ставить кого-либо под удар
使...处于可能受打击的地位; 使...处于危险的状态中
слова с:
ставить кого-либо в пример
быть под каблуком у кого-либо
быть под пятой у кого-либо
быть под сапогом у кого-либо
отдавать кого-либо под суд
под башмаком у кого-либо
под видом кого-либо
под личиной кого-чего-либо
под началом у кого-либо
в русских словах:
под
взять кого-либо под руку - 挽起...的手臂
под командованием кого-либо - 在...指挥之下
под влиянием кого-чего-либо - 在...影响下
подписывать
подписывать кого-либо на газету - 替...订阅报纸
угроза
ставить кого-либо под угрозу - 使...受到威胁
подчинять
подчинить кого-либо своему влиянию - 把...置于自己的影响之下
ставить
ставить кого-либо на работу - 指派...去工作
ставить кого-либо на должность директора завода - 任命...为工厂厂长
ставить кого-либо в трудное положение - 使...处于为难的地位; 使...陷入困难中
ставить под чей-либо контроль - 置于...的监督下
ставить кого-либо в известность - 通知; 使...知道
ставить кого-либо наравне с кем-либо - 把...看成和...一样
ударять
ударить кого-либо по голове - 打...的头部
ударить кого-либо ногой - 踢...一脚
сажать
сажать кого-либо под арест - 把...关起来; 逮捕 dàibǔ; 监禁 jiānjìn
влияние
под влиянием кого-чего-либо - 在...影响之下
команда
под командой кого-либо - 在...指挥[之] 下
обаяние
находиться под обаянием кого-либо - 在...感召下
председательство
под председательством кого-либо - 在...主持下; 由...担任主席的
командование
под командованием кого-либо - 在...指挥[之] 下
из-под
выйти из-под влияния кого-либо - 摆脱...的影响
находиться
находиться под влиянием кого-чего-либо - 在...影响下
подделываться
1) (подражать) 模仿 mófǎng, 学样 xuéyàng; 假装 jiǎzhuāng; (выдавать себя за кого-либо) 冒充 màochōng
стонать
стонать под игом кого-либо - 在...枷锁下呻吟; 受...压迫
пытка
подвергать кого-либо пытке - 用刑; (допрашивать под пыткой) 刑讯; 拷问
содержать
содержать кого-либо под арестом - 监禁; 抱留
брать
брать кого-либо под руку - 挽起...的手臂
в китайских словах: