于尔维克
yú’ěrwéikè
Ульвик (коммуна в Норвегии)
примеры:
“对了,是关于一件在巴斯克维尔家流传的传说。”
— Да, запись одного предания, которое живет в роду Баскервилей.
好,那就拉尔维克见。
Хорошо, увидимся в Ларвике.
找拉尔维克的长老交谈
Поговорить с деревенским старостой в Ларвике.
查看拉尔维克的告示板
Проверить доску объявлений в Ларвике.
陪伴叶奈法前往拉尔维克
Поехать вместе с Йеннифэр в Ларвик.
在拉尔维克与叶奈法见面
Встретиться с Йеннифэр в Ларвике.
贝尔维克!我要,哦...我忘了...
Беллвик! Мне нужно... о-о... из головы вылетело...
好吧,我们在拉尔维克见。
Хорошо. Тогда скоро увидимся.
有一个关于维斯珀原表现主义的展览,我等不及带米克尔去看。我们正在努力学习上个世纪的主要艺术运动。
Жду не дождусь, когда наконец смогу сводить Микаэля на весперскую выставку протоэкспрессионизма. Мы прорабатываем основные художественные направления прошлого века.
与叶奈法一起前往拉尔维克港口
Отправиться вместе с Йеннифэр на пристань в Ларвике.
拉尔维克的事对我很重要。请你不要拖拖拉拉。
Это дело в Ларвике - оно действительно очень важно для меня. Я буду очень признательна, если ты поторопишься.
通缉犯平民维尔克斯杀害了药剂师埃利。
Горожанин Вилкс. Разыскивается за убийство аптекаря Эли.
“农民们说是巴斯克维尔的猎狗在寻找它的猎物。
— Фермеры говорят, что так воет собака Баскервилей, когда ищет свою жертву.
唉,好吧,既然如此,我们就在拉尔维克岛上见。
Ладно. Тогда встретимся в Ларвике.
有关拉多维德国王的作品全集,安德烈·维克尔编。
Сборный труд под редакцией Андреса Викера о короле Радовиде.
质问拉尔维克的艾纳,为何在莫克瓦格的事上欺骗你
Спросить Эйнара из Ларвика, почему он лгал о Моркварге.
我们在拉尔维克的勇士会堂见面吧,到时候再谈。
Давай встретимся в Ларвике, в зале воинов. Там и поговорим.
他住在拉尔维克。只要他没出海,你去了就能在码头找到他。
Он поселился в Ларвике... Он на пристани должен быть. Если в море не ушел.
пословный:
于 | 尔 | 维克 | |
1) универсальный предлог литературного языка в; с; к; от; для; у
2) чем
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
похожие:
克卢维尔
马尔维克
维尔切克
拉尔维克
莱尔维克
略尔维克
克兹维尔
布尔维克
纳尔维克
维尔勺克
达尔维克
斯维尔斯克
斯韦尔维克
叶尔克维茨
米克高维尔
佐克维瑞尔
维尔拉克斯
巴斯克维尔
布尔什维克
雷克尔维茨
巴克利维尔
于勒耶尔维
布罗克维尔
杰克逊维尔
维尔克检验
马克斯维尔
克鲁尔维数
维尔克尼茨
布尔塞维克
于尔伦萨克尔
维尔霍扬斯克
维尔提克战士
维尔尼克中枢
诺尔德维克湾
维克洛尔大帝
维克多迈尔法
恩舍尔兹维克
迪尔克原纤维
奥克尔维利河
维克加尔孔人
沙维克尔杰山
维尔提克工虫
维尔切克地岛
拉尔维克士兵
维克达济尔束
维克达济尔带
维克阿尔坎人
维尔玛克中尉
维克达济尔纹
右克鲁尔维数
托克维尔城堡
罗克维尔强棒
布尔什维克岛
布尔什维克党
平民维尔克斯
克维内斯达尔
巴克·坎维尔
维尔提克幼虫
维克达济尔线
维尔提克变异
老布尔什维克
维克达济尔孔
巴里·巴克维尔
克尔维拉维特山
雅克·普莱维尔
克利克尔纤维层
拜隆·维尔维克
戈利克尔纤维层
萨克维尔·卡登
厄尔兰‧赫维克
维尔提克的飞行
维尔提克聚生虫
维克达济尔手术
维尔尼克失语症
马尔维克的炸弹
维克达济尔氏孔
维克达济尔氏线
阿贝尔‧希维克
维克达济尔氏带
维克达济尔氏束
维克达济尔氏纹
克尔维特牌汽车
克兹维尔阅读机
维克多·皮尔斯
克拉托维尔卡环
非党布尔什维克
布尔什维克党歌
西尔维于斯小骨
维尔提克饲育场
维尔提克吟珀者
克拉维尔的箱子
党外布尔什维克
维尔提克孵化场
布尔什维克大道
维尔提克愈珀者
巴斯克维尔猎犬
布尔什维克革命
克拉维尔的零件
维尔提克塑珀者
迪尔克氏原纤维
克拉维尔·浓须
搜寻者克罗维尔
拉尔维克的埃兰
皮克维尔唐砂岩
维尔提克劫猎者
维克洛尔的王冠
克利克尔氏纤维层
埃尔尼·帕克维尔
埃尔维斯·斯托克
尼克劳斯·维尔特
使党布尔什维克化
斯维尔德洛夫斯克
弗诺斯·达克维尔
平民维尔克斯之戒
国家布尔什维克党
布尔什维克陡崖角
露希尔·维克雷斯
德尔克纶聚酯纤维
维德马尔克结膜炎
维尔提克虫群卫士
克拉维尔的设计图
提雅·斯帕克维尔
杰克逊维尔沙门菌
维克洛尔大帝之戒
维克达济尔氏手术
杰克逊维尔美洲虎
巴斯克维尔的猎犬
给克拉维尔的零件
文森特·维尔弗克
费妮拉·达克维尔
暮光间谍维克托尔
布尔什维克的警惕
维克洛尔皇家节杖
维尔霍扬斯克山脉
布尔什维克的策略
维尔达范克综合征
亡灵骑兵马尔维克
维尔提克快刀战士
布尔什维克大道站
米兹利·克兰维尔
马斯托克·维尔西斯
斯维尔德洛夫斯克州
阿尔维亚克里亚济山
维克洛尔的毁灭手套
萨克维瑞尔·勒布克
维尔纳和安尼克的家
布尔什维克的警惕性
暮光演说者维克托尔
民族布尔什维克主义
克拉维尔的零件订单
埃尔斯维克型巡洋舰
梅丽莎·维克菲尔德
塞尔维亚克罗地亚语
布鲁提克·布莱卡维尔
纳维尔-斯托克斯方程
纳撒尼尔·斯蒂恩维克
阿布·贝克尔·凯莱维
党的布尔什维克化过程
国立雷维尔斯托克山公园
塞尔维亚克拉伊纳共和国
海拉加尔登陆战:维克特
俄罗斯布尔什维克共产党
“脏鬼”迈克尔·克罗维
斯维尔德洛夫斯克自行车厂
亚罗波尔克·伊贾斯拉维奇
斯维尔德洛夫斯克设计管理局
那维尔-斯托克斯运动方程试
斯维尔德洛夫斯克区采矿冶金托拉斯
斯维尔德洛夫斯克瓦诺鲁舍夫矿业学院