休眠
xiūmián
1) биол. спячка, анабиоз, покой; покоящийся
2) комп. гибернация
Спячка
Стазис
Неактивный
Отдыхать
период покоя зародыша; покой
анабиоз; период покоя зародыша, покой; обмен покоя
xiūmián
某些生物为了适应环境的变化,生命活动几乎到了停止的状态,如蛇到冬季就不吃不动,植物的芽在冬季停止生长等。xiūmián
I
[dormancy] 某些生物为了适应环境而生命活动处于极度低下的状态
细菌孢子的休眠
[hibernate] 变成不活动的潜伏状态
xiū mián
某些生物为了适应不良的自然环境,而使生命活动降低到几乎停顿的状态。如蛇等冷血动物到冬天即不吃不动,植物的芽或种子,到冬天即停止生长。
xiū mián
to be dormant (biology)
inactive (volcano)
to hibernate (computing)
xiū mián
{生} dormancy; dormantdormancy
xiūmián
bio. dormancydormancy; resting; hibernation
某些生物为了适应环境而停止生长或活动的现象。如蛇到冬季就不吃不动,植物的芽在冬季停止生长等。
частотность: #39299
в русских словах:
анабиоз
假死 jiǎsǐ; 蛰伏(状态), 休眠
временно-бездействующий вулкан
休眠火山, 眠火山, 睡火山
гибернация
комп. 休眠模式
латентность
休眠
латентный
休眠(的)
период отдыха
休眠期, 休息时期
спящий
1) 休眠客户 xiūmián
статобласт
[生] 休眠芽
синонимы:
примеры:
见他时胆战心惊, 把似你无人处休眠思梦想?
чем видеть, как он постоянно дрожит от страха и душой мятётся,- не лучше ль было бы тебе, где нет его, спокойно ночевать и в сонных грёзах думать [о любимом]?
强迫休眠
искусственная задержка вегетативного периода растений
瑞士休眠账户理赔法庭
Трибунал по урегулированию претензий в отношении неактивных банковских счетов в Швейцарии
打破休眠期
breaking of rest period
休眠种子的子叶
cotyledons of dormant seed
芽休眠(期)
покой почек
这里的瘤背萨满祭司找到了一种可以在德鲁伊休眠时将他的灵魂和肉体分离的方法。熊怪就这样驱使着我的肉身,利用我去袭击那些对班尼希尔兽穴进行侦察的人。现在我沉睡在翡翠梦境里,无法阻止他们。
Шаман племени Кривой Сосны, который живет в этих местах, нашел способ разлучать дух спящего друида с физическим телом. Этот фурболг оживил мое тело и заставил его нападать на любого, кто пытается обследовать обитель Бенэтиль. Теперь мне не выйти из Изумрудного Сна, и я не могу прекратить это!
盖洛拉斯·塔文斯伦一直守护着那些在班尼希尔兽穴中休眠的猛禽德鲁伊。作为沉睡者们的保护者,他的职责是确保德鲁伊们的安全,以确保他们能够履行与伊瑟拉的约定。
Гэролас Талветрен служит Великим смотрителем за спящими друидами-воронами в обители Бенэтиль. Его долг – обеспечивать их безопасность, дабы их уговор с Изерой оставался в силе.
最令人恐怖的上古之神正在从安其拉的休眠之中慢慢醒来。艾泽拉斯世界不久之后即将面对这股恐怖的力量,时间对于如此强大的存在来说毫无意义。
Древний бог, о котором лучше вслух не упоминать, медленно пробуждается от своего сна в АнКираже. Ужасная судьба, которая ждет Азерот в случае его пробуждения, – вопрос лишь нескольких дней... или нескольких лет. Для существа, обладающего подобной мощью, время не имеет значения.
看来你对目前的情况并不是很清楚,毕竟你一直休眠了好几周的时间。
Я и не чаял, что ты уцелеешь; еще бы – несколько недель без сознания!
你可以在那里找到休眠的尤尔丁人。将他们逐个叫醒,直到你找到伊斯卡德尔为止。然后你要对他使用这枚护符,将他带回来见我。
Там ты найдешь спящих мьординов. Разбуди их и разыщи Искальдера. Потом используй этот амулет и приведи Искальдера ко мне.
