“真的,”另一名年轻人说道:“现在G2206已经开动,他确实回去了。”
пословный перевод
“ | 真的 | ,” | 另一 |
другой, иной, прочий, ещё один; отдельный; особый
|
一名 | 年轻人 | 说道 | :“ |
1) иначе ещё называется..., зовётся..., некоторые ещё называют...
2) один человек, одно лицо
|
сказать, промолвить, вымолвить
shuōdao
1) поговорить, обсудить; советоваться
2) резон, смысл
|
现在 | G2206 | 已经 | 开动 |
1) теперь, сейчас, ныне; существующий, современный; наличный; нынешний; настоящее [время]
2) оказывается; в действительности же, а на самом деле...
|
уже
|
1) трогаться, отправляться, отходить (напр. о поезде); пускаться в путь
2) начинать двигаться (вращаться); приходить в движение (о машине, механизме)
3) пускать в ход, приводить в движение; пускать, запускать, заводить (напр. мотор); пуск, запуск
|
, | 他 | 确实 | 回去了 |
1) достоверный; подлинный; действительный
2) в самом деле; действительно
|
1) вернуться, уйти обратно
2) обр. умереть
|
。” | |||