хриплый
沙哑[的] shāyǎ[de], (сиплый) 嘶哑[的] sīyǎ[de]
хриплый голос - 沙哑的嗓音
хрипл, хрипла, хрипло[形]嘎哑的, 嘶哑的(副хрипло)хриплый голос 嘶哑的嗓音
хрипло говорить 嘶哑地说话
хриплый звук 嘶哑的声音
~ая гармонь 声音嘶哑的手风琴
嘶哑的
, -ипл, -ипла, -ипло(形)嘶哑的
хриплый голос 嘶哑的嗓音. ||хрипло. ||хриплость(阴)
嘶哑的, -ипл, -ипла, -ипло(形)嘶哑的
хриплый голос 嘶哑的嗓音. ||хрипло. ||хриплость(阴)
嘶哑的, -ипл, -ипла, -ипло(形)嘶哑的
хриплый голос 嘶哑的嗓音. ||хрипло. ||хриплость(阴)
嘶哑的, 嗄哑的, 声音嘶哑的
嘶哑的
хрипливый голос 嘶哑的嗓音 || хрипло || хриплость [阴]
嘶哑的, 沙哑的
слова с:
в русских словах:
хрипатый
-ат〔形〕〈俗〉= хрипливый; ‖ хрипато; ‖ хрипатость〔阴〕.
хрипота
спорить до хрипоты - 辩论得把嗓子喊哑
кричать до хрипоты - 把嗓子喊哑
хрипнуть
голос хрипнет - 噪音嘶哑起来
хрипеть
2) разг. (хрипло говорить) 带着嘶哑声音说 dàizhe sīyǎshēngyīn shuō, 以沙哑的声音说 yǐ shāyǎ de shēngyīn shuō
хрип
предсмертный хрип - 临死的嘶哑声
в китайских словах:
尖叫之嚎
Хриплый крик
哑嗓
тихий (слабый) голос; хриплый (сиплый) голос; хрипота
嘶哑的嗓音
охриплый голос; осиплый голос; хриплый голос; сиплый голос
喉中水鸣声
Хриплый звук в горле.
公鸭嗓子
букв. голос селезня, обр. сиплый голос; хриплый и однообразный голос
烟酒嗓
прокуренный голос, хриплый голос
嘶喝
хрипеть, сипеть, захлебываться; не быть в силах вымолвить слова; хриплый, глухой, сиплый (о голосе)
喘呜的
пронзительный; хриплый
喑哑
3) афония, хриплый голос
嘶哑
осипнуть, сорвать голос; сипеть; хрипеть; осипший, охрипший, хриплый
苍
5) хриплый, сиплый; старческий (о голосе)
哑嗓儿
тихий (слабый) голос; хриплый (сиплый) голос; хрипота
哑嗓子
тихий (слабый) голос; хриплый (сиплый) голос; хрипота
瓮声瓮气
хриплый голос, сдавленный голос, утробный голос
沙
хриплый, сиплый
沙嗓子 хриплый голос
沙鸣 хрипло петь (напр. о петухе)
声音粗哑
хриплый голос
沙哑
хриплый; охрипший; сиплый
粗哑
хриплый
沙音
хриплый звук, хрип
沙嗓子
хриплый голос, сиплый голос
喝
устар. хриплый, глухой, сиплый (о голосе)
公鸭嗓
сиплый голос, осипший голос, хриплый голос
浊
4) низкий, густой, грубый (напр. мужской), хриплый (о звуке, голосе)
沙哑的声音
хриплый голос, осипший голос
嗄
прил. хриплый, осипший; осипнуть
嗄声地唱着 петь хриплым голосом
麝狼润裘
Мокрошкур Хриплый
纰
грубый; хриплый
纰嗓子唱不了戏了! с грубым (хриплым) голосом в опере не выступишь!
*刺耳的啸叫*
*хриплый вздох*
哑
2) глухой (о звуке) ; слабый, низкий, тихий; хриплый, сиплый, осипший; хрипота; глухой голос
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: хрип (1*), связанный с ним.
2) Нечистый по тону, сиплый, глухой (о звуке).
3) Характеризующийся такими звуками.
примеры:
<阿布索隆粗哑地喘着气。>
<Абсолон делает хриплый вдох.>
你们四目相对,突然间,她干笑了起来。似乎她已经很久没笑了。
Она встречается с тобой глазами и неожиданно начинает хохотать. Смех у нее хриплый, как будто она давно уже не смеялась.
