упростить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ощу, -остишь; -ощённый(-ён, -ена)[完]
-ощу, -остишь; -ощённый(-ён, -ена)[完]
(1). что 简化, 使(结构)变得简单; 〈转〉使(生活)变得朴素
упростить конструкцию машины 简化机器结构
упростить орфографию 简化正字法
упростить процесс производства 简化生产过程
упростить жизнь 使生活变得朴素
жизнь 使生活变得朴素
что 使变得容易; 使通俗易懂
упростить трудные операции 使困难的手术变得容易
упростить задачу 使任务变得容易
упростить язык 使语言通俗
3. 使(内容)贫乏; 把…看得过于简单
упростить литературу 使文学变得内容贫乏
упростить вопрос 把问题简单化
упростить смысл событий 把事件的意义看得过于简单
смысл событий 把事件的意义看得过于简单
кого〈 口语〉使变得纯朴; 使变得粗俗
кого〈 口语〉使变得纯朴; 使变得粗俗
что〈 口语〉使变得随便, 使变得露骨(不受道德或礼节的约束)
упростить чьи отношения 使…的关系变得随便 ‖未
1. 简化, 使简易化
2. 使变得容易
3. 使贫乏
4. 使变得纯朴; 使变得粗俗
5. 使变得随便; 使变得露骨
简化, 使简易化; 使变得容易; 使贫乏; 使变得纯朴; 使变得粗俗; 使变得露骨; 使变得随便
что
简化, 使简单化, 使简易化
упростить операцию 简化工序
упростить схему 简化流程
упростить формулу 简化公式
упростить конструкцию 简化结构
упростить уравнение 简化方程
Это допущение вносит в расчёт некоторый запас и значительно упрощает расчётные формулы. 这一假设考虑了某种裕量并且大大地简化了计算公式
Нахождение формулы химического соединения во многих случаях может быть значительно упрощено, если воспользоваться понятием о валентности элементов. 如果利用元素化合价的概念, 则在许多情况下, 化合物分子式的确定就可以大大简化
Приведённые выше формулы силикатов калия и натрия являются упрощёнными. 上述硅酸钾和硅酸钠的分子式是简化式
Описанные упрощённые методы расчёта дают очень хорошие результаты, если только в том или ином конкретном случае не предъявляются особо жёсткие требования к точности. 如果仅在某一具体情况下对精度没有提出特别苛刻的要求, 所介绍的简易计算法就可以给出满意的结果
(упрощать) 使简化, 化简
[完] упрощать
слова с:
в русских словах:
формальность
упростить формальности - 把手续简单化
упрощать
упростить
упростить правописание - 简化正字法
в китайских словах:
简化构造
упростить конструкцию
复杂内容简单化
упростить сложный контент, упростить сложное содержание
简化正字法
упростить правописание
图省事
пытаться облегчить жизнь, стараться упростить работу
简化成
упростить до ...
化繁为简
от сложного к простому, упростить
如:「他将这个实验化繁为简,大大节省了时间和金钱。」 Он упростил испытания и значительно сократил затраты времени и финансов
精简机构
сократить аппарат (хозяйственно-административный); сокращение и упрощение аппарата; упростить аппарат
简政放权
сокр. сократить управленческий аппарат и предоставить большие права нижестоящим органам власти; упростить административную процедуру и передать полномочия низовым звеньям
化
简单化 упростить[ся]; упрощение
消肿
2) упростить организацию, сократить штат
放宽条件
упростить условия; ослабить требования
放宽
1) дать послабления; ослабить ограничения; упростить, облегчить
放宽条件 упростить условия
杀哀
упростить траурные церемонии; сократить расходы на траурный обряд
精兵简政
教科书应该精兵简政 необходимо сократить и упростить учебные пособия
省约
упростить; сократить; урезать; сэкономить
省事
1) избавить от [лишних] формальностей (хлопот, канители); избавить от [лишнего] труда; облегчить (упростить) дело
толкование:
сов. перех.см. упрощать.
