сдвинуться с места
1) 离开原来 的地方 2) (получить дальнейшее развитие) 有进展
1)有进展; 2)动作起来, 行动起来
asd
слова с:
сдвинуть с места вопрос
сдвинуться
местами
Местиа
Местия
местечко
местечковый
мести
местком
месткомовский
местник
местнический
местничество
местность
местный
место
местожительство
в китайских словах:
文风不动
не сдвинуться с места ни на йоту; совершенно неподвижный
寸步难移
шагу не может ступить, не может сдвинуться с места
动地方
двигаться с места, сдвинуться с места
搬动
1) сдвинуться с места
搬不动 невозможно сдвинуть с места; никак не сдвинешь
走得动
быть в состоянии сдвинуться с места
懒动
лень с места сдвинуться; ленивый
примеры:
2)动作起来, 行动起来
сдвинуться с места
1)有进展
сдвинуться с места
我来这儿就是因为穆拉丁他老人家知道,勘测队里得有人让这些懒散的家伙皮绷紧点儿。他们都被这儿的活物吓得啥都干不了!要是想让他们动起来,就非得清理清理不可。
Я здесь, потому что сам Мурадин знал, что за этими фиглярами кто-то должен присматривать. Как же они боятся дикой природы, даже пальцем не смеют пошевельнуть! Чтобы их заставить сдвинуться с места, нужно тут сперва все утрясти.
顷刻间,你全身麻痹了。白噪声充斥着你的大脑——一阵前所未有的奇怪的痛楚接踵而至。透过静电流声,你听见了一个女人的声音。
Внезапно ты чувствуешь, что не можешь сдвинуться с места. Голову заполняет оглушительный белый шум — такой странной боли ты еще никогда не испытывал. Тебя окружают помехи.
她的双肩有些紧张,稍微往后挪了几步;困惑和排斥让她原地不动。
Ее плечи напрягаются. Она немного подается назад, не в силах сдвинуться с места от растерянности и отвращения.
现在,如果你能帮助逃出此地,我们就可以前进了。
Теперь, если ты им поможешь решить небольшую проблемку – как нам сдвинуться с места, – мы наконец сможем отправиться в путь.
锁链向你延伸而来。它们冰冷地围住你。你既想向她靠近,又想走开,但你根本无法移动...
Цепи змеями ползут к вам и обволакивают, заключая в холодные объятья. Вы хотите шагнуть к ней и одновременно хотите шагнуть от нее, но не можете сдвинуться с места.