с высоты своего величия
妄自尊大地
妄自尊大地; 傲视; 傲气十足
<讽>妄自尊大地
<讽>妄自尊大地
слова с:
Высокая
величавый
величайший
величальный
величание
величать
высов
высовывать
высовываться
высокий
своевластный
своеволие
своевольник
своевольница
своё
в китайских словах:
妄自尊大地
С высоты своего величия
昂首阔步
шагать с высоко поднятой головой; шагать гордо и уверенно; ходить козырем; ходить гоголем; с высоты своего величия
примеры:
猗嗟昌兮, 颀而长兮!
О, сколь видом величав ты, Как высок и строен!
有美一人硕大且俨
есть [там] прекрасная дева одна – так высока, так крупна, величава...
冢君
великий государь, высокий повелитель
高低争几多?
как велика разница в высоте?; сколько недостаёт в высоту?
把我们的血肉筑成我们新的长城!
Из плоти своей мы выстроим новую Великую Стену!
男有分; 分莫大于礼
каждый мужчина должен знать рамки [своего поведения]; величайшее в них ― этикет (вежливость, культурность)
充分(显露)
Во всем величии; Во всем своем величии
画品高简
живопись [по характеру своему] высокоидейная и простая
具有良好的市场业绩和产品美誉
добиться начительных успехов на рынке и обеспечила высокую репутацию своей продукции