юбка
1) 裙子 qúnzi
2) перен. 女人
裙, 裙状物, 侧缘, 边缘, 裙子, , 复二юбок(阴)
1. 裙子
юбка в складку 褶裙
юбка клёш 喇叭裙
2. <转, 口, 不赞>女人
Он за каждой ~ой бегает. 他是女人就追
В юбке < 谑>女的; 穿裙子的
профессор в юбке 穿裙子的教授; 女教授
(4). Держаться за юбку чью < 口, 不赞>(自己)不能做主; 一切听命于(某女人, 通常指妻子, 母亲等)
1. 裙子, 连衣裙的裙子部分; 男人外衣的(裙式)下摆; [复](旧式)衬裙
цветастая юбка 大花裙子
воздушная юбка 蓬起的薄裙子
нижняя юбка 衬裙
Она ходит в накрахмаленных юбках. 她穿着浆得蓬起的衬裙。
юбка шотландского воина 苏格兰军人制服裙(男人穿) юбка-
(6). килт(苏格兰山民穿的) 毛纺格子裙
юбка мундира 男礼服的下摆
2. 〈转, 口语〉(作为男人追逐对象的)女人
волочиться за ~ами 追逐女性
3. 裙, 裙状物
юбка поршня 活塞裙, 活塞侧缘
юбка изолятор 绝缘子(外)裙
◇ (3). держаться за юбку чью〈 讽, 谑〉对(某女人)言听计从, 惟命是从
кто в юбке〈 讽, 谑〉穿裙子的, 女的
Она ревнива, как Отелло в юбке. 她嫉妒心很强, 象是个穿着裙子的奥瑟罗。
Ты ораторствуешь, как истинный философ в юбке. 你夸夸其谈, 正经象位穿着裙子的哲学家。
юбка 裙, 裙座
1. 裙子
2. 裙; 裙状物
3. <垫>围裙, 气垫封闭装置; 裙状物, 裙边, 侧缘
4. <转, 口, 不赞>女人
裙子; 裙; 裙状物; <垫>围裙, 气垫封闭装置; 裙状物, 裙边, 侧缘; 〈转, 口, 不赞〉女人
①.裙状物 ②.(绝缘子的)瓷裙; 外裙, 外壳, 外层 ③.(活塞)裙; 侧缘 ④.泥浆防溅盒
1. [同性]裤子
2. [运动(皮艇)]密封皮艇的装备
залезть под юбку < 口俚, 谑讽>结婚登记时改姓妻子姓
надеть юбку [ 同性]强奸(指同性恋行为)
裙子裙; 裙状物围裙, 气垫封闭装置; 裙状物, 裙边, 侧缘
裙, 裙状物; 墙裙; 套筒, 环; 外裙(绝缘子)
裙, 裙形面, 墙裙, 层, 外层, 侧缘
[阴]裙; 墙裙; 瓷裙; 裙状物
①裙, 裙状物 ; ②侧缘
①裙②裙状物③隔电子外裙
边缘, 侧缘, 裙(筒)
罩裙
裙, 侧缘; 泥浆防喷盒
边缘, 侧缘, 裙(筒)
1.裙;2.裙状物;3.[机]侧缘;4.边缘; 裙;裙状物
слова с:
внешняя юбка
грязевая юбка
джинсовая юбка
заполненная свинцом резиновая юбка
коническая опорная юбка
опорная юбка
опорная юбка верхней металлоконструкции активной зоны
опорная юбка крышки корпуса
отделяемая тормозная юбка
раздвижная сопловая юбка
сбрасываемая юбка
стабилизирующая юбка
хвостовая юбка
юбка капота
юбка капота двигателя
юбка клёш
юбка купола
юбка купола парашюта
юбка поршня
юбка против разбызгивания раствора
юбка сопла
юбка цилиндра
юбка-карандаш
в русских словах:
худить
-ит〔未〕кого-что〈口〉使显得更瘦. Эта юбка ее ~ит. 她穿这条裙子显得更瘦。
юбочный
〔形〕юбка 的形容词.
свисать
юбка свисает - 裙子向 下溜
складка
юбка в складку - 褶裙; 百褶裙
сборка
юбка в сборку - 有褶的裙子; 褶 裙
сборчатый
-ат〔形〕有褶的. ~ая юбка 有褶的裙子.
разрез
юбка с разрезом - 开衩的裙子
раструб
〔阳〕喇叭筒状的东西; 喇叭口; 漏斗; 〈技〉(电话机的)话器口承. юбка с ~ом 喇叭裙. ~ динамика 扬声器的喇叭.
плиссировать
-рую, -руешь; -рован-ный〔未〕что 在…上打平行细褶. ~ юбку 把裙子打上平行细褶. ~рован-ная юбка 百褶裙; ‖ плиссировка〔阴〕.
