чурбан
1) 一截圆木 yījié yuánmù
2) разг. бран. 笨蛋 bèndàn, 傻瓜 shǎguā
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
; чурека, -и[阳]
1. <口俚, 藐>高加索, 中亚居民; [军]<蔑>前中亚加盟共和国来的军人
2. [电脑]<谑>同 чурбак
街区, 大块, 阻塞, 封锁, 障碍物, 高楼大厦, (阳)
1. 一段原木
2. <转, 口, 骂>笨蛋, 呆子, 傻瓜
Этому ~у не втолкуешь. 跟这个傻瓜讲不通
1. 一段原木, 一块木头
берёзовый чурбан 一段桦木
2. 〈骂〉笨汉, 呆子, 傻瓜
Он настоящий чурбан. 他是个货真价实的呆子。
1. 一段原木; 一块木头
2. 笨汉; 呆子; 傻瓜
1. 一段原木; 一块木头 ; 2. 笨汉; 呆子; 傻瓜
一段原木; 一块木头; 笨汉; 呆子; 傻瓜
[阳]木块, 木头, 一段圆木; 断株
(чурбак) 木块, 木头, 断株
木块, 木头; 一段原本, 短圆木
(чурбак) 木头, 木块
=чурбак
圆木段
слова с:
в русских словах:
чурбак
-а〔阳〕= чурбан①解.
в китайских словах:
墩儿
2) чурбан, обрубок
榩
сущ. чурбан (для рубки или колки дров); колода, плаха
墩
2) колода, чурбан, пень; чурка; глыба; обрубок, столбик, постамент; кладка; бык (моста)
墩子
1) (каменная) чурка (для сидения); (деревянная) колода, чурбан (напр., для рубки дров); плашка (напр., для рубки мяса)
4) (о человеке) дуралей, чурбан
他已经不是当年那个墩子了! Он уже не тот чурбан, что был раньше.
隆克
Чурбан
椹质
1) плаха; колода, чурбан
木人
3) глупец, чурбан, истукан
木头人
бран. чурбан, болван, тупица, бревно
偶人
土木偶人 а) идол из глины с деревянным каркасом; б) перен. болван, чурбан
木石
2) бесчувственный чурбан
肉墩
чурбан (кухонная доска) для рубки мяса
砧
2) кухонная доска (для резки); плаха, чурбан
椎
4) тупица, чурбан; упрямец; тупой; невосприимчивый
櫍
2) чурбан для рубки дерева
木头
2) чурбан (о человеке); деревянный, бесчувственный
蠢物
глупец, тупица; ничтожный, никчемный, никудышный (человек), чурбан, дубина
木头人儿
бран. чурбан, болван, тупица, бревно
木轴套
деревянный чурбан
豚鱼
2) бран. чурбан, бесчувственный
隆克不杀
Чурбан не убивать
一锅面
2) бран. тупица, глупец, чурбан
толкование:
1. м.Обрубок дерева, короткое бревно.
2. м. разг.-сниж.
Употр. как бранное слово, которым обзывают бесчувственного, глупого человека.
синонимы:
см. деревопримеры:
土木偶人
а) идол из глины с деревянным каркасом; б)[c][i] перен.[/i][/c] болван, чурбан
隆克走了可真遗憾。我刚开始喜欢有他陪着。
Жаль, что Чурбан ушел. Мне уже начала нравиться его компания.
隆克不聪明,但隆克会观察。今天,隆克观察到山丘矮人喜欢看人跳舞。
Чурбан не очень умный, но зато наблюдательный. Сегодня Чурбан заметил, что этому горному дворфу нравится смотреть, как танцуют.
隆克喜欢跳舞!<name>喜欢跳舞!大概吧!
Чурбан любит танцевать! <имя> любит танцевать!
干嘛这么不解地看着我,<name>?因为我是一个食人魔,所以就得像个没教养的粗人一样说话吗?
Почему ты так озадаченно на меня смотришь, <имя>? <Думал/Думала>, я буду говорить как неотесанный чурбан только потому, что я – огр?
