высокий
1) 高[的] gāo[de]
высокий дом - 高楼房
высокого роста - 高个儿
высокая вода - 高水位
2) (большой, значительный) 高[的] gāo[de]
высокий урожай - 高产; 丰收
высокая цена - 高价
высокое давление - 高压
высокое напряжение эл. - 高压
3) (отличный, хороший) 高超[的] gāochāo[de], 高度[的] gāodù[de]
высокое мастерство - 技艺高超; 高明的手艺
высокая оценка - 高度评价
4) (почётный, важный) 高尚[的] gāoshàng[de], 崇高[的] chónggāo[de]
высокий гость - 贵宾
высокое звание - 崇高的称号
Высокие Договаривающиеся Стороны - 缔约国
5) (возвышенный) 高昂[的] gāo’áng[de], 崇高[的] chónggāo[de], 高尚[的] gāoshàng[de]
высокие идеалы - 高尚理想
высокие цели - 崇高的目的
6) (изысканный) 高雅的 gāoyáde
высокий стиль - 高雅的文体
7) (о звуках) 高[的] gāo[de]
высокая нота - 高音
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 高的, 高大的, 高空的, 高额的, 质量好的, 高超的, , -ок, -ока, -око 或-око; вы-ше; высший 或 высочайший(形)
1. 高的, 高大的(与низкий 相对); 高处的, 高空的; 水位高的
высокий рост 高身材
высокий дом 高房子
~ая местность 高地, 高原
~ое небо 高空
2. 高的(指数量, 强度等)
высокий урожай 高产
~ая температура 高温
~ая производительность труда 高的劳动生产率
~ие темпы 高速度
~ие цены 高价
высокий процент 高利率
3. 高级的; 高超的; 高度的
~ая квалификация 高超的技能
~ая культура 高度的文化
сталь ~ого качества 优质钢
4. <书>崇高的, 高尚的
~ая обязанность 崇高的责任
~ие гости 贵宾
~ая награда 崇高的奖赏
человек ~ой души 高尚的人
5. <书>高深的, 深奥的
~ие темы 高深的题目
~ая мысль 深邃的思想
6. <书>庄严的, 文雅的
высокий стиль 高雅的文体
высокий слог 庄重的体裁
7. (声音)高(亢)的
высоко 高, 或высоко(副)
высокий 的
2. (用作谓)高
До вершины горы ещ
высокий. 离山顶还有很高
Окна были высокий от земли. 窗户离地面很高
1. 1. 高的; 高处的; 高空的
2. 高级的; 高超的; 高度的
3. 崇高的; 光荣的; 高尚的; 高雅的
4. 尖细的
5. <书>高深的, 深奥的
2. 高的
高处的; 高的; 高空的; 高超的; 高度的; 高级的; 崇高的; 高尚的; 高雅的; 光荣的; 尖细的; 〈书〉高深的, 深奥的; 高的
[形]высокая мода 高档时装(通常手缝, 只此一件), 极品时装, 绝版时装
магазин (或 салон) высокой моды 极品时装店(或沙龙)
галерея высокой моды в Гостином дворе 商场中的一排精品时装陈列橱窗
высокое соприкосновение (人, 社会与复杂的和越来越复杂的工艺)高度相互联系
язык высокого уровня [信息]高级语言(指程序设计语言)
[青年]<赞>极好的, 优秀的, 卓越的
высокая водка 好酒
высокий видак 高级录像机
Самые высокие тачки ― японские. 最好的车是日本的
[形]<俚>好的, 优秀的, 出色的
высокая водка 好酒
высокий видак 特别好的录像机
①高的, 高大的, 高空的②质量好的③(声音)高的
高的, 高空的, 高度的
высокий вакуум 高度真空
высокий напор 高压头
высокий отпуск 高温回火
высокий урожай 高产, 丰收
высокая минерализация 高度矿化作用
высокая производительность 高的劳动生产率
высокая температура 高温
высокая частота 高频
высокое давление 高压
высокое качество 优质
высокое напряжение 高电压
высокие темпы 高速
◇в высокой степени 非常, 在很大程度上
Вследствие высокой химической активности хлор не встречается в природе в свободном состоянии. 氯具有很高的化学活性, 因此自然界中见不到游离状态的氯
Если железо нагреть до температуры выше 768°, то оно полностью потеряет магнитные свойства. 如果把铁加热到768℃以上, 铁就完全失去磁性
Для того чтобы на песчаных почвах получить высокий урожай, их надо хорошо удобрить. 为了在沙土壤获得高产, 必须很好地施肥
И высокие темпы роста населения земного шара являются основными причинами, поставившими очень важную для человечества задачу комплексного освоения недр мирового океана. 地球上人口的迅速增长也是提出综合开发大洋矿藏这项对人类十分重要的任务的基本原因
崇高的, 高大的, 高度的, 高空的
高的, 高大的; 高级的; 高深的
高的, 优良的
в русских словах:
проследовать
-дую, -дуешь〔完〕〈公文〉(官方人物等)赴, 前往, 莅临. Высокий гость ~л в отведенную ему резиденцию. 贵宾前往他的下榻处。
рост
2) (высота) 身材 shēncái, 身量 shēnliang, 身高 shēngāo, 个子 gèzi
высокий рост - 高身材
человек высокого роста - 身材高的人
культура
человек высокой культуры - 文化程度很高的人
5) (высокий уровень развития, умение) 技艺 jìyì, 技能 jìnéng; 修养 xiūyǎng
лоб
высокий лоб - 高前额
запредельно
〔副〕特别地, 非常地, 过分地. ~ высокий 特别高的. ~ звонкий 非常响亮的.
класс
показать высокий класс - 表现出高超技术(巧)水平
7) разг. (высокий класс, восклицание) 好极了, 太棒了
громадный
巨大的 jùdàde; (высокий) 高大的 gāodàde
важный
2) (высокий по положению) 重要[的] zhòngyào[de]
выше
1) (сравнит. ст. прил. высокий и нареч. высоко) 更高 gèng gāo, 较高 jiàogāo
голос
высокий голос - 高音调
высший
1) (превосх. ст. прил. высокий 3, 4) 最高[的] zuìgāo[de]
высочайший
1) высокий 的最高级
высочайший указ - 圣旨
прошение на высочайшее имя - 呈给圣上的奏章
высотный
1) (высокий) 高[的] gāo [-de]
высотное здание - 摩天楼; 大廈
высотный полет - 高空飞行
высотная болезнь - 高 空病
сан
〔阳〕 ⑴〈书〉高位, 显要官职, (高官的)衔. носить высокий ~ 官居高位. ~ посла 大使的显要职分. ⑵(宗教的)教职.
драться
драться за высокий урожай - 争取丰收
солидный
7) (высокий и толстый) 身材雄伟的, 魁梧的, 健壮的, 结实的
бороться
бороться за высокий урожай - 为夺得高产而奋斗
в китайских словах:
崛
высокий, вздымающийся; выдающийся
崛起 высоко подниматься, гордо возноситься
信
大起信 высокий подъем (в начале месяца)
昂
1) высоко стоять, выситься; быть высоким; высокий
情绪高昂 настроение высокое, боевой дух
鼻昂 нос высоко вздернут
物价昂贵 цены высоко поднялись
轩轾
1) высокий [передок] и низкий [задок экипажа]
2) высокий и низкий, хороший и плохой
渚
渚崖 отлогий и скалистый (высокий) берега (реки)
酋酋
2) высокий
垚
прил./ наречие * высокий; крутой, отвесный; круто ввысь
崖岸
1) обрывистый и высокий; крутой
2) перен. гордый, высокого о себе мнения
嵯峨
высокий; крутой, обрывистый; скалистый
壮志凌云
великие устремления поднимаются выше облаков (обр. в знач.: высокий полет мысли)
上下床
высокий и низкий пост, высокое и низкое положение
上下
7) высокий и низкий; добро и зло; победа и поражение
上座客
главный (почтенный, знатный) гость; высокий гость
豁
3) huò раздаваться, открываться в глубину, уходить в вышину; раздавшийся, глубокий, высокий
豁险 глубокая пропасть, высокий обрыв
堂
7) * геогр. столовая гора; ровный и высокий
音区
高音区 высокий регистр
堂堂
1) ровный и высокий, возвышенный и открытый (о местности)
驷马高盖
четверка коней, высокий экипаж (верх экипажа; обр. выезд знати)
尘缨
пыльные завязки на шапке (обр. в знач.: мирская карьера, высокий пост в суетном мире)
萧曼
поэт. высокий и далекий (об облаках)
台馆客
1) высокий гость
皋
* вм. 高 (высокий; возвышенный)
台省
1) (вм. 尚书省) высокий приказ, управление государственной канцелярии (дин. Хань)
2) Высокие приказы (尚书省, 门下省 и 中书省 управление дворцовым секретариатом, дин. Тан)
上堂
4) * высокий зал
任政
2) быть назначенным на высокий административный пост, принимать дела управления
和
体格和他一样高 рост такой же высокий, как у него
旺盛
旺盛斗志 высокий (горячий) боевой дух
桔桀
* высокий; глубокий
金石
4) золото и драгоценные камни; дорогой; высокий, благородный
苕亭
высокий; выситься
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) а) Имеющий большое протяжение снизу вверх, по вертикальной линии (противоп.: низкий).
б) Имеющий большой рост, рослый (о человеке).
в) Превосходящий обычную, среднюю высоту, свойственную предмету, или высоту окружающих предметов.
2) а) Находящийся на большой высоте (противоп.: низкий).
б) Расположенный на высоте, превосходящей обычную.
в) Имеющий уровень, превышающий обычный (о воде в реке).
г) Достигающий большой высоты, происходящий на большой высоте (о движении, действии).
3) а) перен. Достигший значительной степени развития, совершенства.
б) Исключительный по своим качествам, лучший.
4) перен. Преисполненный глубокого содержания; возвышенный.
5) а) перен. Выдающийся по значению; важный, ответственный.
б) Занимающий высокое служебное или общественное положение, обладающий большой властью.
6) Значительный по количеству, силе, степени и т.п.
7) Тонкий, пронзительный, звенящий (о звуках) (противоп.: низкий).
синонимы:
возвышенный, большой, великий, рослый, великорослый, долговязый, длинный; вышний, горний, горный, верхний. Прот. <Низкий>. Ср. <Высокопарный и Высший>. См. благородный, важный, возвышенный, высокопарный, дорогой, идеальный, рослый || быть высокого мнения, иметь высокое мнение о себепримеры:
旺盛斗志
высокий (горячий) боевой дух
丰爵
почётный титул, высокий ранг
体格和他一样高
рост такой же высокий, как у него
大起信
высокий подъём ([i]в начале месяца[/i])
豁险
глубокая пропасть, высокий обрыв
个儿大
крупный; высокий ([i]ростом[/i]); сильный, крепкий ([i]телосложением[/i])