плиссе
юбка плиссе - 百褶裙
макси
I〔中, 不变〕超长裙, 超长大衣, 超长连衣裙. носить ~ 穿超长裙. II〔形, 不变〕超长的(指裙、连衣裙, 大衣). юбка ~ 超长裙. ~-пальто 超长大衣.
длинный
эта юбка была ей длинна - 这条裙子她穿太长
гофре
⑴〔中, 不变〕(熨烫或叠压出的)褶, 褶子. ⑵〔形, 不变〕带褶儿的. юбка ~ 褶裙.
в китайских словах:
高腰裙
юбка (платье) с завышенной талией
防喷盒
бур. Грязевая юбка
压力容器封头支承裙筒
опорная юбка крышки корпуса
肚兜
3) передник (юбка)
齐腰衬裙
нижняя юбка до пояса
带胸罩衬裙
нижняя юбка с лифчиком
裙钗
букв. юбка и шпилька, перен. женщины
发动机罩裙
юбка капота двигателя
裙
1) юбка
裙子
1) юбка
石榴裙
красная юбка
罗裙
шелковая юбка
坠地
3) до пола (платье, юбка)
齐屄小短裙
груб. очень короткая юбка (досл. юбка до пизды)
襜
襜裙 передник и юбка
太阳裙
юбка-солнце
百褶裙
плиссированная юбка; юбка в складку
安定缘
стабилизирующая юбка
榴
榴裙 красная юбка
第二级稳定裙
стабилизирующая юбка второй ступени
茜
茜裙 красная юбка
可抛锥形尾部
сбрасываемая юбка
挂
她的裙子给钉子挂住了 ее юбка зацепилась за гвоздь
沟槽活塞侧缘
юбка поршня с прорезами
中裙
1) миди-юбка
芭蕾舞短裙
пачка (юбка балерины)
襵
百襵裙 плиссированная юбка
荆钗布裙
терновые шпильки и холщовая юбка (обр. в знач.: простота и скромность идеальной жены)
诃黎子
среднекит. юбка
裙裾
1) юбка, платье
开岔
开岔的裙子 юбка с разрезом
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж.1) а) Женская одежда от талии книзу (прямая, суженная в подоле, расширяющаяся свободными складками и т.п.).
б) Часть женского платья от талии книзу.
2) а) Мужское одеяние, напоминающие такую женскую одежду (у некоторых народов).
б) устар. Часть мужской одежды от пояса книзу (в некоторых видах мужской одежды: мундире, поддевке, кучерском армяке и т.п.).
2. ж. разг.-сниж.
Женщина как предмет чувственного влечения мужчины.
3. ж.
Боковые стенки какого-л. цилиндрического изделия или их нижняя часть.
примеры:
襜裙
передник и юбка
榴裙
красная юбка
茜裙
красная юбка
百襵裙
плиссированная юбка
开岔的裙子
юбка с разрезом
给绢襡裙
кофта и юбка из красной тафты
这条裙子对你再适合不过了。
Эта юбка тебе очень идёт.
纁裳缁衪
светло-коричневая юбка с чёрной каймой
长裙拖在身后
длинная юбка волочится позади [шлейфом]
这条裙子她穿太长
эта юбка была ей длинна
开衩的裙子
юбка с разрезом
有褶的裙子; 褶 裙
юбка в сборку
裙子向 下溜
юбка свисает
褶裙; 百褶裙
юбка в складку
堆芯上部金属结构支承裙筒
опорная юбка верхней металлоконструкции активной зоны
裙子被风吹得鼓起来了
Юбка пузырится
她穿这条裙子显得更瘦
эта юбка ее худит
塔(的裙)座
юбка колонны
裙子总是转
юбка постоянно перекручивается
她只是看着你,及踝长的裙子在风中飞舞。
Она просто смотрит на тебя. Ее длинная юбка развевается на ветру.
裙子?看来我们要玩的是大灰狼抓小红帽,不是躲猫猫游戏了。
Юбка? Похоже, мы играем в салки, а не в прятки.
морфология:
ю́бка (сущ неод ед жен им)
ю́бки (сущ неод ед жен род)
ю́бке (сущ неод ед жен дат)
ю́бку (сущ неод ед жен вин)
ю́бкою (сущ неод ед жен тв)
ю́бкой (сущ неод ед жен тв)
ю́бке (сущ неод ед жен пр)
ю́бки (сущ неод мн им)
ю́бок (сущ неод мн род)
ю́бкам (сущ неод мн дат)
ю́бки (сущ неод мн вин)
ю́бками (сущ неод мн тв)
ю́бках (сущ неод мн пр)