不在家
_
не быть дома
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
我三哥不在家
моего третьего старшего брата нет дома
她不在家
её нет дома; Ее нет дома
他不在家
его нет дома
他常常连夜里也不在家
его часто не бывает дома даже ночью
他们不在家时
когда их не было дома
母亲不在家,孩子们总是调皮捣蛋。
The children always act up when their mother is out.
不在家
not be in; be out
听说他不在家,那么我们不去了。
He is said to be not at home. In that case, we shall not go there.
他来看我,偏偏我不在家。
Он пришёл ко мне, а я, как назло, не был дома.
不巧,你不在家。
Unfortunately, you were not home.
我一天都不在家。
I won’t be at home all day.
现在父母不在家, 他就无拘无束了
Ему теперь дома без родителей раздолье
他不在家, 在班上
его нет дома, он на службе
一直不在家
все не быть дома
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
不在 | 在家 | ||
1) умереть, не быть в живых
2) не находиться в...; отсутствовать
3) не входить в...; не заключаться в...; не иметь отношения к...
|
1) быть (жить) дома; дома, на дому; дома
2) будд. жить в миру; оставаться мирянином
|