тоска сжала сердце
忧愁使心发紧
слова с:
в китайских словах:
隐忧
затаенное беспокойство, скрытые опасности, тоска на сердце
心伤
сердце разрывается (от скорби); тоска на сердце; убиваться
心酸
1) скорбеть душой, сердце щемит; душа болит; тоска, скорбь
烦
心里有点烦 на сердце остался тоскливый осадок
忧煎
глубокая печаль; щемящая сердце тоска; быть глубоко опечаленным; сильно тосковать
煎心
1) пронзать (томить) сердце; сердце сжимается [от тоски]; быть в тревоге, нервничать
哀
衔哀 затаить печаль; с тоскою в сердце
盱
云何其盱! о, как тоскует [сердце мое]!
紧
心紧着 сердце сжалось, душа волнуется
非常伤心
сердце надрывается грустью; душа надрывается тоской; Сердце надрывается грустью; Душа надрывается тоской
衔哀
примиряться с горем; затаить печаль; печалиться (скорбеть) в душе; с тоской в сердце
примеры:
忧郁使心里发紧。
Тоска сжала сердце.