渚崖
отлогий и скалистый (высокий) берега ([i]реки[/i])
峭卓
обрывистый и высокий
如轾如轩
как задний (открытый) и передний (высокий) борта колесницы
争高
очень высокий
高房子
высокий дом
高年龄
высокий (преклонный) возраст
在上而不骄
занимать высокий пост, но не держаться начальственно
窃禄
получать незаслуженно высокий оклад
修杨
высокий тополь
全家还属他的身量最高
из всей семьи всё же у него самый высокий рост
高崖涣其无涯兮平原荡而为渊
Залит высокий берег ― и края не видать, Равнина в волнах зыбится, в пучину обратясь
窃名伪服
стяжать незаслуженную славу и узурпировать облачение сановника ([i]незаконно занять высокий пост[/i])
崿嵝
высокий пик
幼树丰産
высокий урожай с подроста ([i]плодовых деревьев[/i])
窊隆
низкий и высокий (возвышенный)
冢君
великий государь, высокий повелитель
襄岑
высокий холм
嵸森
высокий и густой ([c][i]напр.[/c] о ветвях и листве[/i])
高明秀挺
высокий и выдающийся ([c][i]напр.[/c] о душенных качествах[/i])
门槛高
высокий порог
蘶峨
массивный и высокий; огромный
峨冠
высокий головной убор
载高位
подняться на высокий пост
高声䃂
высокий надтреснутый звук колокола
高词媲皇坟
высокий стиль лексики ([i]Вашего произведения[/i]) достоин стоять в одном ряду со стилем надписи на могилах трёх императоров ([i]древности[/i])
高而不危
высокий, но не грозящий опасностью ([i]о занимаемом посте[/i])
危岭
высокий и крутой горный хребет
高圯
высокий мост
义镜
зерцало справедливости, высокий образец
巍巾
высокий тюрбан, большая головная повязка
魋颜
высокий лоб с пролысинами
巉嶮
высокий пик
亢鼻
высокий (вздёрнутый) нос
其声高亮
у него голос (звук) высокий и звонкий
积高
очень высокий; огромная высота
崇阿
высокий берег
为夺得高产而奋斗
бороться за высокий урожай
高楼房
высокий дом
高雅的文体
высокий стиль
争取丰收
драться за высокий урожай
表现出高超技术(巧)水平
показать высокий класс
高前额
высокий лоб
高腔儿
высокий тон
高领
высокий воротник
今年高考,丽丽的成绩超过分数线很多,顺利地进入了理想中的大学。
В этому году Лили набрала очень высокий балл по ЕГЭ и поступила в университет, о котором мечтала.
顶尖知识
высокий уровень знаний
节能的; 高能效的
имеющий высокий коэффициент полезного действия; экономичный
欧盟共同外交和安全政策高级代表
Высокий представитель по общей внешней политике и политике безопасности Европейского союза
两国之间仍然存在着高度不信任。
Между двумя странами по-прежнему сохраняется высокий уровень недоверия.
高pH值
высокий показатель рН
科特迪瓦选举事务高级代表
Высокий представитель по выборам в Кот-д’Ивуаре
负责监测波斯尼亚和黑塞哥维那和平协定执行情况高级代表
Высокий представитель по выполнению Мирного соглашения по Боснии и Герцеговине
最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表
Высокий представитель по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам
效率、才干及忠诚之最高标准
высокий уровень работоспособности, компетентности и добросовестности
创记录的洪水
рекордно высокий паводок
青年失业率处于历史最高水平。
Уровень безработицы среди молодёжи самый высокий за всю историю.
联合国不同文明联盟高级代表
Высокий представитель по «Альянсу цивилизаций»
崇高的威望
высокий престиж
他身体高大,五官端正。
Он высокий, с приятной внешностью.
拥有财富不一定代表生活质量必然很高
обладание богатством не обязательно означает очень высокий уровень качества жизни
他是个清瘦的高个子青年。
Он худощавый высокий юноша.
保持旺盛的士气
сохранять высокий боевой дух
文化水平高
высокий культурный уровень
士气旺盛
высокий боевой дух
我没有你高。
Я не такой высокий как ты.
他身材魁梧
он большой и высокий
胆固醇高能导致心脏病。
Высокий уровень холестерина может привести к заболеваниям сердца.
他太高了,我不得不仰视他。
Он слишком высокий, мне приходится задирать голову, чтобы смотреть на него.
崇高的威信
высокий авторитет
高透明度
высокий уровень прозрачности
高度互信
высокий уровень взаимного доверия
你认识他:棕黄色的头发,个子高高的。
Ты его знаешь: рыжий, высокий такой.
