一去不回
yī qù bù huí
уйти навсегда; уйти и не вернуться
yī qù bù huí
gone foreveryī qù bù huí
gone never to returnпримеры:
给我带回一个雷戈虫巢中的虫脑……小心别像那个家伙一样一去不回!
Принеси мне мозг силитида из улья Регал. И будь осторожнее, чтобы тебя не постигла та же участь!
很多年前,有一头受到腐化的夜刃豹杀害了我的许多族人。我们的大酋长多罗·高岭拿起雄鹰之爪,前去追捕那头野兽,但却从此一去不回。
Много лет назад оскверненный ночной саблезуб охотился на мой народ. Наш вождь Дорро Крутогор взял Хищный Коготь и отправился в погоню за зверем, но так и не вернулся.
飞行员蒙特去给他们送补给的,结果也一去不回。
Пилот по имени Монти Мушкетон должен был привезти им необходимые припасы, но и он тоже не возвращался.
怎、怎么一不留神就回不去了。
Эм... Как я здесь вообще оказалась?
你想一去不回吗?听不听,随便你。
Хочешь, чтобы это было путешествие в один конец? Тогда ладно, поступай как знаешь.
我来猜猜,他们就此一去不回?
Дай угадаю. Они не вернулись.
糟糕啊,好像一时间回不去了。
О нет, кажется, я не успею.
如果你丈夫出门一去不回,你能好到哪里去?
А как бы ты себя чувствовала, если бы твой муж не вернулся из рейса?
可是我回不去了。事到如今,目睹了这一切之后。
Но я не смогу вернуться. После того, что я увидел никогда.
你看起来有些憔悴。你确定不回去休息一下吗?
Ты что-то выглядишь скверно. Может, тебе лучше домой, в постельку?
再也回不去了。它会一直伴着你——在你的噩梦中。
Этого уже не исправить. Она будет преследовать тебя в кошмарах.
被这群家伙一搅合,这次狩猎我又什么都带不回去了。
Из-за этих дурацких слаймов я остался с пустыми руками.
真可惜,那我只好回去了,没有你的日子会很不一样的。
Жалко. Ну что ж, тогда я домой. Хотя без тебя жизнь уже не будет прежней.
有时候他们空手而归……但通常都回不来了,他们往往一去不回。
Иногда они просто возвращаются назад с пустыми руками... Но куда чаще просто пропадают без вести.
维希也不例外。她进下水道后一去不回,也不是第一个受害者了。
И Веска тоже хотела, вот и пошла, да так и сгинула. Впрочем, говорят, она не первая.
猎犬一定是那时走丢的。它回不去,所以就躲在空房子里。
Должно быть, пес тогда и отстал. Вернуться он не смог, вот и затаился на брошенной стройке.
你不回去看看吗?
Ты не думаешь навестить город?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
一去 | 不 | 回 | |
1) возвращаться; обратный (путь)
2) повернуться; обернуться
3) отвечать; ответный
4) тк. в соч. извиваться; петлять; перен. вилять; увиливать; уклоняться 5) раз
6) тк. в соч. мусульманство, ислам; мусульманин; мусульманский
7) глагольный суффикс; обычно указывает на обратное направление действия
8) хуэй (народность в Китае)
|