隆克看你喜欢杀东西。让隆克教你另一个办法。
Чурбан видит, что тебе нравится убивать. Давай Чурбан научит тебя, как можно по-другому.
我们同心协力。你和蜘蛛交手,直到它虚弱不堪。然后隆克骑到蜘蛛背上跑一圈。
Но мы попробуем вместе. Ты будешь драться с пауком, пока он не станет усталым и слабым. Потом Чурбан запрыгнет на паука и покатается.
也许隆克还能给你多收集一些毒液!不用开杀戒!
Может быть, Чурбан даже соберет для тебя немного яда! Но не надо убивать!
帮隆克找到祖先,隆克有很多问题要问他们。隆克是从哪里来的?为什么隆克要叫隆克?
Найди предков Чурбана. У Чурбана много вопросов. Откуда Чурбан? Почему Чурбана зовут Чурбаном?
隆克待在这里,乖乖的,外面有很多很坏的小食人魔,还有更加坏的大食人魔。
Чурбан будет ждать здесь. Маленькие огры злые, большие – злее.
你在干嘛?你为什么要杀人?你要从矮人身上拿东西?啊,隆克明白了。隆克有个更好的办法。
听好:你去和矮人打,但是不要杀掉!一直打到矮人累了。然后隆克就帮忙让矮人睡着。矮人们脾气那么不好可能是因为他们睡不好。
来吧!相信隆克。
听好:你去和矮人打,但是不要杀掉!一直打到矮人累了。然后隆克就帮忙让矮人睡着。矮人们脾气那么不好可能是因为他们睡不好。
来吧!相信隆克。
Ну что ты делаешь? Зачем убиваешь?
Тебе нужно забрать у дворфов вещи? Чурбан понимает. Чурбан придумал лучше.
Слушай: дерись с дворфом, но не убивай! Просто дерись, пока он не устанет. А потом Чурбан усыпит дворфа. Наверное, дворфы такие злые, потому что не спят.
Давай! Доверься Чурбану.
Тебе нужно забрать у дворфов вещи? Чурбан понимает. Чурбан придумал лучше.
Слушай: дерись с дворфом, но не убивай! Просто дерись, пока он не устанет. А потом Чурбан усыпит дворфа. Наверное, дворфы такие злые, потому что не спят.
Давай! Доверься Чурбану.
隆克从荒芜之地来。其他的食人魔想让隆克打架。
隆克讨厌打架。隆克想学东西。
隆克在南边看到了机器。齿轮做的机器。
也许你礼貌点,机器会把齿轮分你些?然后也许隆克就可以有一个齿轮,也能学习机器了。
隆克讨厌打架。隆克想学东西。
隆克在南边看到了机器。齿轮做的机器。
也许你礼貌点,机器会把齿轮分你些?然后也许隆克就可以有一个齿轮,也能学习机器了。
Чурбан пришел из Бесплодных земель. Другие огры дерутся с Чурбаном.
Чурбан ненавидит драться. Чурбан хочет учиться.
Чурбан видел машины на юге. У машин есть детали. Может быть, если вежливо попросить, машины дадут детали? Может быть, если у Чурбана будут детали, он узнает больше и о машинах.
Чурбан ненавидит драться. Чурбан хочет учиться.
Чурбан видел машины на юге. У машин есть детали. Может быть, если вежливо попросить, машины дадут детали? Может быть, если у Чурбана будут детали, он узнает больше и о машинах.
морфология:
чурбáн (сущ ед муж им)
чурбанá (сущ ед муж род)
чурбану́ (сущ ед муж дат)
чурбано́м (сущ ед муж тв)
чурбане́ (сущ ед муж пр)
чурбанá (сущ одуш ед муж вин)
чурбáн (сущ неод ед муж вин)
чурбаны́ (сущ мн им)
чурбано́в (сущ мн род)
чурбанáм (сущ мн дат)
чурбанáми (сущ мн тв)
чурбанáх (сущ мн пр)
чурбано́в (сущ одуш мн вин)
чурбаны́ (сущ неод мн вин)