高臭草; 高米茅(拉丁文: Melica altissima)
перловник высокий
双目标
【例】保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。
【例】保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。
Двойная цель
Мы должны ставить перед собой двойную цель – удерживать сравнительно высокий уровень развития при сохранении средних и быстрых темпов экономического роста.
Мы должны ставить перед собой двойную цель – удерживать сравнительно высокий уровень развития при сохранении средних и быстрых темпов экономического роста.
高高度层(飞行管制区内飞行高度层的高层)
высокий эшелон для полёта самолётов в контролируемом воздушном пространстве
高(级)精(密)度
высокий точность
保持(人员的)高训练水平
поддерживать высокий уровень подготовки личного состава
高空投(放鱼)雷
высокий торпедометание
(奥地利)上陶恩(山)
Высокий Тауэрн
不愧为杰出的
быть вполне заслуженно выдвинутым [на высокий пост]
高感染风险
высокий риск заражения
把户籍准入门槛条件定得奇高无比
установить несравненно высокий порог допуска к регистрации по месту жительства
喀秋莎站在峻峭的岸上
выходила на берег Катюша, на высокий берег, на крутой
停好高空球
остановить высокий мяч
为夺取丰收而斗争
бороться за высокий урожай
他是高富帅
он высокий, богатый и красивый
附加值高、创汇高、技术含量高、能源和原材料消耗低的产品
продукция с высокой добавленной стоимостью, дающая высокий валютный доход, с высоким научным содержанием и с низким расходованием сырого материала
能力差的人不能正确认识到其他真正有此技能的人的水平
люди с низкими способностями не могут адекватно осознавать действительно высокий уровень квалификации у других
看到以上2020年的高考作文,说实话范围是比较广的,也不好写,稍微有立意偏差,就会导致文章中心思想跑偏,从而错失高分。
Видел эссе вступительных экзаменов на 2020 год, по правде говоря, охват слишком широкий, писать трудно, малейшее отклонение от темы может привести к уходу от центральной мысли сочинения, из-за чего теряется возможность получить высокий балл.
一白遮三丑,一高遮五丑,一瘦遮七丑,一富遮百丑,一胖毁所有。
Белизна кожи искупает три уродства, высокий рост искупает пять уродств, стройность искупает семь уродств, богатство искупает сто уродств, толстота обнуляет все.
不用对你高情商
нет необходимости использовать в общении с тобой высокий эмоциональный интеллект
先知赫米萨
Ведунья Высокий Холм пропала!
欢迎来到滩头堡!
Добро пожаловать на Высокий берег!
赫米萨的净化之种
Очистительные семена ведуньи Высокий Холм
间谍女王梅丽萨·海克隆
Предводительница шпионов Мелиса Высокий Венец
морфология:
высо́кий (прл ед муж им)
высо́кого (прл ед муж род)
высо́кому (прл ед муж дат)
высо́кого (прл ед муж вин одуш)
высо́кий (прл ед муж вин неод)
высо́ким (прл ед муж тв)
высо́ком (прл ед муж пр)
высо́кая (прл ед жен им)
высо́кой (прл ед жен род)
высо́кой (прл ед жен дат)
высо́кую (прл ед жен вин)
высо́кою (прл ед жен тв)
высо́кой (прл ед жен тв)
высо́кой (прл ед жен пр)
высо́кое (прл ед ср им)
высо́кого (прл ед ср род)
высо́кому (прл ед ср дат)
высо́кое (прл ед ср вин)
высо́ким (прл ед ср тв)
высо́ком (прл ед ср пр)
высо́кие (прл мн им)
высо́ких (прл мн род)
высо́ким (прл мн дат)
