不可抵抗的
_
knockdown
в русских словах:
непреодолимый
不可抵抗的 bùkě dǐkàng-de, 无法克服的 wúfǎ kèfú-de, 不可遏止的 bùkě èzhǐ-de
примеры:
不可抵抗的攻击
неотразимый натиск
新陈代谢是宇宙间普遍的永远不可抵抗的规律。
The supersession of the old by the new is a general, eternal and inviolable law of the universe.
(这一)事实不可抵赖。
The fact brooks no denial.; The fact can’t be denied.
(拉 vis major)不可抗力
вис майор
不可抗拒的原因
непреодолимая причина, форс-мажор, форс-мажорные обстоятельства
不可抗拒的事件
irresistible incident
不可抗拒的规律
inexorable law
不可抗力的碰撞
collision due to vis major
不可抗力. (拉丁语vis major)
вис майор
人力不可抗拒事故
обстоятельства непреодолимой силы, форс-мажор
不可抗拒的革命洪流
irresistible trend of revolution
不可抗拒的历史潮流
an irresistible historical trend
改革浪潮是不可抗拒的。
The raging trend of reforms is irresistible.
人民的意志不可抗拒,势不可挡。
The people’s will is irresistible and will carry all before it.
由于发生人力不可抗拒的原因
в результате форс-мажорных обстоятельств
归根到底,人民的意志是不可抗拒的。
In the final analysis the will of the people is irresistible.
敌人负隅顽抗的可能性是不可不加考虑的。
The possibility of a last-ditch resistance by the enemy should not be dismissed.
按不可抗力与其后果存在的时间推迟履行协议
срок исполнения обязательств по соглашению отодвигается в соответствии с продолжительностью действия форс-мажорных обстоятельств и их последствий
不可抗力条件发生事实自动延长本契约义务执行为不可抗力的有效期限
Время действия обстоятельств непреодолимой силы автоматически продлевает выполнение обязательств по настоящему контракту на срок их действия
пословный:
不可 | 抵抗 | 的 | |
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
|
1) сопротивление, противодействие; сопротивляться, противодействовать; противиться, давать отпор
2) эл. сопротивление
|