凋零药剂的化学组成是怎样它如何生效如何发挥其功能等等,这些细节问题都完全不重要。你所需要知道的仅仅就是:它是否能按设计指标达成它的效能,这就足够了。我已经成功地把成分导入了休眠状态。
Знать во всех подробностях о том, как действует гниль, тебе, пожалуй, ни к чему. Главное, свое дело она делает. Мне удалось вывести инертный штамм гнили.
石像鬼既是出色的斥候,也是致命的空中作战单位,但是它们有一个明显的弱点。大部分石像鬼都需要在石头状态下进行长时间的休眠,补充足够的能量,否则就无法拖着沉重的身体飞行。
Из горгулий получаются замечательные разведчики, к тому же они могут наносить смертоносные удары с воздуха. Но у них есть очевидные слабые стороны. Большинству горгулий приходится подолгу отдыхать, накапливая энергию для дальнейших полетов. В такие периоды они остаются неподвижными, как камень.
巫妖王在冰封王座里进入了休眠,他对天灾亡灵的掌控也变得前所未有地虚弱。即使是代弗林·阿加曼德这种弱者,我们也应该能够彻底移除巫妖王对他的控制。
Пока Ледяной Трон бездействует, власть Короля-лича над Плетью ослабевает. А над таким хилым существом, как Девлин Агамонд, его контроль должен быть совсем слабым, поэтому, возможно, Девлина удастся полностью освободить.
休眠的机械卫兵军团、流淌着太阳能量的水晶、失传已久的魔法技术——埃匹希斯留下了蕴藏着巨大力量的宝藏,鲁克玛的信徒们已经开始对这些宝藏进行挖掘探索。
Легионы спящих конструктов, кристаллы, наполненные до краев солнечной энергией, давно забытые магические методы – после апекситов остались сокровищницы, в которых скрыта невероятная сила, и приверженцы Рухмар только приступили к их раскопкам.
我已经在雷文德斯确认了一群能够投身我们事业,或者在石化休眠前已经投身我们事业的石裔魔。
Я нашел в Ревендрете достаточно камнерожденных, которые могли бы занять нашу сторону или уже поддерживали нас до того, как впали в оцепенение.
看看这个地方吧!真是一团糟。追忆之地已经休眠,这些“弃誓者”还占领了这里。
Ты только посмотри на этот разгром! Локус сломан, всюду эти раскольники.
主宰者的部队使许多石裔魔和加尔贡在暗墙之塔中休眠,王子的宠物也在其中。
Армия Владыки погрузила в сон многих камнерожденных и гаргонов – в том числе и питомца принца.
让凯尔萨斯牺牲体内的一部分心能,复苏休眠的石裔魔来协助我们。
Прикажи Кельтасу пожертвовать часть наполняющей его анимы на то, чтобы пробудить спящих камнерожденных. Их помощь нам очень пригодится.
但因为某些……意外,所有传送门都门扉紧锁,陷入了休眠。
Но после этого... происшествия все врата остаются закрытыми. Они дремлют.
可能是与同样覆灭了的其它古文明,同病相怜的缘故,它们才常常驻留在各类遗迹中,休眠假寐。
Может быть, скорбь других погибших цивилизаций резонировала с ними, и влекла их к руинам, где они спят по сей день.
根据民话,导致天遒谷毁灭的「龙灾」发生后,岩龙蜥与古岩龙蜥的王者被禁锢在大地深处,而它们则在地壳之下休眠,等待着复起的时机…
В народе ходит слух, что когда Ужас бури разрушил долину Тяньцю, геовишапы и вождь древних геовишапов затаились под землёй, и там они впали в спячку, ожидая подходящего момента, чтобы явить себя свету вновь...
那个随从还在休眠
Это существо в спячке.
神龛在对战开始时就会出现在场上,它们具有强大的力量,不会死亡,只会进入 休眠状态。
Идолы начинают матч на поле. Они очень сильны и вместо смерти впадают в спячку.
神龛休眠时要注意防守,休养生息。
Когда ваш идол впадает в спячку, играйте от обороны. Главное – продержаться.
