ставить под вопрос
认为...可疑 rènwéi...kěyí
认为有问题; 认为...有问题
asd
слова с:
в русских словах:
ставить
ставить под чей-либо контроль - 置于...的监督下
ставить вопрос на обсуждение - 提出问题讨论
угроза
ставить кого-либо под угрозу - 使...受到威胁
подписывать
1) (ставить подпись) 签署 qiānshǔ; 在...签字 zài...qiānzì, 在...签名 zài...qiānmíng; (договор и т. п.) 签订 qiāndìng
в китайских словах:
使有问题
оставить под вопрос
认为有问题
ставить под вопрос
提出疑问
ставить под вопрос, обращаться за разъяснением (непонятного)
认为 有问题
ставить под вопрос
质疑
ставить под вопрос, подвергать сомнению, сомнения в ..., оспаривать, требовать разъяснений, обращаться с запросом; запрос
对他的说法提出质疑 ставить его слова под сомнение
怀疑
1) сомневаться, ставить под вопрос; сомнение, недоверие, скептицизм; скептичный, скептический
примеры:
在……的作用提出质疑
ставить под вопрос роль в...
认为可疑; 认为不必要; 认为…可疑; 认为…不必要
ставить под вопрос что
认为 可疑
брать под сомнение что; Ставить под вопрос что
认为 不必要
Ставить под вопрос что
认为…可疑; 认为…不必要
Ставить под вопрос что
认为…有问题
ставить под вопрос
“我绝对不会怀疑你的正直,哈里,但你肯定是开错门了,”他笑着揶揄到。“下一次,请务必保证找到正确的那一扇。”
Я далек от того, чтобы ставить под вопрос вашу добропорядочность, Гарри, но вы, должно быть, открыли не ту дверь, — произносит он с насмешливой улыбкой. — В следующий раз, пожалуйста, убедитесь, что открываете нужную.