之死不渝
zhī sǐ bù yú
не изменить (чему-либо) до конца жизни; быть верным до конца своих дней
zhī sǐ bù yú
至死不变。形容忠贞不二。同之死靡它”。同“之死靡它”。
宋苏辙《祭亡婿文逸民文》:“女有烈志,留鞠诸孤,赋诗《柏舟》,之死不渝。”
примеры:
至死不渝的爱情
любовь до гроба
“为了帝国,至死不渝!”
Смерть и слава!
我还是深爱着我丈夫,至死不渝。对不起。
Я всё ещё горячо люблю своего мужа, и буду любить его всю жизнь. Прости.
他是一个敢于冒险,至死不渝的小伙子。
Он отчаянный парень, свой в доску.
不过我提醒你——加入军团就意味着至死不渝。而你之前所效忠的……我希望我们可以互相信任彼此。
Но я тебе вот что скажу: если вступаешь в Легион - это навсегда. Простись со всем, что было прежде... Надеюсь, мы друг друга понимаем.
嘿,你为我做的够多了,我想一辈子感谢你我都至死不渝。
Эй, ты же столько для меня делаешь. Я подумала: ну хотя бы заблагодарю тебя до смерти.
她发誓一辈子忠贞!至死不渝!结果咧?让我的心碎满地哩!
В верности мне клялась! В любви! И что? И хрена лысого!
但我是他的儿子。我始终都值得信任。我愿意为了保护全体子民的利益去做有必要做的一切...至死不渝!
Но это я – его сын. Мне можно было доверять во всем. И я делал абсолютно все – для высшего блага... до самой смерти!
将至多两张目标生物牌从你的坟墓场移回战场。这些生物各额外具有黑色此颜色与灵俑此类别。将至死不渝置于其拥有者的牌库底。
Верните не более двух целевых карт существ из вашего кладбища на поле битвы. Каждое из тех существ является черным Зомби в дополнение к своим другим цветам и типам. Положите Долго и Счастливо в низ библиотеки владельца.
老样子!这天下第一大骗子回来对我说爱我至死不渝。然后呢?不到一个星期就被我发现他搂着某个小荡妇在港口边散步!
Тем же, чем и всегда, сердечный друг от семи недуг! Вернулся ко мне, говорил, что теперь-то до гробовой доски... И что? Застукала я его на пристани, как он шлялся под руку с какой-то потаскухой!
你是不死之身?
Ты бессмертный?
你…不死之身?
Ты... бессмертный?
「不死之身的居家旅行实用宝典」
«Домашнее руководство по нежити»
告诉她不用大惊小怪。神毕竟是不死之身。
Сказать ей, чтобы кончала ломать комедию. Боги бессмертны, все это знают.
“不死之眼”已升满级,不再需要祭品。
Вечное Око полностью проявилось и уже не требует жертвоприношений.
看看你的周围。都是些极为强大的不死之物。
Взгляни вокруг. Здесь есть весьма могущественные создания.
适合:势不可挡的战士;不死之人;受虐狂
отлично подойдет непобедимым бойцам. тем, кто все никак не сдохнет. мазохистам.
对啊葛洛莉,你一定行的。你是不死之身。
Да, Глория, ты выживешь. Ты непобедима.
拥有不死之身的七七,记忆力远逊于常人。
Телесная оболочка Ци Ци бессмертна, но вот с памятью просто беда.
“不死之眼”只接受来自相邻格位的献祭。
«Вечное Око» принимает жертвоприношения только на смежных клетках.
пословный:
之 | 死不 | 不渝 | |