起始休眠状态。每当突发情况出现时,唤醒该随从。
Начинает матч спящим. Если что-то идет не так, просыпается.
乙金不需要睡眠。 只有法术才能教会它何谓金属的休眠状态。
Эфирий не знает, что такое сон. Только магия может научить его состоянию покоя, напоминающему холодную сталь.
飞行休眠格玛佐雅须横置进战场。休眠格玛佐雅于你的重置步骤中不能重置。每当你成为咒语的目标时,你可以重置休眠格玛佐雅。
Полет Дремлющие Гомазоа выходят на поле битвы повернутыми. Дремлющие Гомазоа не разворачиваются во время вашего шага разворота. Каждый раз когда вы становитесь целью заклинания, вы можете развернуть Дремлющих Гомазоа.
永恒的休眠在等待……
Вечный сон ждет...
终结的休眠即将到来……
Вечный сон приходит ко всем нам...
谁敢打扰我的休眠?
Кто осмелился потревожить мой покой?
你听说了吗?有一头龙在西北方向的安索尔山休眠。
Слышали новость? На горе Антор к северо-западу отсюда объявился дракон.
数量:6个休眠树胞,24个芽(未抽高)
Количество: 6 семенных клубней, 24 почки (минус побеги)
这次当你按下按钮的时候,没有发出金属刺耳的尖叫声。只有沉默,而起重机依然处于休眠状态。
На этот раз после нажатия кнопки металл не скрипит. Кран не издает ни звука и продолжает дремать.
你的沉默暴露了你的低劣,你已无话可说。你们全种族都应该去休眠,也许四千年后的世界会需要一个奴颜婢膝的侏儒。
твое молчание свидетельствует О твоей неполноценности. У тебя нет ответа. тебе следует погрузиться В глубокий расовый сон. возможно, через четыре тысячи лет понадобится услужливый гомонкул.
是血魔。它在这儿休眠…直到被村民们吵醒。
Это экимма. Она залегла здесь в спячку и дремала, пока мужики ее не разбудили.
我发现有一只血魔在地底下休眠。它年纪很大了——定是睡了好几个世纪了。
Под землей дремала экимма. Старая. Думаю, спала там много сотен лет.
包囊一种厚壁休眠孢子,如在某些海藻或者真菌中
A thick-walled resting spore, as in certain algae or fungi.
休眠的植物Bears lie dormant during the winter。
plants which are dormant
那座火山正处于休眠状态。
That volcano is slumbering.
一台机器人静默的站在你面前。它的胸腔里发出微弱的光亮,或许它还在休眠。
Перед вами безмолвно и неподвижно застыл аутоматон. В груди тускло пульсирует свет. Вероятно, он спит.
启动手动控制。中止冷冻休眠。
Включено ручное управление. Криогенный сон прерван.
你这个休眠者不知道自己生活在健康的殖民地是一件多么幸运的事情。
Вы, спящие, не понимаете, как вам повезло, что вы живете в здоровой колонии.
如果没有其他的话,你的休眠者至少在需要的时候会不怕使用你的军队。
Вы, спящие, по крайней мере не боитесь использовать армию в случае необходимости.
好。阿尔法拉有比和休眠者作战更好的事情要做。
Хорошо. У Аль-Фалаха есть дела поважнее, чем война со спящими.
你的情报机构给“休眠者细胞”这个词赋予新的含义。
Ваша разведслужба придает новый смысл понятию "законсервированная ячейка".
你们这些休眠者已经拥有这么多的土地,为什么还一定要囤积土地?
Зачем вам, спящим, столько земель? У вас их и так предостаточно.
清除该休眠物种中的残骸
Уберите мусор с экземпляра в спячке.
允许您生产 幽浮战队 ,以及 太空船休眠舱 ,这是赢得 科技胜利 所必需的太空船部件之一。
Позволяет набирать группы Xcom и построить систему анабиоза Кк , необходимую для научной победы .
一个家对休眠者还不够吗?他们需要很多吗?
Неужели спящим мало одного дома? Им нужно сразу несколько?
