不停地说
_
говорить без перерыва; беспрерывно говорить
примеры:
听那些女孩子们嘁嘁喳喳地说个不停!
Listen to those girls jabbering away!
听那些女孩子叽里咕噜地说个不停!
Listen to those girls jabbering away!
不停地下雨
непрестанно идёт дождь
雨不停地下。
It’s raining unceasingly.
他不停地写着。
He kept on writing.
病人不停地呕吐。
The patient is vomiting nonstop.
伤员不停地呻吟着。
The wounded is groaning in pain ceaselessly.
不住手地工作; 双手不停地工作
работать не покладая рук
用机枪不停地射击
сыпать из пулемета
地球昼夜不停地运转。
The earth moves day and night.
他冷得不停地搓手。
Озябнув, он безостановочно потирал руки.
用手不停地拨弄铅笔
беспрестанно вертеть карандаш
拳头不停地落在…身上
тумаки сыплются
他开始不停地咳嗽, 喘气。
Он стал кашлять без перерыва, тяжело дышать.
他不停地讲了整整一小时
Он завелся на целый час
孩子们不停地扰乱课堂。
The children continually disturbed the class.
连续几昼夜不停地工作
работать сутками напролет
在严寒中不停地跺着脚
приплясывать на морозе
打字机在不停地嗒嗒作响。
Typewriters keep clattering away.
(蚊虫等)不停地叮; 不住嘴地责骂
поедом есть кого
她整个旅程中都在不停地拍照。
Всю поездку она беспрестанно фотографировала.
部队向进攻的敌人不停地射击。
The troops were firing away at the advancing enemy.
人们对月球的研究,以后还会不停地继续下去。
В дальнейшем человечество будет непрерывно продолжать
исследовать Луну.
исследовать Луну.
絮絮叨叨说不完; 絮絮叨叨地说不完; 没完没了地闲聊; 喋喋不休
болтать без умолку
пословный:
不停 | 地 | 说 | |
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
1) говорить; разговаривать; рассказывать
2) объяснять; растолковывать
3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть
4) тк. в соч. учение; теория
|