украшенный
装饰
增加...重要性
装饰
增加...重要性
装饰, 增加...重要性
слова с:
в китайских словах:
涂以
посыпанный / украшенный чем-либо
娄胸
украшенный нагрудник лошади
红颏吸蜜鹦鹉
красногорлый украшенный лори (лат. Charmosyna rubrigularis)
栗领铁爪鹀
украшенный подорожник (лат. Calcarius ornatus)
瑰丽蜂鸟
синебородый украшенный колибри (лат. Calothorax lucifer)
米氏吸蜜鹦鹉
украшенный лори Меека (лат. Charmosyna meeki)
威氏吸蜜鹦鹉
украшенный лори Вильгельмины (лат. Charmosyna wilhelminae)
玉戚
юйци (ритуальный топор, украшенный яшмой)
玉具
玉具剑 украшенный самоцветами меч
玉带
1) украшенный яшмой пояс (принадлежность высшего чиновничества)
玉笈
1) украшенный яшмой футляр для писем
玉桥
украшенный яшмой мост (обр. о радуге)
玉辇
императорский паланкин; украшенный самоцветами экипаж
玉路
* парадный экипаж императора (украшенный красной яшмой)
缀满
разукрашенный, полностью украшенный, весь украшенный
结婚礼堂上缀满了各种鲜花 зал свадебной церемонии был полностью украшен разнообразными живыми цветами
璧
2) яшма, нефрит; яшмовый; украшенный яшмой
璧台 украшенная яшмой башня
仙吸蜜鹦鹉
златополосый украшенный лори (лат. Charmosyna pulchella)
璧角
* украшенный яшмой рог для вина (в 5 升)
红喉吸蜜鹦鹉
красногорлый украшенный лори (лат. Charmosyna amabilis)
金蝉
1) * золотая цикада (украшенный цикадой головной убор свитского чина, дин. Хань)
丽色果鸠
украшенный пестрый голубь (лат. Ptilinopus ornatus)
金带
пояс, украшенный золотом; золотой галун, золотая лента, позумент
橙颊鹦哥
украшенный попугай златощекий (золотистошекий) (лат. Pionopsitta barrabandi)
銮
銮刀 украшенный колокольчиком меч
玉
玉器首饰 украшение из жадеита
3) самоцвет, драгоценный камень (вообще); драгоценность; украшенный самоцветами
玉釜 украшенный самоцветами котел
星
7) звездочка, яркое пятно; мушка (на лице); крапинка; яблочко (мишени); украшенный звездами; звездчатый
镂膺
* конский нагрудник, украшенный чеканкой
重翟
* парадный экипаж императрицы (украшенный перьями фазана)
翠绕珠围
украшенный изумрудами и жемчугом (также обр.: а) о пышной растительности; б) об окружении красавиц-прислужниц) 珠珍珠; 翠翡翠。形容妇女妆饰华丽。也形容富贵人家随侍的女子众多。
翟车
* двухколесный возок императрицы (украшенный фазаньими перьями)
玉钺
2) юйюэ (украшенный нефритом или изготовленный из нефрита топор, используемый для церемоний или похоронных обрядов)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
玉釜
украшенный самоцветами котёл
銮刀
украшенный колокольчиком меч
翡帷
полог, украшенный перьями зимородка
装饰华丽
богато украшенный
角弓其觩
[как] туг украшенный рогами лук!
珠簪挺兮, 缁发乱
гребень, украшенный жемчугом, выпал - спутались чёрные кудри...
疏屛
украшенный резьбой экран
贝胄
шлем, украшенный раковинами
宝袜(带)
украшенный самоцветами нагрудник (пояс)
贲若草木
украшенный, подобно [цветущим] травам и деревьям
纹饰雷钢腰带
Украшенный гербом ремень из штормовой стали
镶钉戈隆缝合束带
Украшенный ремень из шкуры гронна
刺绣狼皮斗篷
Украшенный вышивкой плащ из волчьего меха
恐角龙皮腰带
Украшенный пояс из шкуры дикорога
“马车——限定款”宝石镶嵌挎包
"Дилижанс - Эксклюзив" - украшенный самоцветами клатч
恐龙骨褶重型腰带
Украшенный большой пояс из кости дикорога
影卫纹章印记
Украшенный знак различия Темной Стражи
獠牙刺杀者护胸
Украшенный клыками нагрудный доспех убийцы
恐龙骨褶头盔
Украшенный шлем из кости дикорога
悬赏:克里丹的羽饰法杖
РАЗЫСКИВАЕТСЯ: украшенный перьями посох Келидана
我的老婆科琳十分喜欢新衣服,我打算用精灵龙轻薄的翅膀为她织一件斗篷。你能不能帮助我?那些翅膀炫丽的小精龙就在莫沙彻营地的西边。
Моя спутница Коррин очень любит наряды, поэтому я хочу сшить ей новый плащ, украшенный легчайшими крылышками чудесных дракончиков. Не поможешь ли мне? Мне нужны великолепные крылья летучих хамелеонов, что водятся к западу от лагеря Мохаче.
有人跟我们定做了一只金手镯,上面要镶嵌一枚“比黄金还要耀眼”的塔拉迪特水晶。黄金锻铸工作就交给我吧,但水晶打磨镶嵌可不是我的强项。
Нам поручили изготовить золотой браслет, украшенный таладитовым кристаллом, "который ярче золота". Я справлюсь с работой по металлу, но не с кристаллом.
<灭兽者哈吉德这把水晶装饰的钥匙似乎可以打开旁边的大笼子。
<Судя по всему, украшенный кристаллом ключ укротителя Хакида открывает большую клетку рядом с вами.
<这把银质小刀不仅小巧还有着简单的装饰,你在一个箱子里找到了它。
<Вы нашли маленький, скромно украшенный серебряный нож в сундуке.
不久之前,我在平原上发现了一个藏匿的华丽箱子。虽然有重兵把守,但这点阻碍阻挡不了我们的决心。
Не так давно я заметил один богато украшенный сундук. Его спрятали у всех на виду. Место, где он стоит, находится под сильной охраной, но подобные мелочи никогда нас не останавливали.
细剑的锈迹下透露出原本华丽的装饰,挥舞时轻若无物。
Под всей этой ржавчиной скрывается роскошно украшенный меч. Режет плоть так же легко, как воздух.
点缀以无名花朵的弓,承载着同样无名之人的殷切希望。
Украшенный безымянными цветами лук несёт заветные желания такого же безымянного человека.
银样蜡枪头。
Богато украшенный, как корона принца, и острый, как нож мясника.
此剑饰以陷落的哨站旗帜,象征着赞迪卡的人民齐心合力。
Украшенный вымпелом павшей заставы, этот меч стал символом народов Зендикара, объединившихся перед лицом опасности.
- 以铜件装饰的松木树干,由班阿德的山松所雕刻
- сосновый чемодан, украшенный декоративными орнаментами из латуни, произведенный в мастерской Самсона из Бан Арда,
装饰华丽的雕刻打猎号角。
Искусно украшенный охотничий рог.
装饰华美的沉重钥匙。
Тяжелый, богато украшенный ключ.
以常见的古怪之物装饰的萨满权杖。别的不说,哥布林确实很懂得怎么装饰。
Шаманский посох, украшенный, как водится, всевозможными висюльками. В чем в чем, а в умении подбирать украшения гоблинам не откажешь.
一个漂亮的银吊坠,镶嵌着一颗蓝宝石。
Симпатичный серебряный кулон, украшенный сапфиром.
现出一块头盖骨,上面镶有珠宝,跟虚空一样古老。
И под ней оказывается череп, украшенный самоцветом... древний, как сама Пустота.
精美的花丝雕刻在法杖顶部环绕,提升了士气。
Обычный посох, украшенный филигранной гравировкой на набалдашнике.
你靠近这个人,发现自己面对的是一个亡灵骷髅,他的头骨仿佛精心设计而成,额间还嵌着一枚宝石。
Вы подходите к незнакомцу и, оказавшись с ним лицом к лицу, видите перед собой череп нежити, украшенный изысканной резьбой. Посреди лба красуется самоцвет.
虽然摩天轮是儿童王国最老的设施,游客仍经常乘坐到高空放松心情,俯瞰闪闪发亮的游乐园。
Колесо обозрения один из самых старых аттракционов "Детского королевства", но посетители все равно часто посещали его, чтобы взглянуть на ярко украшенный парк с высоты птичьего полета.
морфология:
укрáсить (гл сов перех инф)
укрáсил (гл сов перех прош ед муж)
укрáсила (гл сов перех прош ед жен)
укрáсило (гл сов перех прош ед ср)
укрáсили (гл сов перех прош мн)
укрáсят (гл сов перех буд мн 3-е)
укрáшу (гл сов перех буд ед 1-е)
укрáсишь (гл сов перех буд ед 2-е)
укрáсит (гл сов перех буд ед 3-е)
укрáсим (гл сов перех буд мн 1-е)
укрáсите (гл сов перех буд мн 2-е)
укрáсь (гл сов перех пов ед)
укрáсьте (гл сов перех пов мн)
укрáсивший (прч сов перех прош ед муж им)
укрáсившего (прч сов перех прош ед муж род)
укрáсившему (прч сов перех прош ед муж дат)
укрáсившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
укрáсивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
укрáсившим (прч сов перех прош ед муж тв)
укрáсившем (прч сов перех прош ед муж пр)
укрáсившая (прч сов перех прош ед жен им)
укрáсившей (прч сов перех прош ед жен род)
укрáсившей (прч сов перех прош ед жен дат)
укрáсившую (прч сов перех прош ед жен вин)
укрáсившею (прч сов перех прош ед жен тв)
укрáсившей (прч сов перех прош ед жен тв)
укрáсившей (прч сов перех прош ед жен пр)
укрáсившее (прч сов перех прош ед ср им)
укрáсившего (прч сов перех прош ед ср род)
укрáсившему (прч сов перех прош ед ср дат)
укрáсившее (прч сов перех прош ед ср вин)
укрáсившим (прч сов перех прош ед ср тв)
укрáсившем (прч сов перех прош ед ср пр)
укрáсившие (прч сов перех прош мн им)
укрáсивших (прч сов перех прош мн род)
укрáсившим (прч сов перех прош мн дат)
укрáсившие (прч сов перех прош мн вин неод)
укрáсивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
укрáсившими (прч сов перех прош мн тв)
укрáсивших (прч сов перех прош мн пр)
укрáшенный (прч сов перех страд прош ед муж им)
укрáшенного (прч сов перех страд прош ед муж род)
укрáшенному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
укрáшенного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
укрáшенный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
укрáшенным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
укрáшенном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
укрáшен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
укрáшена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
укрáшено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
укрáшены (прч крат сов перех страд прош мн)
укрáшенная (прч сов перех страд прош ед жен им)
укрáшенной (прч сов перех страд прош ед жен род)
укрáшенной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
укрáшенную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
укрáшенною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
укрáшенной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
укрáшенной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
укрáшенное (прч сов перех страд прош ед ср им)
укрáшенного (прч сов перех страд прош ед ср род)
укрáшенному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
укрáшенное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
укрáшенным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
укрáшенном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
укрáшенные (прч сов перех страд прош мн им)
укрáшенных (прч сов перех страд прош мн род)
укрáшенным (прч сов перех страд прош мн дат)
укрáшенные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
укрáшенных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
укрáшенными (прч сов перех страд прош мн тв)
укрáшенных (прч сов перех страд прош мн пр)
укрáся (дееп сов перех прош)
укрáсивши (дееп сов перех прош)
укрáсив (дееп сов перех прош)