удачливый
разг.
(везучий) 走运的 zǒuyùnde, 一切都顺利的 yīqiè dōu shùnlì-de; (удачный) 顺利的 shùnlìde, 成功的 chénggōngde
удачливый человек - 走运的人; 一切都顺利的人
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
幸运的, -ив(形)幸运的, 走运的, 一切都顺利的
удачливый человек 走运的人
Он ~ив в делах. 他事情很顺利.||удачливо. ||удачливость(阴)
幸运的, 走运的, 一切都顺利的(得手的)(副
удачливо) Он удачлив в своих делах. 他事情很顺利。
~ая охота 顺遂的狩猎
в русских словах:
счастливый
2) (удачливый) 幸运的 xìngyùnde, 走运的 zǒuyùnde; 侥幸的 jiǎoxìngde
в китайских словах:
红火
2) процветающий, преуспевающий; удачливый; благополучный, успешный
时来
1) наступили лучшие времена; привалило счастье; наступила удача; удачливый, счастливый, легкий на руку (напр. о враче)
看手相者
удачливый рассказчик; хороший преподаватель
原型奇观
Удачливый прототип
鸿运当头
вот везет; удачливый; неожиданная удача
有福气
удачливый
福气
2) быть счастливым; счастливый, удачливый
良媒
умная сваха, удачливый сват
瞎榜
невежда, проскочивший на экзаменах; удачливый балбес
福大
1) удачливый, счастливый
吉月
2) счастливый (удачливый) месяц
吉日
1) счастливый (удачливый) день (также 黄道吉日, см. 黄道吉日)
吉
1) счастье; удача; счастливый; удачливый
高命
счастливый, удачливый
幸
2) по счастливому стечению обстоятельств; удачно; удачливый, везучий
丘也幸:苟有过,人必知之 я, Цю (Конфуций о себе), − [человек] удачливый: случись мне допустить ошибку, и люди непременно об этом узнают
多幸
много счастья, большая удача; очень счастливый, удачливый; благодаря, к счастью
幸运
2) удача, везение; счастье; счастливый, удачливый, везучий
谷旦
хорошее утро; счастливый (удачливый) день
抖
удачливый, счастливый, преуспевающий (о человеке)
福昌
1) удачливый и успешный
得
2) открытие, достижение; удача; находка, плюс; удачливый, довольный
走运的人
везучий человек; удачливый человек
得计
преуспеть, удасться; удачливый, везучий
手气好
удачливый, легкая рука
得意
1) удавшийся, удачный; удачливый
土地精海盗
Удачливый буканьер
红
7) стар. удачливый в карьере; 1-го (2-го) ранга (о чиновниках, чиновники этих рангов носили красные шарики на шапках)
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: удача (1), связанный с ним.
2) Такой, которому сопутствует удача (1), которому везет; счастливый.
синонимы:
см. удачныйпримеры:
*丘也幸:苟有过,人必知之
я, Цю ([i]Конфуций о себе[/i]), − [человек] удачливый: случись мне допустить ошибку, и люди непременно об этом узнают
走运的人; 一切都顺利的人
удачливый человек
我听说这附近有只狐狸吃了很多鸡,每次人们想抓它的时候它都能跑掉。我觉得它真的是很幸运!如果你能弄到它的尾巴给我父亲,他也会觉得自己很幸运!
Говорят, здесь завелся один лис, который все время крадет цыплят и ловко уходит от охотников. Он очень удачливый! Может, если ты добудешь его хвост и отдаешь моему папе, он тоже поверит в свою удачу?
马拉维尔伯爵属於罕见的人物类型,可以与任何人打交道,包括固执己见、甚至看法完全相左的对象。马拉维尔可说彻底投入泰莫利亚的政治游戏,是个活跃且具手段高明的玩家,同时也是国内最具影响力的贵族。与金柏特男爵极为相像之处在於他的高度野心,甚至更为巧妙且精准地执行着计画。
Граф Маравель принадлежал к той особой категории людей, что могут договориться с каждым и мыслят при этом столь прагматически, что даже те, кто с ними не согласен, не могут хотя бы частично не признать их правоты. Маравель активно участвовал в политической жизни Темерии и был известен как удачливый игрок и один из наиболее влиятельных аристократов. Подобно барону Кимбольту, он также питал большие амбиции, однако умел держать себя в руках, а потому реализовывал свои планы с большей точностью и успехом.
морфология:
удáчливый (прл ед муж им)
удáчливого (прл ед муж род)
удáчливому (прл ед муж дат)
удáчливого (прл ед муж вин одуш)
удáчливый (прл ед муж вин неод)
удáчливым (прл ед муж тв)
удáчливом (прл ед муж пр)
удáчливая (прл ед жен им)
удáчливой (прл ед жен род)
удáчливой (прл ед жен дат)
удáчливую (прл ед жен вин)
удáчливою (прл ед жен тв)
удáчливой (прл ед жен тв)
удáчливой (прл ед жен пр)
удáчливое (прл ед ср им)
удáчливого (прл ед ср род)
удáчливому (прл ед ср дат)
удáчливое (прл ед ср вин)
удáчливым (прл ед ср тв)
удáчливом (прл ед ср пр)
удáчливые (прл мн им)
удáчливых (прл мн род)
удáчливым (прл мн дат)
удáчливые (прл мн вин неод)
удáчливых (прл мн вин одуш)
удáчливыми (прл мн тв)
удáчливых (прл мн пр)
удáчлив (прл крат ед муж)
удáчлива (прл крат ед жен)
удáчливо (прл крат ед ср)
удáчливы (прл крат мн)
удáчливее (прл сравн)
удáчливей (прл сравн)
поудáчливее (прл сравн)
поудáчливей (прл сравн)
удáчливейший (прл прев ед муж им)
удáчливейшего (прл прев ед муж род)
удáчливейшему (прл прев ед муж дат)
удáчливейшего (прл прев ед муж вин одуш)
удáчливейший (прл прев ед муж вин неод)
удáчливейшим (прл прев ед муж тв)
удáчливейшем (прл прев ед муж пр)
удáчливейшая (прл прев ед жен им)
удáчливейшей (прл прев ед жен род)
удáчливейшей (прл прев ед жен дат)
удáчливейшую (прл прев ед жен вин)
удáчливейшею (прл прев ед жен тв)
удáчливейшей (прл прев ед жен тв)
удáчливейшей (прл прев ед жен пр)
удáчливейшее (прл прев ед ср им)
удáчливейшего (прл прев ед ср род)
удáчливейшему (прл прев ед ср дат)
удáчливейшее (прл прев ед ср вин)
удáчливейшим (прл прев ед ср тв)
удáчливейшем (прл прев ед ср пр)
удáчливейшие (прл прев мн им)
удáчливейших (прл прев мн род)
удáчливейшим (прл прев мн дат)
удáчливейшие (прл прев мн вин неод)
удáчливейших (прл прев мн вин одуш)
удáчливейшими (прл прев мн тв)
удáчливейших (прл прев мн пр)