примеры:
简开信用证
упростить аккредитив; упрощение аккредитива
简化正字法
упростить правописание
把手续简单化
упростить формальности
把事件的意义看得过于简单
упростить смысл событий
我们需要在美酒节上推销大麦酒。你得在银行外、军事区、探险者大厅以及秘法区的旗帜下大声吆喝。我自然会为你提供便利,可以把赛羊借你用4分钟。用缰绳来驱赶它,但可别把它累着。
На Хмельном фестивале нам не обойтись без рекламы наших напитков. Возле банка, в Палатах Войны, в Зале Исследователей и в Палатах Магии установлены флаги. Возле каждого из них нужно зычно прокричать хвалу Ячменоварам. Чтобы упростить задачу, я одолжу тебе на 4 минуты поводья и скакового барана. Подгоняй его с помощью поводьев, но не переусердствуй.
别介意我加快速度了。
Позволь мне упростить твою задачу.
唉,虽然这种办事方式确实让人安心,但如果能再简化一些就更好了。
Эх, такие методы внушают спокойствие, конечно, но было бы неплохо их немного упростить.
就是这样:进入屋顶、武器和动机,也不算太难。还有能让你把事情变得更简单的方法——来吧伙计们!
Прошу: доступ на крышу, орудие убийства, мотив. Несложно. И вот как ты можешь еще упростить себе задачу — давайте, ребята!
明智之举。元素包括:进入屋顶、武器和动机。还有能让你把事情变得更简单的方法——来吧伙计们!
Разумно. Прошу: доступ на крышу, орудие убийства, мотив. И вот как ты можешь еще упростить себе задачу — давайте, ребята!
好吧,如果你想要简单一点,差不多就是那样。
Ну, если все сильно упростить, то да. Отключила фильтры.
简化入院手续
упростить процедуру госпитализации
那让我帮你分析一下。
Позволь упростить тебе задачу.
协助送货。这我没问题。
Упростить доставку. Это я могу.
很快地我就知道,之前辛辛苦苦赚来的钱该花在对的地方。想让日子好过点,就是要收买朋友。
Я быстро поняла все заработанные тяжким трудом крышки надо пустить на пользу. Чтобы упростить себе жизнь, мне пришлось покупать друзей.
政治已经步入正轨。让我来简化你的处境。
Политика сделала все, что могла. Позвольте мне упростить положение за вас.
我不知道该怎样把这个测试改成对你来说更容易点。
Я не знаю, как еще упростить для вас эти испытания.
我没法把这些测试变得更简单了。
Я не знаю, как ещё упростить для вас эти испытания.
морфология:
упрости́ть (гл сов перех инф)
упрости́л (гл сов перех прош ед муж)
упрости́ла (гл сов перех прош ед жен)
упрости́ло (гл сов перех прош ед ср)
упрости́ли (гл сов перех прош мн)
упростя́т (гл сов перех буд мн 3-е)
упрощу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
упрости́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
упрости́т (гл сов перех буд ед 3-е)
упрости́м (гл сов перех буд мн 1-е)
упрости́те (гл сов перех буд мн 2-е)
упрости́ (гл сов перех пов ед)
упрости́те (гл сов перех пов мн)
упрости́вший (прч сов перех прош ед муж им)
упрости́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
упрости́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
упрости́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
упрости́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
упрости́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
упрости́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
упрости́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
упрости́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
упрости́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
упрости́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
упрости́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
упрости́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
упрости́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
упрости́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
упрости́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
упрости́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
упрости́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
упрости́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
упрости́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
упрости́вшие (прч сов перех прош мн им)
упрости́вших (прч сов перех прош мн род)
упрости́вшим (прч сов перех прош мн дат)
упрости́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
упрости́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
упрости́вшими (прч сов перех прош мн тв)
упрости́вших (прч сов перех прош мн пр)
упрощЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
упрощЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
упрощЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
упрощЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
упрощЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
упрощЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
упрощЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
упрощЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
упрощенá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
упрощено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
упрощены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
упрощЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
упрощЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
упрощЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
упрощЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
упрощЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
упрощЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
упрощЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
упрощЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
упрощЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
упрощЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
упрощЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
упрощЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
упрощЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
упрощЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
упрощЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
упрощЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
упрощЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
упрощЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
упрощЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
упрощЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
упростя́ (дееп сов перех прош)
упрости́в (дееп сов перех прош)
упрости́вши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
упростить
1) 使...简单化 shǐ...jiǎndānhuà, 简化 jiǎnhuà
упростить правописание - 简化正字法
2) (представлять проще, чем на самом деле) 把...看得过于简单 bǎ...kànde guòyú jiǎndān
упрощать смысл событий - 把事变的意义看得过于简单