系统广播:早上好。您已休眠 -50- 天。根据州和联邦法规,在光圈科技扩展休闲中心的所有测试候选人必须定期唤醒,进行强制身体和精神健康运动。
Доброе утро. Вы находились в консервации... пятьдесят дней. Все испытуемые в Центре продолжительной консервации должны регулярно пробуждаться и выполнять упражнения для поддержания физического и умственного здоровья.
系统广播:在测试结束重新进入休眠器之前,请花一点时间写下您的测试结果。在社会重建后,光圈科技社会融入协会会唤醒您。
Прежде чем вернуться в камеру консервации по завершении испытаний, пожалуйста, потратьте немного времени, чтобы записать результаты экспериментов. Сотрудник Лаборатории разбудит вас для интервью, когда общество возродится.
начинающиеся:
休眠中期
休眠之丝腰带
休眠之网
休眠体
休眠初期
休眠动物
休眠包囊
休眠卵
休眠卵, 冬卵
休眠合子
休眠后期
休眠喷洒油
休眠因素
休眠因素, 休眠激素
休眠地热系
休眠型
休眠基因
休眠处理
休眠夏孢子
休眠夏孢子堆
休眠子
休眠孢囊柄
休眠孢囊梗
休眠孢子
休眠孢子囊
休眠孢子堆
休眠客户
休眠小枝
休眠帐户
休眠幼苗
休眠恶狼印记
休眠打破
休眠打破剂
休眠披风
休眠指环
休眠插条
休眠数据
休眠断层
休眠期
休眠期修剪
休眠期喷射
休眠期施用
休眠期的人工克制法
休眠枝
休眠枝接
休眠枝条
休眠格玛佐雅
休眠梦境之靴
休眠模式
休眠水晶
休眠洋脊
休眠激素
休眠火山
休眠火焰披风
休眠炸药包
休眠状态
休眠状态克隆
休眠瘤细胞
休眠的
休眠的仆从
休眠的元素核心
休眠的冰霜元素
休眠的古树
休眠的守卫之熊
休眠的守护古树
休眠的小精灵
休眠的尤尔丁人
休眠的巨人
休眠的掠夺者
休眠的无瑕水晶
休眠的机器人
休眠的构造体
休眠的毁灭者
休眠的沙尔亚
休眠的玛卓西特
休眠的石缚元素
休眠的石裔执行者
休眠的箱子
休眠的维库人
休眠的羽毛笔
休眠的花朵
休眠的魔典
休眠直到治愈
休眠看守者链甲
休眠种子
休眠稚虫
休眠策略
休眠素
休眠细胞
休眠者
休眠胚
休眠胸甲
休眠芽
休眠芽孢
休眠芽接
休眠苗丝体
休眠若虫
休眠菌丝
休眠裂殖体
休眠裂片妖
休眠解除
休眠酵母
休眠银行账户
休眠阶段
похожие:
芽休眠
浅休眠
再休眠
胚休眠
熟休眠
深休眠
半休眠
促成休眠
鳄鱼休眠
真正休眠
内部休眠
低湿休眠
轻柔休眠
低温休眠
强迫休眠
芽休眠期
相对休眠
人工休眠
冬季休眠
自然休眠
种子休眠
骸骨休眠
强制休眠
秋冬休眠
诱导休眠
生理休眠
引发休眠
石化休眠
自毒休眠
琥珀休眠
智能休眠
失水休眠
二次休眠
芽休眠 期
种子休眠前
自然休眠期
能动休眠体
相对休眠期
不动休眠体
打泡休眠期
种子休眠剂
强制休眠期
肿瘤休眠疗法
厚壁休眠孢子
冬日休眠药水
平静休眠灯笼
永恒休眠之雪
进入休眠状态
火山进入休眠
强化休眠之鳞
处于休眠状态
肿瘤休眠状态
附魔休眠之书
附魔休眠的箱子
大地之灵的休眠
化播谷虫休眠体
具休眠夏孢子的
潜伏芽, 休眠芽
休息期, 休眠期
取消强化休眠之鳞
附魔休眠的羽毛笔
炼金:冬日休眠药水
一罐休眠的暗影虫群
在经历一段休眠以后
尤顿海姆休眠看守者
蓝龙之王的休眠之鳞
休息期, 休眠期休眠期