
никак не сдвинуться, нельзя и шагу ступить
动地方
двигаться с места, сдвинуться с места
僵持不下
не сдвинуться с мертвой точки, застрять в тупике, застрять на месте
迈不开步
никак не сдвинуться, нельзя и шагу ступить
懒动
лень с места сдвинуться; ленивый
纹丝不动
неподвижный, неподвижно, в неподвижности; не сдвинуться ни на йоту, находиться в полной неподвижности
骇
3) сдвинуться, передвинуться; дрогнуть
迈开
迈不开步 никак не сдвинуться, нельзя и шагу ступить
文风不动
не сдвинуться с места ни на йоту; совершенно неподвижный
搬动
1) сдвинуться с места
搬不动 невозможно сдвинуть с места; никак не сдвинешь
寸步难移
шагу не может ступить, не может сдвинуться с места
толкование:
сов.1) Однокр. к глаг.: сдвигаться.
2) см. также сдвигаться.
примеры:
我累的走不动
я устал так, что с места сдвинуться не могу
迈不开步
никак не сдвинуться, нельзя и шагу ступить
2)动作起来, 行动起来
сдвинуться с места
1)有进展
сдвинуться с места
我们尝试跟那群猎人交涉已经持续了好几周了,可是在你找到那只该死的箱子之前都没有任何进展可言。
Мы уже давно пытались договориться со звероловами, но они отказывались идти нам навстречу. Однако теперь, когда у нас есть их дурацкий ящик, дело должно сдвинуться с мертвой точки.
顷刻间,你全身麻痹了。白噪声充斥着你的大脑——一阵前所未有的奇怪的痛楚接踵而至。透过静电流声,你听见了一个女人的声音。
Внезапно ты чувствуешь, что не можешь сдвинуться с места. Голову заполняет оглушительный белый шум — такой странной боли ты еще никогда не испытывал. Тебя окружают помехи.
她的双肩有些紧张,稍微往后挪了几步;困惑和排斥让她原地不动。
Ее плечи напрягаются. Она немного подается назад, не в силах сдвинуться с места от растерянности и отвращения.
现在,如果你能帮助逃出此地,我们就可以前进了。
Теперь, если ты им поможешь решить небольшую проблемку – как нам сдвинуться с места, – мы наконец сможем отправиться в путь.
锁链向你延伸而来。它们冰冷地围住你。你既想向她靠近,又想走开,但你根本无法移动...
Цепи змеями ползут к вам и обволакивают, заключая в холодные объятья. Вы хотите шагнуть к ней и одновременно хотите шагнуть от нее, но не можете сдвинуться с места.
морфология:
сдви́нуться (гл сов непер воз инф)
сдви́нулся (гл сов непер воз прош ед муж)
сдви́нулась (гл сов непер воз прош ед жен)
сдви́нулось (гл сов непер воз прош ед ср)
сдви́нулись (гл сов непер воз прош мн)
сдви́нутся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
сдви́нусь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
сдви́нешься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
сдви́нется (гл сов непер воз буд ед 3-е)
сдви́немся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
сдви́нетесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
сдви́нься (гл сов непер воз пов ед)
сдви́ньтесь (гл сов непер воз пов мн)
сдви́нувшись (дееп сов непер воз прош)
сдви́нувшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
сдви́нувшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
сдви́нувшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
сдви́нувшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
сдви́нувшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
сдви́нувшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
сдви́нувшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
сдви́нувшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
сдви́нувшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
сдви́нувшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
сдви́нувшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
сдви́нувшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
сдви́нувшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
сдви́нувшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
сдви́нувшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
сдви́нувшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
сдви́нувшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
сдви́нувшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
сдви́нувшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
сдви́нувшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
сдви́нувшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
сдви́нувшихся (прч сов непер воз прош мн род)
сдви́нувшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
сдви́нувшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
сдви́нувшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
сдви́нувшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
сдви́нувшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
сдвинуться
1) (с места) 移动开 yídòngkai; 离开 líkāi
судно сдвинулось с мели - 船离开了浅滩
2) (приближаться друг к другу) 互相移近 hùxiāng yíjìn; 靠拢 kàolǒng
брови сдвинулись - 眉头皱起来 了
•