высо́кие (прл мн вин неод)
высо́ких (прл мн вин одуш)
высо́кими (прл мн тв)
высо́ких (прл мн пр)
высо́к (прл крат ед муж)
высокá (прл крат ед жен)
высо́ко (прл крат ед ср)
высоки́ (прл крат мн)
вы́ше (прл сравн)
повы́ше (прл сравн)
высочáйший (прл прев ед муж им)
высочáйшего (прл прев ед муж род)
высочáйшему (прл прев ед муж дат)
высочáйшего (прл прев ед муж вин одуш)
высочáйший (прл прев ед муж вин неод)
высочáйшим (прл прев ед муж тв)
высочáйшем (прл прев ед муж пр)
высочáйшая (прл прев ед жен им)
высочáйшей (прл прев ед жен род)
высочáйшей (прл прев ед жен дат)
высочáйшую (прл прев ед жен вин)
высочáйшею (прл прев ед жен тв)
высочáйшей (прл прев ед жен тв)
высочáйшей (прл прев ед жен пр)
высочáйшее (прл прев ед ср им)
высочáйшего (прл прев ед ср род)
высочáйшему (прл прев ед ср дат)
высочáйшее (прл прев ед ср вин)
высочáйшим (прл прев ед ср тв)
высочáйшем (прл прев ед ср пр)
высочáйшие (прл прев мн им)
высочáйших (прл прев мн род)
высочáйшим (прл прев мн дат)
высочáйшие (прл прев мн вин неод)
высочáйших (прл прев мн вин одуш)
высочáйшими (прл прев мн тв)
высочáйших (прл прев мн пр)
наивы́сший (прл прев ед муж им)
наивы́сшего (прл прев ед муж род)
наивы́сшему (прл прев ед муж дат)
наивы́сшего (прл прев ед муж вин одуш)
наивы́сший (прл прев ед муж вин неод)
наивы́сшим (прл прев ед муж тв)
наивы́сшем (прл прев ед муж пр)
наивы́сшая (прл прев ед жен им)
наивы́сшей (прл прев ед жен род)
наивы́сшей (прл прев ед жен дат)
наивы́сшую (прл прев ед жен вин)
наивы́сшею (прл прев ед жен тв)
наивы́сшей (прл прев ед жен тв)
наивы́сшей (прл прев ед жен пр)
наивы́сшее (прл прев ед ср им)
наивы́сшего (прл прев ед ср род)
наивы́сшему (прл прев ед ср дат)
наивы́сшее (прл прев ед ср вин)
наивы́сшим (прл прев ед ср тв)
наивы́сшем (прл прев ед ср пр)
наивы́сшие (прл прев мн им)
наивы́сших (прл прев мн род)
наивы́сшим (прл прев мн дат)
наивы́сшие (прл прев мн вин неод)
наивы́сших (прл прев мн вин одуш)
наивы́сшими (прл прев мн тв)
наивы́сших (прл прев мн пр)
вы́сший (прл прев ед муж им)
вы́сшего (прл прев ед муж род)
вы́сшему (прл прев ед муж дат)
вы́сшего (прл прев ед муж вин одуш)
вы́сший (прл прев ед муж вин неод)
вы́сшим (прл прев ед муж тв)
вы́сшем (прл прев ед муж пр)
вы́сшая (прл прев ед жен им)
вы́сшей (прл прев ед жен род)
вы́сшей (прл прев ед жен дат)
вы́сшую (прл прев ед жен вин)
вы́сшею (прл прев ед жен тв)
вы́сшей (прл прев ед жен тв)
вы́сшей (прл прев ед жен пр)
вы́сшее (прл прев ед ср им)
вы́сшего (прл прев ед ср род)
вы́сшему (прл прев ед ср дат)
вы́сшее (прл прев ед ср вин)
вы́сшим (прл прев ед ср тв)
вы́сшем (прл прев ед ср пр)
вы́сшие (прл прев мн им)
вы́сших (прл прев мн род)
вы́сшим (прл прев мн дат)
вы́сшие (прл прев мн вин неод)
вы́сших (прл прев мн вин одуш)
вы́сшими (прл прев мн тв)
вы́сших (прл прев мн пр)
ссылается на:
高突的乳房
高大的额
佩服...