女人恶意的笑声在整个环岛回荡。
Хриплый злой смех женщины разносится по перекрестку.
“咳咳,警官。”一阵沙哑的女声将你从幻象中拉了出来。“你在做什么?”在她身后,翻腾的海水拍打着海岸。
«Кхм, офицер, — хриплый женский голос выводит тебя из транса. — Что вы делаете?» За ее спиной высокие волны бьются о берег.
“他他妈的在搞什么?”你听见一阵吱吱的声音,听起来非常遥远。
«Какого хуя он делает?» — слышишь ты хриплый фальцет. Он словно доносится откуда-то очень издалека.
灵魂无法被忽视:它的声音像耳语一样,但很刺耳,像冬天的风一样嗖嗖地包围着你。
Духа тяжело проигнорировать. Ее голос – хриплый шепот, который пробирает вас до костей, словно холодный зимний ветер.
女人在空中划出一道道绚丽的符文,然而却只是喷出了一道烟雾。她仰天长啸,发出了似曾相识的尖细嚎叫声。
Женщина пафосно рисует в воздухе какие-то знаки... однако все, что ей удается призвать, – тоненькая струйка дыма. Она поднимает голову к небу и испускает злой, хриплый и тонкий крик.
这个灵魂的声音像耳语一样,很刺耳。它像冬天的风一样嗖嗖地包围着你。
Голос духа – хриплый шепот – режет слух. Он пробирает вас до костей, словно холодный зимний ветер.
他又发出了低沉的笑声,你真有眼力。
С его губ вновь срывается хриплый смешок. Он восхищен вашей проницательностью.
女人在空中画出一道道符文,你向后退去,还以为会受到冰火魔法之类的攻击。然而却只是喷出了一道烟雾。她仰天长啸,发出了似曾相识的尖细嚎叫声。
Женщина рисует в воздухе какие-то знаки, и вы вжимаете голову в плечи, ожидая, что сейчас на вас обрушится дождь из льда и огня. Однако все, что ей удается призвать, – тоненькая струйка дыма. Она поднимает голову к небу и испускает злой, хриплый и тонкий крик.
爆出一阵沙哑的笑声,经久不息地回响。
Хриплый смех звучит раскатами, гулко отдаваясь в бесконечности.
他发出粗重的呼吸声...然后继续睡觉
Он издает хриплый стон... потом вновь засыпает.
他发出一阵尖锐的笑声,接着变得严肃起来,眼睛盯着地面。
Он издает хриплый смешок, потом серьезнеет и устремляет взор в землю.
灵魂的声音像耳语一样,但很刺耳。
Голос духа – хриплый шепот – режет слух.
你听到那不动的嘴唇后发出咿咿呀呀,哼哼唧唧的声音,那语言你恐怕再也听不到了。
Губы остаются неподвижны, но из-за них доносился хриплый, стонущий голос, который вы надеялись никогда больше не услышать.
他俯下身来,低声细语,声音沙哑,带着孤注一掷的渴望。
Он наклоняется ближе и шепчет, у него хриплый от отчаянной тоски голос.
我永远忘不了那个声音。低沉粗哑。像是砂纸磨过脸庞。
Никогда не забуду этот голос. Низкий и хриплый, словно наждачной бумагой по ушам провели.
морфология:
хри́плый (прл ед муж им)
хри́плого (прл ед муж род)
хри́плому (прл ед муж дат)
хри́плого (прл ед муж вин одуш)
хри́плый (прл ед муж вин неод)
хри́плым (прл ед муж тв)
хри́плом (прл ед муж пр)
хри́плая (прл ед жен им)
хри́плой (прл ед жен род)
хри́плой (прл ед жен дат)
хри́плую (прл ед жен вин)
хри́плою (прл ед жен тв)
хри́плой (прл ед жен тв)
хри́плой (прл ед жен пр)
хри́плое (прл ед ср им)
хри́плого (прл ед ср род)
хри́плому (прл ед ср дат)
хри́плое (прл ед ср вин)
хри́плым (прл ед ср тв)
хри́плом (прл ед ср пр)
хри́плые (прл мн им)
хри́плых (прл мн род)
хри́плым (прл мн дат)
хри́плые (прл мн вин неод)
хри́плых (прл мн вин одуш)
хри́плыми (прл мн тв)
хри́плых (прл мн пр)
хри́пл (прл крат ед муж)
хри́плá (прл крат ед жен)
хри́пло (прл крат ед ср)
хри́плы (прл крат мн)