不可缺少
bùkě quēshǎo
необходимый, незаменимый, обязательный, непременный, неотъемлемый, неотторжимый, непреложный
bù kě quē shǎo
indispensablebù kě quē shǎo
indispensable; requisite; essential; absolutely necessary; indispensability; vitalв русских словах:
незаменимый
很难代替的 hěn nán dàitì-de; (очень нужный) 不可缺少的 bùkě quēshǎo-de
незаменимая для дороги вещь - 路上不可缺少的东西
неотъемная часть
不可缺少的部分, 不可分离的部分
примеры:
路上不可缺少的东西
незаменимая для дороги вещь
不可缺少的条件
обязательное условие, необходимая причина (без которой не могло что-л. произойти), causa sine qua non
人类不可缺少的食物
indispensable human food
看电影对某些人而言是某种不可缺少的事。
Ходить в кино для некоторых в своём роде необходимость.
学术研究不可缺少之资料
обязательные материалы для научного исследования
塔卡恒,如果你说的都是真的,那你就是我们计划中不可缺少的 一员。
Текан, если все, что ты мне сказал, правда, ты сыграешь ключевую роль в нашем плане.
臂和腿是人体不可缺少的部分。
The arms and legs are integral parts of a human body.
我跟着你离开核口世界,希望你成为帮派不可缺少的大头目。感觉我似乎根本不用担心。
Я передал "Ядер-Мир" в твои руки надеялся, что из тебя получится хороший босс. Похоже, мне вообще не стоило волноваться.
他们什么都不缺少。
They lacked for nothing.
这个计划什么也不缺少。
Nothing is lacking for the plan.
至少你不缺少不参观的城市。
Ну что ж, у вас достаточно городов, которые не стоит посещать.
我们工作中还存在不少缺点。
В нашей работе осталось немало недостатков.
我有一个超级大的露天舞台,但却缺少有才的演员。不过,我在观众中寻找天才演员的眼力可不是吹出来的哟!
Моя сцена открыта для талантов, а лучших молодых артистов я находила как раз среди зрителей!
尽管有不少缺欠,这出小戏仍颇具魅力。
With all imperfections the short play has a real charm.
你带来的这些日志,补全了不少缺失的信息。
Эти дневники позволят заполнить значительную брешь в исторических записях.
回去做工,我想。这附近总是不缺少需要铲掉的粪便。
Ладно, пора снова за работу... Здесь вечно где-нибудь нужно навоз лопатить.
回去工作了,我猜。这附近总是不缺少需要铲掉的粪便。
Ладно, пора снова за работу... Здесь вечно где-нибудь нужно навоз лопатить.
пословный:
不可缺 | 缺少 | ||
см. 不可缺少
необходимый, незаменимый, обязательный, непременный, неотъемлемый, неотторжимый, непреложный
|