仿
fǎng
1) подражать (чему-л.); имитировать
仿宋朝的字 подражать стилю письма сунской эпохи
2) имитация, подражание, уподобление; пропись
写了一张仿 написать лист прописей
3) см. 仿佛
ссылается на:
仿佛fǎngfú
1) сходный, подобный
他们两个的年龄相仿佛,性格也相似 они одного возраста, характеры тоже похожи
2) как будто; похоже, что...; якобы
每天跟年轻人在一起,我仿佛也变得年轻了 проводя каждый день с молодежью, я будто сам помолодел
fǎng
= 倣
1) подражать; имитировать; копировать
仿制 [făngzhì] - делать по образцу; имитировать
2) быть похожим
相仿 [xiāngfăng] - быть похожими (друг на друга)
fǎng, páng
imitate, copy; as iffǎng
① 仿效;效法:仿造 | 仿着原样做了一个。
② 类似;像:他长得跟他舅舅相仿。
③ 依照范本写的字:判仿 | 写了一张仿。
fǎng
I倣
(1) (形声。 从人, 方声。 本义: 相似。 或作"彷")
(2) 同本义 [be similar]
仿, 相似也。 --《说文》。 俗亦作倣。
(3) 又如: 仿像(仿佛相像); 他俩长得相仿
见所制蜡人, 悉仿生人。 --清·薛福成《观巴黎油画记》
(5) 又如: 他们的罐子似乎是仿皮革容器制作的; 仿刻(仿照原本的款式和字体刻印); 仿模(模仿); 仿写(模仿书写)
II
(1) 供人描红的范本 [model for calligraphy]。 如: 仿纸
(2) 照着范本写的字 [characters traced in black ink over Chinese characters printed in red]
正说得热闹, 一个小学生送倣来批。 --《儒林外史》
(1) 彷、 髣
(2) --见"仿佛"()
(3) 另见(仿偟)
IV
通"彷"
游荡, 徘徊 [waver; hesitate]
[楚灵]王亲独行, 屏营仿偟于山林之中。 --《国语·吴语》
聊仿佯而逍遥兮, 永历年而无成。 --《楚辞》
逍遥乎广泽之中, 而仿洋于山峡之旁。 --《淮南子·原道》
(1) 地势坦荡 [broad and level]
西方...仿佯无所倚, 广大无所极些。 --《楚辞》
(2) 另见
fǎng
见「仿髴」条。
fǎng
1) 动 效法。
如:「仿古」、「模仿」、「效仿」。
2) 动 似、像。
如:「年纪相仿」、「他长的和他叔叔极为相仿。」
fǎng
seeminglyfǎng
variant of 仿[fǎng]fǎng
to imitate
to copy
fǎng
动
(仿效; 效法) imitate; copy:
摹仿 copy
(类似; 像) resemble:
相仿 be similar; be alike
名
(依照范本写的字) letters modelled after a copy:
判仿 mark letters
fǎng
1) imitate; copy
2) resemble; be like
fǎng
①<形>相似;像。
②<动>模拟;仿效。《观巴黎油画记》:“见所制蜡人,悉仿生人。”
③<名>照着范本写的字。
făng
1) 仿效,效法。
2) 习字时摹写的范本。
3) 指摹写的作业。
частотность: #9743
в самых частых:
синонимы: